Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
35:16
Porém, se a ferir com instrumento de ferro, e morrer, homicida é: certamente o homicida morrerá.
35:17
Ou, se a ferir com pedra à mão, de que possa morrer, e ela morrer, homicida é: certamente o homicida morrerá.
35:18
Ou, se a ferir com instrumento de pau que tiver na mão, de que possa morrer, e ela morrer, homicida é: certamente morrerá o homicida.
35:19
O vingador do sangue matará o homicida: encontrando-o, matá-lo-á.
35:20
Se também a empurrar com ódio, ou com intento lançar contra ela alguma cousa, e morrer;
35:21
Ou por inimizade a ferir com a sua mão, e morrer, certamente morrerá o feridor; homicida é: o vingador do sangue, encontrando o homicida, o matará.
35:22
Porém, se a empurrar de improviso, sem inimizade, ou contra ela lançar algum instrumento sem desígnio;
35:23
Ou, sobre ela fizer cair alguma pedra sem o ver, de que possa morrer, e ela morrer, e ele não era seu inimigo nem procurava o seu mal;
35:24
Então a congregação julgará entre o feridor e entre o vingador do sangue, segundo estas leis.
35:25
E a congregação livrará o homicida da mão do vingador do sangue, e a congregação o fará voltar à cidade do seu refúgio onde se tinha acolhido: e ali ficará até a morte do sumo sacerdote, a quem ungiram com o santo óleo.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 16 | וְאִם־ בִּכְלִ֨י בַרְזֶ֧ל ׀ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃ | E se com um instrumento com ferro ele ferir de modo que ele morra é um assassino ele certamente será condenado à morte o assassino | Todavia, se alguém ferir a outrem com instrumento de ferro, e este morrer, é homicida; o homicida será morto . | And if him with an instrument with an iron he strike so that he die [is] a murderer he shall surely be put to death the murderer |
| 17 | וְאִ֡ם בְּאֶ֣בֶן יָד֩ אֲשֶׁר־ יָמ֨וּת בָּ֥הּ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃ | E se com uma pedra com lançamento com a qual ele possa morrer nele ele o ferir e ele morrer é um assassino ele certamente será condenado à morte o assassino | Ou se alguém ferir a outrem, com pedra na mão, que possa causar a morte, e este morrer, é homicida; o homicida será morto . | And if with a stone him with throwing with which he may die in he strike and he die [is] a murderer he shall surely be put to death the murderer |
| 18 | א֡וֹ בִּכְלִ֣י עֵֽץ־ יָד֩ אֲשֶׁר־ יָמ֨וּת בּ֥וֹ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃ | Ou arma de madeira com uma mão com a qual ele pode morrer nele se ele o ferir e ele morrer é um assassino ele certamente será condenado à morte o assassino | Ou se alguém ferir a outrem com instrumento de pau que tiver na mão, que possa causar a morte, e este morrer, é homicida; o homicida será morto . | Or weapon of wood him with a hand with which he may die in [if] he strike and he die [is] a murderer he shall surely be put to death the murderer |
| 19 | גֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם ה֥וּא יָמִ֖ית אֶת־ הָרֹצֵ֑חַ בְּפִגְעוֹ־ ב֖וֹ ה֥וּא יְמִיתֶֽנּוּ׃ | O vingador do sangue ele mesmo deve matar o o assassino quando ele encontra nele ele deve matá-lo | O vingador do sangue, ao encontrar o homicida, matá-lo-á. | The revenger of blood himself shall slay - the murderer when he meets in him he shall slay |
| 20 | וְאִם־ בְּשִׂנְאָ֖ה יֶהְדָּפֶ֑נּוּ אֽוֹ־ הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו בִּצְדִיָּ֖ה וַיָּמֹֽת׃ | Mas se de ódio ele empurrar ou lançar contra ele armadilha e ele morrer | Se alguém empurrar a outrem com ódio ou com mau intento lançar contra ele alguma coisa, e ele morrer, | But if him of hatred he thrust or hurl at him by laying of wait that he die |
| 21 | א֣וֹ בְאֵיבָ֞ה הִכָּ֤הוּ בְיָדוֹ֙ וַיָּמֹ֔ת מֽוֹת־ יוּמַ֥ת הַמַּכֶּ֖ה רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא גֹּאֵ֣ל הַדָּ֗ם יָמִ֛ית אֶת־ הָרֹצֵ֖חַ בְּפִגְעוֹ־ בֽוֹ׃ | ou em inimizade ferir com sua mão que ele morra certamente será morto será condenado à morte aquele que feriu é um assassino ele o vingador do sangue deverá matar - o assassino quando se encontrar com nele | ou, por inimizade, o ferir com a mão, e este morrer, será morto aquele que o feriu; é homicida; o vingador do sangue, ao encontrar o homicida, matá-lo-á. | or in enmity strike with his hand that he die [him] shall surely be put to death he who struck [is] a murderer he the revenger of blood shall slay - the murderer when he meets in |
| 22 | וְאִם־ בְּפֶ֥תַע בְּלֹא־ אֵיבָ֖ה הֲדָפ֑וֹ אוֹ־ הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו כָּל־ כְּלִ֖י בְּלֹ֥א צְדִיָּֽה׃ | Mas se repentinamente fora inimizade ele o empurrou ou lançou sobre ele qualquer todos os à sua espera armadilha | Porém, se o empurrar subitamente, sem inimizade, ou contra ele lançar algum instrumento, sem mau intento, | But if him suddenly outside enmity he thrust or have cast on any .. .. .. at him outside laying of wait |
| 23 | א֣וֹ בְכָל־ אֶ֜בֶן אֲשֶׁר־ יָמ֥וּת בָּהּ֙ בְּלֹ֣א רְא֔וֹת וַיַּפֵּ֥ל עָלָ֖יו וַיָּמֹ֑ת וְהוּא֙ לֹא־ אוֹיֵ֣ב ל֔וֹ וְלֹ֥א מְבַקֵּ֖שׁ רָעָתֽוֹ׃ | ou com qualquer pedra com a qual um homem possa morrer em sem vendo e lançou sobre ele para que ele morresse e não era seu inimigo para nem buscava seu mal | ou, não o vendo, deixar cair sobre ele alguma pedra que possa causar-lhe a morte, e ele morrer, não sendo ele seu inimigo, nem o tendo procurado para o mal, | or with any stone with which a man may die in not seeing and cast on that he die and not [was] his enemy to neither sought his harm |
| 24 | וְשָֽׁפְטוּ֙ הָֽעֵדָ֔ה בֵּ֚ין הַמַּכֶּ֔ה וּבֵ֖ין גֹּאֵ֣ל הַדָּ֑ם עַ֥ל הַמִּשְׁפָּטִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ | Então julgarão a congregação entre o assassino e entre o vingador do sangue de acordo com esses julgamentos estes | então, a congregação julgará entre o matador e o vingador do sangue, segundo estas leis, | Then shall judge the congregation between the slayer and between the revenger of blood according to judgments these |
| 25 | וְהִצִּ֨ילוּ הָעֵדָ֜ה אֶת־ הָרֹצֵ֗חַ מִיַּד֮ גֹּאֵ֣ל הַדָּם֒ וְהֵשִׁ֤יבוּ אֹתוֹ֙ הָֽעֵדָ֔ה אֶל־ עִ֥יר מִקְלָט֖וֹ אֲשֶׁר־ נָ֣ס שָׁ֑מָּה וְיָ֣שַׁב בָּ֗הּ עַד־ מוֹת֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ל אֲשֶׁר־ מָשַׁ֥ח אֹת֖וֹ בְּשֶׁ֥מֶן הַקֹּֽדֶשׁ׃ | E libertarão a congregação o o assassino da mão do vingador do sangue e restituirão o a congregação a ele à a cidade de refúgio onde ele fugiu para lá e habitará nela até a morte o sacerdote o sumo que foi ungido o com óleo santo | e livrará o homicida da mão do vingador do sangue, e o fará voltar à sua cidade de refúgio, onde se tinha acolhido; ali, ficará até à morte do sumo sacerdote, que foi ungido com o santo óleo. | And shall deliver the congregation - the slayer from the hand of the revenger of blood and shall restore - the congregation him unto the city of refuge where he was fled where and he shall abide in it to the death priest of the high that was anointed - oil with the holy |
Pesquisando por Números 35:16-25 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Números 35:16
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Números 35:16-25 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Números 35:16-25 em Outras Obras.
Locais
DOR
ISRAELMORTO
Atualmente: ISRAELO Mar Morto é um grande lago salgado, que possui 80 quilômetros de extensão, por 12 quilômetros de largura e está situado entre ISRAEL e Jordânia numa altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. O Mar Morto pode ser comparado a um ralo que recebe todos os minerais que escorrem das montanhas vizinhas trazidos pela chuva: enxofre, potássio, bromo, fosfato, magnésio e sódio. A lama que se forma no fundo, é aproveitada para banhos e cosmética. Em suas águas, seis vezes mais salgadas do que as do oceano, vivem apenas microorganismos muito simples. Praticamente, não há vida.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
PALESTINA - TERRA PREPARADA POR DEUS
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Números 35:16-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Números 35:16-25
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências