Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
33:8
E partiram de Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara.
33:9
E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas, e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
33:10
E partiram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho.
33:11
E partiram do Mar Vermelho, e acamparam-se no deserto de Sim.
33:12
E partiram do deserto de Sim, e acamparam-se em Dofcá.
33:13
E partiram de Dofcá, e acamparam-se em Alus.
33:14
E partiram de Alus, e acamparam-se em Rafidim; porém não havia ali água, para que o povo bebesse.
33:15
Partiram pois de Rafidim, e acamparam-se no deserto de Sinai.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 8 | וַיִּסְעוּ֙ מִפְּנֵ֣י הַֽחִירֹ֔ת וַיַּֽעַבְר֥וּ בְתוֹךְ־ הַיָּ֖ם הַמִּדְבָּ֑רָה וַיֵּ֨לְכ֜וּ דֶּ֣רֶךְ שְׁלֹ֤שֶׁת יָמִים֙ בְּמִדְבַּ֣ר אֵתָ֔ם וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמָרָֽה׃ | Eles partiram de diante Pi-Hairote passaram pelo meio do meio do mar para o deserto foram jornada três dias no deserto de Etã acamparam em Mara | E partiram de Pi-Hairote, passaram pelo meio do mar ao deserto e, depois de terem andado caminho de três dias no deserto de Etã, acamparam-se em Mara. | And they departed from before Pi-hahiroth and passed through the middle of the sea into the wilderness and went journey three day in the wilderness of Etham and pitched at Marah |
| 9 | וַיִּסְעוּ֙ מִמָּרָ֔ה וַיָּבֹ֖אוּ אֵילִ֑מָה וּ֠בְאֵילִם שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֞ה עֵינֹ֥ת מַ֛יִם וְשִׁבְעִ֥ים תְּמָרִ֖ים וַיַּחֲנוּ־ שָֽׁם׃ | Eles se moveram de Marah e chegaram a Elim e em Elim dois e dez fontes de água e setenta palmeiras e acamparam ali | E partiram de Mara e vieram a Elim. Em Elim, havia doze fontes de águas e setenta palmeiras; e acamparam-se ali. | And they removed from Marah and came to Elim and in Elim two and ten fountains of water and seventy palm trees and they pitched there |
| 10 | וַיִּסְע֖וּ מֵאֵילִ֑ם וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־ יַם־ סֽוּף׃ | Eles partiram de Elim e acamparam junto ao mar pelo Mar Vermelho | E partiram de Elim e acamparam-se junto ao mar Vermelho; | And they removed from Elim and camped by sea by the Red |
| 11 | וַיִּסְע֖וּ מִיַּם־ ס֑וּף וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִדְבַּר־ סִֽין׃ | Eles partiram mar do Mar Vermelho e acamparam no deserto de Sin | partiram do mar Vermelho e acamparam-se no deserto de Sim; | And they removed sea from the Red and camped in the wilderness of Sin |
| 12 | וַיִּסְע֖וּ מִמִּדְבַּר־ סִ֑ין וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּדָפְקָֽה׃ | Eles partiram do deserto de Sin e acamparam em Dofca | partiram do deserto de Sim e acamparam-se em Dofca; | And they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah |
| 13 | וַיִּסְע֖וּ מִדָּפְקָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּאָלֽוּשׁ׃ | Eles partiram de Dophkah e acamparam em Alush | partiram de Dofca e acamparam-se em Alus; | And they departed from Dophkah and camped at Alush |
| 14 | וַיִּסְע֖וּ מֵאָל֑וּשׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ם וְלֹא־ הָ֨יָה שָׁ֥ם מַ֛יִם לָעָ֖ם לִשְׁתּֽוֹת׃ | Eles se moveram de Alush e acamparam em Rephidim e não estava onde água para o povo beber | partiram de Alus e acamparam-se em Refidim, porém não havia ali água, para que o povo bebesse; | And they removed from Alush and camped at Rephidim and no was where water for the people to drink |
| 15 | וַיִּסְע֖וּ מֵרְפִידִ֑ם וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ | Eles partiram de Refidim e acamparam no deserto do Sinai | partiram de Refidim e acamparam-se no deserto do Sinai; | And they departed from Rephidim and pitched in the wilderness of Sinai |
Pesquisando por Números 33:8-15 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Números 33:8
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Números 33:8-15 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
A ROTA DO ÊXODO
O CLIMA NA PALESTINA
A Escrita
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Números 33:8-15.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Números 33:8-15
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências