Mateus 21:12-22

Mateus 20 Mateus 22
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
12 Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς E entrou Jesus no o templo e expulsou todos aqueles que vendiam e compravam no o templo e as mesas dos cambistas derrubou e as cadeiras dos que vendiam as pombas Tendo Jesus entrado no templo, expulsou todos os que ali vendiam e compravam; também derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas. And entered Jesus into the temple and cast out all those selling and buying in the temple and the tables of the money changers he overturned and the seats of those selling the doves
13 καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ποιεῖτε σπήλαιον λῃστῶν E diz para eles foi escrito o casa de mim uma casa de oração será chamada vocês no entanto ele fizeram um covil de ladrões E disse-lhes : Está escrito: A minha casa será chamada casa de oração; vós, porém, a transformais em covil de salteadores. And he says to them It has been written the house of me a house of prayer will be called you however it have made a den of robbers
14 Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς E chegaram a ele cegos e aleijados no no templo e os curou eles Vieram a ele, no templo, cegos e coxos, e ele os curou. And came to him blind and lame in the temple and he healed them
15 ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἐποίησεν καὶ τοὺς παῖδας τοὺς κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ* ἠγανάκτησαν vendo além disso os sumos sacerdotes e os escribas os maravilhas que fez e os crianças os chorando no templo e dizendo Hosana ao Filho de Davi ficaram indignados Mas, vendo os principais sacerdotes e os escribas as maravilhas que Jesus fazia e os meninos clamando: Hosana ao Filho de Davi!, indignaram-se e perguntaram-lhe : having seen moreover the chief priests and the scribes the wonders that he did and the children the crying in the temple and saying Hosanna to the Son of David they were indignant
16 καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον e disseram a ele Ouves o que estes dizem o além disso Jesus diz a eles Sim nunca vocês leram que Da boca de bebês e amamentando ordenou louvor Ouves o que estes estão dizendo? Respondeu-lhes Jesus: Sim; nunca lestes: Da boca de pequeninos e crianças de peito tiraste perfeito louvor? and said to him Hear you what these say - moreover Jesus says to them Yes never did you read - Out of [the] mouth of babes and sucklings you have ordained praise
17 Καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἐξῆλθεν ἔξω τῆς πόλεως εἰς Βηθανίαν καὶ ηὐλίσθη ἐκεῖ E deixando eles saiu para fora a cidade para Betânia e passou a noite E, deixando-os , saiu da cidade para Betânia, onde pernoitou. And having left them he went out of the city to Bethany and passed the night there
18 Πρωῒ δὲ ἐπανάγων* εἰς τὴν πόλιν ἐπείνασεν de manhã além disso voltando para a cidade ficou com fome Cedo de manhã, ao voltar para a cidade, teve fome; in the morning moreover having come back into the city he became hungry
19 καὶ ἰδὼν συκῆν μίαν ἐπὶ τῆς ὁδοῦ ἦλθεν ἐπ’ αὐτήν καὶ οὐδὲν εὗρεν ἐν αὐτῇ εἰ μὴ φύλλα μόνον καὶ λέγει αὐτῇ 〈Οὐ〉 μηκέτι ἐκ σοῦ καρπὸς γένηται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ἐξηράνθη παραχρῆμα συκῆ e tendo visto figueira uma ao longo da estrada ele veio para ela e nada encontrou nela se se não folhas apenas E ele diz para ela Nunca não mais de você fruto haja para o eternidade E secou imediatamente a figueira e, vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela; e, não tendo achado senão folhas, disse-lhe : Nunca mais nasça fruto de ti! E a figueira secou imediatamente. and having seen fig tree one along the road he came to it and nothing found on it if not leaves only And he says to it Never no more from you fruit let there be for the age And withered immediately the fig tree
20 καὶ ἰδόντες οἱ μαθηταὶ ἐθαύμασαν λέγοντες Πῶς παραχρῆμα ἐξηράνθη συκῆ E vendo os discípulos maravilharam-se dizendo Como imediatamente secou a figueira Vendo isto os discípulos, admiraram-se e exclamaram: Como secou depressa a figueira! And having seen [it] the disciples marveled saying How immediately wither the fig tree
21 ἀποκριθεὶς δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐὰν ἔχητε πίστιν καὶ μὴ διακριθῆτε οὐ μόνον τὸ τῆς συκῆς ποιήσετε ἀλλὰ κἂν τῷ ὄρει τούτῳ εἴπητε Ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν γενήσεται respondendo além disso o Jesus disse a eles Verdadeiramente eu digo a vocês se tiverem e não duvidarem não apenas o do figueira farão mas mesmo que ao monte este disserem Seja removido e seja lançado para o mar acontecerá Jesus, porém, lhes respondeu: Em verdade vos digo que, se tiverdes e não duvidardes, não somente fareis o que foi feito à figueira, mas até mesmo, se a este monte disserdes: Ergue-te e lança-te no mar, tal sucederá; answering moreover - Jesus said to them Truly I say to you If you have faith and not do doubt not only the [miracle] of the fig tree will you do but even if to the mountain this you should say Be you taken away and be you cast into the sea it will come to pass
22 καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε E todas as coisas quantas de qualquer maneira pedirem em na oração crendo receberão e tudo quanto pedirdes em oração, crendo, recebereis. And all things as many as anyhow you might ask in - prayer believing you will receive

Pesquisando por Mateus 21:12-22 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Mateus 21:12

Referências em Livro Espírita


Allan Kardec

mt 21:12
O Evangelho Segundo o Espiritismo

Categoria: Livro Espírita
Ref: 10335
Capítulo: 26
Página: 381
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Wesley Caldeira

mt 21:12
Da Manjedoura A Emaús

Categoria: Livro Espírita
Ref: 11460
Capítulo: 20
Wesley Caldeira
Wesley Caldeira
Detalhes Comprar

Humberto de Campos

mt 21:12
Boa Nova

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 12
Francisco Cândido Xavier
Humberto de Campos
Detalhes Comprar

Wanda Amorim Joviano

mt 21:12
Sementeira de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 189
Francisco Cândido Xavier
Neio Lúcio
Wanda Amorim Joviano
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

mt 21:12
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 21
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Cairbar Schutel

mt 21:18
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Ref: 3680
Capítulo: 30
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Simonetti, Richard

mt 21:18
Setenta Vezes Sete

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 12
Simonetti, Richard
Simonetti, Richard
Detalhes Comprar

Joanna de Ângelis

mt 21:22
Florações Evangélicas

Categoria: Livro Espírita
Ref: 3364
Capítulo: 54
Página: 171
Divaldo Pereira Franco
Joanna de Ângelis
Detalhes Comprar

Saulo Cesar Ribeiro da Silva

mt 21:22
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Mateus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 10
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
mt 21:22
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Marcos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 11
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
mt 21:22
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo João

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 5
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
mt 21:22
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas Universais e ao Apocalipse

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 145
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


Huberto Rohden

mt 21:12
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 147
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

CARLOS TORRES PASTORINO

mt 21:12
Sabedoria do Evangelho - Volume 1

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 32
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 21:12
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 28
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 21:18
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 4
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 21:19
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 2
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

BETÂNIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.767, Longitude:35.267)
Nome Atual: al-Eizariya
Nome Grego: Βηθανία
Atualmente: Israel
Cidade próxima a Jerusalém.Mateus 21:7

Betânia foi originalmente uma aldeia da antiga Judeia, tradicionalmente identificada com a cidade de al-Eizariya, também chamada Azariyeh ou Lazariyeh (em árabe, significando "lugar de Lázaro"), na atual Cisjordânia ocupada, onde se encontra a tumba de Lázaro.

Fica a cerca de 3 km a leste da Cidade Velha de Jerusalém e do Monte das Oliveiras.

O nome vem do grego Bethania, possivelmente a partir do hebraico bét nîyyah, contração de bét nanîyah significando "casa de Ananias". Outros significados possíveis são "casa ou lugar dos figos verdes" ou, ainda, "casa dos pobres" .

A mais antiga casa atualmente existente em al-Eizariya, uma habitação de 2:000 anos, é tida como tendo sido a casa de Marta e Maria, as irmãs de Lázaro. Trata-se de um local muito popular de peregrinação.

Betânia é mencionada diversas vezes (doze, mais exactamente) na Bíblia, como um local visitado por Jesus Cristo. Seu nome foi dado a diversas outras localidades em todo o mundo, de acordo com as variantes em cada idioma. Nos Estados Unidos por exemplo, várias cidades têm o nome de Bethany.

Há uma outra Betânia bíblica, a Betânia do Além Jordão, que não deve ser confundida com a Betânia próxima a Jerusalém.[carece de fontes?]



BETÂNIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.767, Longitude:35.267)
Nome Atual: al-Eizariya
Nome Grego: Βηθανία
Atualmente: Israel
Cidade localizada na região da Peréia, a leste do rio Jordão, reino de Heródes Antipas


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante










































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista










































Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe
















































Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson












John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová











































Apêndices

A última semana de Jesus na Terra (Parte 1)








Reino de Davi e de Salomão








Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 1)








Mapas Históricos

AS CONQUISTAS DE DAVI

1010-970 a.C.







O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO

abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.







JERUSALÉM NO TEMPO DO NOVO TESTAMENTO








O CLIMA NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Mateus 21:12-22.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Mateus 21:12-22

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências