Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
28:8
E o outro cordeiro sacrificarás de tarde: como a oferta de manjares da manhã, e como a sua libação, o aparelharás em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
As ofertas nos sábados, nas luas novas, na Páscoa e no dia das primícias
28:9
Porém no dia de sábado dois cordeiros dum ano, sem mancha, e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, com a sua libação,
28:10
Holocausto é do sábado em cada sábado, além do holocausto contínuo, e a sua libação.
28:11
E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em holocausto ao Senhor, dois bezerros e um carneiro, sete cordeiros dum ano, sem mancha;
28:12
E três décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um bezerro; e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um carneiro.
28:13
E uma décima de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um cordeiro: holocausto é de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
28:14
E as suas libações serão a metade dum him de vinho para um bezerro, e a terça parte dum him para um carneiro, e a quarta parte dum him para um cordeiro: este é o holocausto da lua nova de cada mês, segundo os meses do ano.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 8 | וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָֽעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכּוֹ֙ תַּעֲשֶׂ֔ה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ פ | e cordeiro o outro deverá oferecer na a tarde como oferta de cereais da manhã e como oferta de bebida deverá oferecê-lo um sacrifício queimado cheiro agradável ao SENHOR - | E o outro cordeiro oferecerás no crepúsculo da tarde; como a oferta de manjares da manhã e como a sua libação, o trarás em oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR. | and lamb the other shall you offer in the evening as the grain offering of the morning and as the drink offering you shall offer [it] a sacrifice made by fire savor of a sweet to the LORD - |
| 9 | וּבְיוֹם֙ הַשַּׁבָּ֔ת שְׁנֵֽי־ כְבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֖ה תְּמִימִ֑ם וּשְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֧לֶת מִנְחָ֛ה בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן וְנִסְכּֽוֹ׃ | e no dia Sábado dois cordeiros do primeiro ano sem defeito e dois décimas medidas de farinha oferta de cereal misturada com óleo e a oferta de bebida | No dia de sábado, oferecerás dois cordeiros de um ano, sem defeito, e duas décimas de um efa de flor de farinha, amassada com azeite, em oferta de manjares, e a sua libação; | and on the day Sabbath two lambs of the first year outside spot and two tenth deals of flour [for] a grain offering mixed with oil and the drink offering |
| 10 | עֹלַ֥ת שַׁבַּ֖ת בְּשַׁבַּתּ֑וֹ עַל־ עֹלַ֥ת הַתָּמִ֖יד וְנִסְכָּֽהּ׃ ס | oferta queimada de todo Sábado ao lado de oferta queimada o contínuo e sua oferta de bebida | é holocausto de cada sábado, além do holocausto contínuo e a sua libação. | [This is] the burnt offering of every Sabbath beside burnt offering the continual and his drink offering - |
| 11 | וּבְרָאשֵׁי֙ חָדְשֵׁיכֶ֔ם תַּקְרִ֥יבוּ עֹלָ֖ה לַיהוָ֑ה פָּרִ֨ים בְּנֵֽי־ בָקָ֤ר שְׁנַ֙יִם֙ וְאַ֣יִל אֶחָ֔ד כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־ שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם׃ | e nos primeiros dos vossos meses oferecereis um holocausto ao SENHOR touros dos primeiros jovens dois e um carneiro um cordeiros dos primeiros ano sete sem defeito | Nos princípios dos vossos meses, oferecereis, em holocausto ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito, | and in the beginnings of your months you shall offer a burnt offering The LORD bulls of the first young two and ram one lambs of the first year seven outside spot |
| 12 | וּשְׁלֹשָׁ֣ה עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לַפָּ֖ר הָאֶחָ֑ד וּשְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לָאַ֖יִל הָֽאֶחָֽד׃ | e três décimos de efa de farinha para uma oferta de cereal misturada com óleo touro para um e dois décimos de efa de farinha para uma oferta de cereal misturada com óleo carneiro para um | e três décimas de um efa de flor de farinha, amassada com azeite, em oferta de manjares, para um novilho; duas décimas de flor de farinha, amassada com azeite, em oferta de manjares, para um carneiro; | and three tenth deals of flour for a grain offering mixed with oil bull for one and two tenth deals of flour for a grain offering mixed with oil ram for one |
| 13 | וְעִשָּׂרֹ֣ן עִשָּׂר֗וֹן סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד עֹלָה֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ | E um décimo de efa décimo farinha oferta de cereal misturada com óleo cordeiro para um oferta queimada aroma de um doce sacrifício feito pelo fogo ao SENHOR | e uma décima de um efa de flor de farinha, amassada com azeite, em oferta de manjares, para um cordeiro; é holocausto de aroma agradável, oferta queimada ao SENHOR. | And a several tenth deal tenth of flour for a grain offering mixed with oil lamb to one [for] a burnt offering savor of a sweet a sacrifice made by fire to the LORD |
| 14 | וְנִסְכֵּיהֶ֗ם חֲצִ֣י הַהִין֩ יִהְיֶ֨ה לַפָּ֜ר וּשְׁלִישִׁ֧ת הַהִ֣ין לָאַ֗יִל וּרְבִיעִ֥ת הַהִ֛ין לַכֶּ֖בֶשׂ יָ֑יִן זֹ֣את עֹלַ֥ת חֹ֙דֶשׁ֙ בְּחָדְשׁ֔וֹ לְחָדְשֵׁ֖י הַשָּׁנָֽה׃ | derramamentos de bebida deles será metade um hin será para um touro e a terça parte de um hin para o carneiro e a quarta parte de um hin para o cordeiro de vinho este a oferta queimada de cada mês ao longo dos meses ao longo dos meses do ano | As suas libações serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto da lua nova de cada mês, por todos os meses do ano. | And their drink offerings shall be half a hin shall be for a bull and the third [part] of a hin for the ram and a fourth [part] of a hin for a lamb of wine this [is] the burnt offering of every month throughout the months throughout the months of the year |
Pesquisando por Números 28:8-14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Números 28:8
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Números 28:8-14 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Números 28:8-14 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Números 28:8-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Números 28:8-14
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências