Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
10:34
Não cuideis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer paz, mas espada;
10:35
Porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra;
10:36
E assim os inimigos do homem serão os seus familiares.
10:37
Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim.
10:38
E quem não toma a sua cruz, e não segue após mim, não é digno de mim.
10:39
Quem achar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a sua vida por amor de mim achá-la-á.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 34 | Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἀλλὰ μάχαιραν | não Pensem que vim trazer paz para a terra não vim trazer paz mas uma | Não penseis que vim trazer paz à terra; não vim trazer paz, mas espada. | not Think that I came to bring peace to the earth not I came to bring peace but a sword |
| 35 | ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς | Eu vim pois para separar um homem contra o Pai dele e uma filha contra a mãe dela e uma nora contra a sogra dela | Pois vim causar divisão entre o homem e seu pai; entre a filha e sua mãe e entre a nora e sua sogra. | I came for to set at variance a man against the Father of him and a daughter against the mother of her and a daughter-in-law against the mother-in-law of her |
| 36 | καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ | E inimigos do homem os da casa dele | Assim, os inimigos do homem serão os da sua própria casa. | And enemies of the man the household of him |
| 37 | Ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος | o amando pai ou mãe acima de mim não é de mim digno e o amando filho ou filha acima de mim não é de mim digno | Quem ama seu pai ou sua mãe mais do que a mim não é digno de mim; quem ama seu filho ou sua filha mais do que a mim não é digno de mim; | the [one] loving father or mother above me not is of me worthy and the [one] loving son or daughter above me not is of me worthy |
| 38 | καὶ ὃς οὐ λαμβάνει τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθεῖ ὀπίσω μου οὐκ ἔστιν μου ἄξιος | E aquele que não toma o cruz dele e segue após mim não é de mim digno | e quem não toma a sua cruz e vem após mim não é digno de mim. | And he who not takes the cross of him and follow after me not is of me worthy |
| 39 | ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν | Ele que encontrou a vida dele perderá ela e Ele que perdeu a vida dele por causa de mim encontrará ela | Quem acha a sua vida perdê-la-á ; quem, todavia, perde a vida por minha causa achá-la-á . | He who having found the life of him will lose it and he who having lost the life of him on account of me will find it |
Pesquisando por Mateus 10:34-39 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 10:34
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Francisco Cândido Xavier
Vinícius
Joanna de Ângelis
Allan Kardec
Eugênio Eustáquio dos Santos
Amélia Rodrigues
Grupo Emmanuel
Honório Onofre de Abreu
Eliseu Rigonatti
Honório Abreu
Humberto de Campos
Francisco Cândido Xavier
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de JeováEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Mateus 10:34-39.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Mateus 10:34-39
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências