Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
4:5
Adquire a sabedoria, adquire a inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
4:6
Não a desampares, e ela te guardará: ama-a e ela te conservará.
4:7
A sabedoria é a cousa principal: adquire pois a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o conhecimento.
4:8
Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
4:9
Dará à tua cabeça um diadema de graça, e uma coroa de glória te entregará.
4:10
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
4:11
No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
4:12
Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
4:13
Pega-te à correção e não a largues: guarda-a, porque ela é a tua vida.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 5 | קְנֵ֣ה חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה בִינָ֑ה אַל־ תִּשְׁכַּ֥ח וְאַל־ תֵּ֝֗ט מֵֽאִמְרֵי־ פִֽי׃ | Obtenha sabedoria Obtenha entendimento não não esqueça nem decline das palavras da minha boca | adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes. | Get wisdom get understanding not do forget neither [it] decline from the words of my mouth |
| 6 | אַל־ תַּעַזְבֶ֥הָ וְתִשְׁמְרֶ֑ךָּ אֱהָבֶ֥הָ וְתִצְּרֶֽךָּ׃ | não não abandone e ela preservará amor a ela e ela guardará | Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá. | not do Forsake and she shall preserve love her and she shall keep |
| 7 | רֵאשִׁ֣ית חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה חָכְמָ֑ה וּבְכָל־ קִ֝נְיָנְךָ֗ קְנֵ֣ה בִינָֽה׃ | O principal Sabedoria obtenha sabedoria e com todo seu ganho obtenha entendimento | O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento. | [is] the principal thing Wisdom [therefore] get wisdom and with all your getting get understanding |
| 8 | סַלְסְלֶ֥הָ וּֽתְרוֹמְמֶ֑ךָּ תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ כִּ֣י תְחַבְּקֶֽנָּה׃ | Exalta-a e ela promoverá ela te conduzirá à honra quando abraçares | Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará; | Exalt her and she shall promote she shall bring you to honor when you do embrace |
| 9 | תִּתֵּ֣ן לְ֭רֹאשְׁךָ לִוְיַת־ חֵ֑ן עֲטֶ֖רֶת תִּפְאֶ֣רֶת תְּמַגְּנֶֽךָּ׃ | ela dará sobre a tua cabeça um ornamento de favor uma coroa de glória ela entregará | dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará. | She shall give on your head an ornament of favor a crown of glory shall she deliver |
| 10 | שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי וְקַ֣ח אֲמָרָ֑י וְיִרְבּ֥וּ לְ֝ךָ֗ שְׁנ֣וֹת חַיִּֽים׃ | Ouve meu filho e recebe meus ditos e serão muitos para os anos da tua vida | Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida. | Hear O my son and receive my sayings and shall be many to the years of your life |
| 11 | בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑יךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ בְּמַעְגְּלֵי־ יֹֽשֶׁר׃ | no caminho da sabedoria ensinei-te guiei-te nos caminhos na retidão | No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar. | in the way of wisdom I have taught I have led paths you in right |
| 12 | בְּֽ֭לֶכְתְּךָ לֹא־ יֵצַ֣ר צַעֲדֶ֑ךָ וְאִם־ תָּ֝ר֗וּץ לֹ֣א תִכָּשֵֽׁל׃ | Quando você vai não seja estreitado seus passos quando você corre não tropeçar | Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás. | When you go not do be straitened your steps when you run not do stumble |
| 13 | הַחֲזֵ֣ק בַּמּוּסָ֣ר אַל־ תֶּ֑רֶף נִ֝צְּרֶ֗הָ כִּי־ הִ֥יא חַיֶּֽיךָ׃ | Segure firmemente da instrução não não a deixe ir mantenha-a pois ela é a sua vida | Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida. | Take fast hold of instruction not do let [her] go keep her for she [is] your life |
Pesquisando por Provérbios 4:5-13 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Provérbios 4:5
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Provérbios 4:5-13 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Provérbios 4:5-13 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Provérbios 4:5-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Provérbios 4:5-13
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências