Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As murmurações dos israelitas
11:1
E ACONTECEU que, queixando-se o povo, era mal aos ouvidos do Senhor; porque o Senhor ouviu-o, e a sua ira se acendeu, e o fogo do Senhor ardeu entre eles, e consumiu os que estavam na última parte do arraial.
11:2
Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou.
11:3
Pelo que chamou aquele lugar Tabera, porquanto o fogo do Senhor se acendera entre eles.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֤י הָעָם֙ כְּמִתְאֹ֣נְנִ֔ים רַ֖ע בְּאָזְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ וַיִּ֣חַר אַפּ֔וֹ וַתִּבְעַר־ בָּם֙ אֵ֣שׁ יְהוָ֔ה וַתֹּ֖אכַל בִּקְצֵ֥ה הַֽמַּחֲנֶֽה׃ | e tornou-se o povo queixando-se da adversidade na audição o SENHOR e ouviu o SENHOR e acendeu-se a sua ira e queimou neles o fogo do SENHOR e consumiu em algumas partes do acampamento | Queixou-se o povo de sua sorte aos ouvidos do SENHOR; ouvindo-o o SENHOR, acendeu-se-lhe a ira, e fogo do SENHOR ardeu entre eles e consumiu extremidades do arraial. | and became the people complaining of adversity in the hearing the LORD and heard the LORD and was kindled his anger and burnt in the fire of the LORD and consumed [some] in the uttermost parts of the camp |
| 2 | וַיִּצְעַ֥ק הָעָ֖ם אֶל־ מֹשֶׁ֑ה וַיִּתְפַּלֵּ֤ל מֹשֶׁה֙ אֶל־ יְהוָ֔ה וַתִּשְׁקַ֖ע הָאֵֽשׁ׃ | E clamou o povo a a Moisés e orou Moisés ao SENHOR e apagou-se o fogo | Então, o povo clamou a Moisés, e, orando este ao SENHOR, o fogo se apagou. | And cried the people unto Moses and prayed Moses unto the LORD and was quenched the fire |
| 3 | וַיִּקְרָ֛א שֵֽׁם־ הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא תַּבְעֵרָ֑ה כִּֽי־ בָעֲרָ֥ה בָ֖ם אֵ֥שׁ יְהוָֽה׃ | E chamou o nome do lugar isso Taberá porque queimou entre eles o fogo do SENHOR | Pelo que chamou aquele lugar Taberá, porque o fogo do SENHOR se acendera entre eles. | And he called the name of the place it Taberah because burnt among them the fire of the LORD |
Pesquisando por Números 11:1-3 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Números 11:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Números 11:1-3 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Números 11:1-3 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Números 11:1-3.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Números 11:1-3
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências