Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A transfiguração
17:1
SEIS dias depois, tomou Jesus consigo a Pedro, e a Tiago, e a João, seu irmão, e os conduziu em particular a um alto monte.
17:2
E transfigurou-se diante deles; e o seu rosto resplandeceu como o sol, e os seus vestidos se tornaram brancos como a luz.
17:3
E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele.
17:4
E Pedro, tomando a palavra, disse a Jesus: Senhor, bom é estarmos aqui; se queres, façamos aqui três tabernáculos, um para ti, um para Moisés, e um para Elias.
17:5
E, estando ele ainda a falar, eis que uma nuvem luminosa os cobriu. E da nuvem saiu uma voz que dizia: Este é o meu amado Filho, em quem me comprazo: escutai-o.
17:6
E os discípulos, ouvindo isto, caíram sobre seus rostos, e tiveram grande medo.
17:7
E aproximando-se Jesus, tocou-lhes, e disse: Levantai-vos; e não tenhais medo.
17:8
E, erguendo eles os olhos, ninguém viram senão unicamente a Jesus.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην* τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν | E após dias seis leva com ele o Jesus o Pedro e Tiago e João o irmão dele e os leva para cima eles para uma montanha alta por eles mesmos | Seis dias depois, tomou Jesus consigo a Pedro e aos irmãos Tiago e João e os levou , em particular, a um alto monte. | And after days six takes with [him] - Jesus - Peter and James and John the brother of him and brings up them into a mountain high by themselves |
| 2 | καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν καὶ ἔλαμψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος τὰ δὲ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο λευκὰ ὡς τὸ φῶς | E foi transfigurado diante deles E brilhou o rosto dele como o sol as e as roupas dele tornaram-se brancas como o luz | E foi transfigurado diante deles; o seu rosto resplandecia como o sol, e as suas vestes tornaram-se brancas como a luz. | And he was transfigured before them and shone the face of him as the sun - and [the] clothes of him became white as the light |
| 3 | καὶ ἰδοὺ ὤφθη αὐτοῖς Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας* συλλαλοῦντες* μετ’ αὐτοῦ | e eis apareceu a eles Moisés e Elias falando com dele | E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele. | and behold appeared to them Moses and Elijah talking with him |
| 4 | ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν τῷ Ἰησοῦ Κύριε καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι εἰ θέλεις ποιήσω ὧδε τρεῖς σκηνάς σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ Ἠλίᾳ* μίαν | respondendo além disso o Pedro disse ao Jesus Senhor bom é para nós aqui ser Se desejas faremos aqui três tendas para ti uma e para Moisés uma e para Elias uma | Então, disse Pedro a Jesus: Senhor, bom é estarmos aqui; se queres, farei aqui três tendas; uma será tua, outra para Moisés, outra para Elias. | answering moreover - Peter said - to Jesus Lord good it is for us here to be If you wish we will make here three tabernacles for you one and for Moses one and for Elijah one |
| 5 | ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ νεφέλη φωτεινὴ ἐπεσκίασεν αὐτούς καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν ᾧ εὐδόκησα ἀκούετε αὐτοῦ | Enquanto ainda ele estava falando eis uma nuvem brilhante os cobriu com sombra eles e Eis uma voz de a nuvem dizendo Este é o Filho meu o amado em quem estou bem satisfeito Ouçam a ele | Falava ele ainda, quando uma nuvem luminosa os envolveu ; e eis, vindo da nuvem, uma voz que dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo; a ele ouvi. | While yet he was speaking behold a cloud bright overshadowed them and Behold a voice out of the cloud saying This is the Son of me the beloved in whom I am well pleased Listen you to him |
| 6 | καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα | E tendo ouvido os discípulos caíram sobre rosto deles e ficaram muito | Ouvindo-a os discípulos, caíram de bruços, tomados de grande medo. | And having heard [it] the disciples fell upon face of them and were terrified greatly |
| 7 | καὶ προσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἁψάμενος αὐτῶν εἶπεν Ἐγέρθητε καὶ μὴ φοβεῖσθε | E chegando a eles o Jesus e tendo tocado deles disse Levantem-se e não tenham medo | Aproximando-se deles, tocou-lhes Jesus, dizendo: Erguei-vos e não temais! | And having come to [them] - Jesus and having touched them said Rise up and not be afraid |
| 8 | ἐπάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ αὐτὸν Ἰησοῦν μόνον | Tendo levantado e os olhos deles ninguém eles viram se não a si mesmo Jesus sozinho | Então, eles, levantando os olhos, a ninguém viram, senão Jesus. | Having lifted up and the eyes of them no one they saw if not himself Jesus alone |
Pesquisando por Mateus 17:1-8 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 17:1
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Emmanuel
Diversos
Irmão X
André Luiz
Espíritos Diversos
Amélia Rodrigues
Eliseu Rigonatti
Honório Abreu
Referências em Outras Obras
Marival Veloso de Matos (organizador)
Huberto Rohden
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 3) e na JudeiaO tabernáculo e o sumo sacerdote
Mapas Históricos
O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO
abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.O MINISTÉRIO DE JESUS: PRIMEIRO ANO
30 d.C. a março de 31 d.C.OS PROFETAS DE ISRAEL E DE JUDÁ
séculos IX e VIII a.C.O Tabernáculo
século XV ou XIII a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Mateus 17:1-8.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Mateus 17:1-8
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências