Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
3:13
Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
3:14
Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
3:15
Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
3:16
Aumento de dias há na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
3:17
Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
3:18
É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
3:19
O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com inteligência.
3:20
Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
3:21
Filho meu, não se apartem estas cousas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
3:22
Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
3:23
Então andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
3:24
Quando te deitares, não temerás: sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
3:25
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
3:26
Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de serem presos.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 13 | אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה׃ | Feliz o homem que encontra sabedoria e o homem que obtém entendimento | Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento; | Happy [is] the man [that] finds wisdom and the man [that] gets understanding |
| 14 | כִּ֤י ט֣וֹב סַ֭חְרָהּ מִסְּחַר־ כָּ֑סֶף וּ֝מֵחָר֗וּץ תְּבוּאָתָֽהּ׃ | Porque melhor mercadoria do que a mercadoria de prata do que o ouro refinado o lucro | porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino. | For [is] of it better the merchandise than the merchandise of silver thereof than fine gold the gain |
| 15 | יְקָ֣רָה הִ֭יא [מִפְּנִיִּים כ] (מִפְּנִינִ֑ים ק) וְכָל־ חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ־ בָֽהּ׃ | mais preciosa Ela - - do que rubis - e todos as coisas que você deseja não não devem ser comparadas nela | Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela. | [is] more precious She - - than rubies - and all the things you can desire not do to be compared in |
| 16 | אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֽוֹד׃ | Comprimento dos dias na sua mão direita na sua mão esquerda riquezas e honra | O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra. | Length of days [is] in her right hand In her left riches and honor |
| 17 | דְּרָכֶ֥יהָ דַרְכֵי־ נֹ֑עַם וְֽכָל־ נְתִ֖יבוֹתֶ֣יהָ שָׁלֽוֹם׃ | caminhos caminhos de agradabilidade E todos os caminhos paz | Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz. | ways [are] ways of pleasantness And all her paths [are] peace |
| 18 | עֵץ־ חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃ פ | árvore da vida Ela para aqueles que seguram nela é todo aquele que retém E feliz - | É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm. | [is] a tree of life She to those who take in [is every one] that retains And happy - |
| 19 | יְֽהוָ֗ה בְּחָכְמָ֥ה יָֽסַד־ אָ֑רֶץ כּוֹנֵ֥ן שָׁ֝מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃ | O SENHOR pela sabedoria fundou a terra estabeleceu os céus pela compreensão | O SENHOR com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus. | The LORD by wisdom has founded the earth has he established the heavens By understanding |
| 20 | בְּ֭דַעְתּוֹ תְּהוֹמ֣וֹת נִבְקָ֑עוּ וּ֝שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ־ טָֽל׃ | Pela sua sabedoria as profundezas são quebradas e as nuvens caem o orvalho | Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho. | By His knowledge the depths are broken up and the clouds drop down the dew |
| 21 | בְּ֭נִי אַל־ יָלֻ֣זוּ מֵעֵינֶ֑יךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּמְזִמָּֽה׃ | Meu filho não os deixes partir de diante dos teus olhos guarda sabedoria sólida e discrição | Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso; | My son let not them depart from your sight keep sound wisdom and discretion |
| 22 | וְיִֽהְי֣וּ חַיִּ֣ים לְנַפְשֶׁ֑ךָ וְ֝חֵ֗ן לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃ | assim serão vida para a tua alma e graça para o teu pescoço | porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço. | so shall they be life to your soul and favor to your neck |
| 23 | אָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָבֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑ךָ וְ֝רַגְלְךָ֗ לֹ֣א תִגּֽוֹף׃ | Então andarás com segurança em teu caminho e teu pé não tropeçarás | Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé. | Then shall you walk safely in your way and your foot not do stumble |
| 24 | אִם־ תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא־ תִפְחָ֑ד וְ֝שָׁכַבְתָּ֗ וְֽעָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽךָ׃ | Quando deitar não temas deitarás e será doce teu sono | Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave. | When you lie down not do be afraid you shall lie down and shall be sweet your sleep |
| 25 | אַל־ תִּ֭ירָא מִפַּ֣חַד פִּתְאֹ֑ם וּמִשֹּׁאַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים כִּ֣י תָבֹֽא׃ | Não sejas temas do medo do repentino nem da destruição dos ímpios quando vier | Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier. | Be not do afraid fear of sudden neither of the desolation of the wicked when it comes |
| 26 | כִּֽי־ יְ֭הוָה יִהְיֶ֣ה בְכִסְלֶ֑ךָ וְשָׁמַ֖ר רַגְלְךָ֣ מִלָּֽכֶד׃ | Porque o SENHOR será a tua confiança e guardará teu pé de ser apanhado | Porque o SENHOR será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos. | For the LORD shall be your confidence and shall keep your foot from being caught |
Pesquisando por Provérbios 3:13-26 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Provérbios 3:13
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Provérbios 3:13-26 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Provérbios 3:13-26 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Provérbios 3:13-26.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Provérbios 3:13-26
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências