Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
14:17
O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
14:18
Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
14:19
Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios diante das portas do justo.
14:20
O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
14:21
O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
14:22
Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
14:23
Em todo o trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
14:24
A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
14:25
A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
14:26
No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
14:27
O temor do Senhor é uma fonte de vida, para preservar dos laços da morte.
14:28
Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas na falta de povo a perturbação do príncipe.
14:29
O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 17 | קְֽצַר־ אַ֭פַּיִם יַעֲשֶׂ֣ה אִוֶּ֑לֶת וְאִ֥ישׁ מְ֝זִמּ֗וֹת יִשָּׂנֵֽא׃ | aquele que é logo irritado irado age tolamente e um homem do mal é odiado | O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado. | [He that is] soon angry deals foolishly and a man of evil is hated |
| 18 | נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם אִוֶּ֑לֶת וַֽ֝עֲרוּמִ֗ים יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃ | herdar os simples insensatez mas os prudentes são coroados com conhecimento | Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento. | inherit The simple folly but the prudent are crowned with knowledge |
| 19 | שַׁח֣וּ רָ֭עִים לִפְנֵ֣י טוֹבִ֑ים וּ֝רְשָׁעִ֗ים עַֽל־ שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃ | curvem-se os maus diante bons e os ímpios nos portões dos justos dos justos | Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo. | bow The evil the before good and the wicked at the gates of the righteous |
| 20 | גַּם־ לְ֭רֵעֵהוּ יִשָּׂ֣נֵא רָ֑שׁ וְאֹהֲבֵ֖י עָשִׁ֣יר רַבִּֽים׃ | noite pelo seu vizinho é odiado os pobres mas amigos os ricos muitos | O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos. | evening by his neighbor is hated The poor but friends the rich [has] many |
| 21 | בָּז־ לְרֵעֵ֥הוּ חוֹטֵ֑א וּמְחוֹנֵ֖ן [עֲנָיִים כ] (עֲנָוִ֣ים ק) אַשְׁרָֽיו׃ | aquele que despreza seu próximo peca mas aquele que tem misericórdia de os aflitos os humildes feliz | O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz. | he who despises his neighbor sins but he who has mercy on - - afflicted - happy |
| 22 | הֲֽלוֹא־ יִ֭תְעוּ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וְחֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת חֹ֣רְשֵׁי טֽוֹב׃ | Não fazem eles errarão os que planejam mal Mas a aliança da lealdade e a verdade o bem bom | Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem. | Do they not do err that devise evil But covenant loyalty and truth [shall be] to those who devise good |
| 23 | בְּכָל־ עֶ֭צֶב יִהְיֶ֣ה מוֹתָ֑ר וּדְבַר־ שְׂ֝פָתַ֗יִם אַךְ־ לְמַחְסֽוֹר׃ | Em todos trabalho há lucro mas a conversa dos lábios apenas leva à pobreza | Em todo trabalho há proveito; meras palavras,; porém, levam à penúria. | In all labor there is profit but the talk of the lips only to poverty |
| 24 | עֲטֶ֣רֶת חֲכָמִ֣ים עָשְׁרָ֑ם אִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃ | A coroa dos sábios são suas riquezas mas a tolice dos tolos é loucura | Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia. | The crown of the wise [is] their riches [but] the foolishness of fools [is] folly |
| 25 | מַצִּ֣יל נְ֭פָשׁוֹת עֵ֣ד אֱמֶ֑ת וְיָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים מִרְמָֽה׃ | salva almas testemunha verdadeira fala mentiras mas um enganador | A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador. | delivers souls witness A true [witness] speaks lies but a deceitful |
| 26 | בְּיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מִבְטַח־ עֹ֑ז וּ֝לְבָנָ֗יו יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃ | No temor O SENHOR confiança é forte e seus filhos terão um lugar de refúgio | No temor do SENHOR, tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos. | In the fear The LORD confidence [is] strong and his children shall have a place of refuge |
| 27 | יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מְק֣וֹר חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃ | O temor do SENHOR é uma fonte de vida para se desviar das armadilhas da morte | O temor do SENHOR é fonte de vida para evitar os laços da morte. | The fear of the LORD [is] a fountain of life to depart from the snares of death |
| 28 | בְּרָב־ עָ֥ם הַדְרַת־ מֶ֑לֶךְ וּבְאֶ֥פֶס לְ֝אֹ֗ם מְחִתַּ֥ת רָזֽוֹן׃ | Em uma multidão de pessoas honra do rei mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe | Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe. | In a multitude of people honor [is] of the king but in the want of people [is] the destruction of the prince |
| 29 | אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם רַב־ תְּבוּנָ֑ה וּקְצַר־ ר֝֗וּחַ מֵרִ֥ים אִוֶּֽלֶת׃ | lento ira grande entendimento apressado espírito exalta insensatez | O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura. | [He that is] slow to wrath [is] of great understanding [he that is] but hasty of spirit exalts folly |
Pesquisando por Provérbios 14:17-29 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Provérbios 14:17
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Provérbios 14:17-29 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Provérbios 14:17-29.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Provérbios 14:17-29
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências