Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
11:13
Porque todos os profetas e a lei profetizaram até João.
11:14
E, se quereis dar crédito, é este o Elias que havia de vir.
11:15
Quem tem ouvidos para ouvir ouça.
11:16
Mas, a quem assemelharei esta geração? É semelhante aos meninos que se assentam nas praças, e clamam aos seus companheiros,
11:17
E dizem: Tocamo-vos flauta, e não dançastes: cantamo-vos lamentações, e não chorastes.
11:18
Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 13 | πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ νόμος ἕως Ἰωάννου* ἐπροφήτευσαν | todos de fato os profetas e o lei até João profetizaram | Porque todos os Profetas e a Lei profetizaram até João. | all indeed the prophets and the law until John prophesied |
| 14 | καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας* ὁ μέλλων ἔρχεσθαι | E se estiverdes dispostos a receber ele é Elias o prestes a vir | E, se o quereis reconhecer, ele mesmo é Elias, que estava para vir. | And if you are willing to receive [it] he is Elijah - being about to come |
| 15 | ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω | o tendo ouvidos ouça | Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. | the [one] having ears let him hear |
| 16 | Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις | A quê porém compararei a geração esta semelhante é crianças pequenas sentadas nos nas praças e chamando aos outros | Mas a quem hei de comparar esta geração? É semelhante a meninos que, sentados nas praças, gritam aos companheiros: | to what however will I compare the generation this like it is little children sitting in the markets and calling out - to others |
| 17 | λέγουσιν Ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκόψασθε | dizendo tocamos flauta para vocês para vocês e não vocês dançaram nós cantamos um lamento e não vocês lamentaram | Nós vos tocamos flauta, e não dançastes; entoamos lamentações, e não pranteastes. | saying We piped for you and not you did dance we sang a dirge and not you did wail |
| 18 | ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης* μήτε ἐσθίων μήτε πίνων καὶ λέγουσιν Δαιμόνιον ἔχει | veio de fato João nem comendo nem bebendo e eles dizem um demônio ele tem | Pois veio João, que não comia nem bebia, e dizem: Tem demônio! | came indeed John neither eating nor drinking and they say A demon he has |
Pesquisando por Mateus 11:13-18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 11:13
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Wesley Caldeira
Amélia Rodrigues
Léon Denis
Grupo Emmanuel
Eliseu Rigonatti
Honório Onofre de Abreu
Cairbar Schutel
Emmanuel
Irmão X
José Herculano Pires
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 1)Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 2)
Mapas Históricos
O MINISTÉRIO DE JESUS: PRIMEIRO ANO
30 d.C. a março de 31 d.C.OS PROFETAS DE ISRAEL E DE JUDÁ
séculos IX e VIII a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Mateus 11:13-18.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Mateus 11:13-18
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências