Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
10 שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי וְקַ֣ח אֲמָרָ֑י וְיִרְבּ֥וּ לְ֝ךָ֗ שְׁנ֣וֹת חַיִּֽים׃ Ouve meu filho e recebe meus ditos e serão muitos para os anos da tua vida Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida. Hear O my son and receive my sayings and shall be many to the years of your life
11 בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑יךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ בְּמַעְגְּלֵי־ יֹֽשֶׁר׃ no caminho da sabedoria ensinei-te guiei-te nos caminhos na retidão No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar. in the way of wisdom I have taught I have led paths you in right
12 בְּֽ֭לֶכְתְּךָ לֹא־ יֵצַ֣ר צַעֲדֶ֑ךָ וְאִם־ תָּ֝ר֗וּץ לֹ֣א תִכָּשֵֽׁל׃ Quando você vai não seja estreitado seus passos quando você corre não tropeçar Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás. When you go not do be straitened your steps when you run not do stumble
13 הַחֲזֵ֣ק בַּמּוּסָ֣ר אַל־ תֶּ֑רֶף נִ֝צְּרֶ֗הָ כִּי־ הִ֥יא חַיֶּֽיךָ׃ Segure firmemente da instrução não não a deixe ir mantenha-a pois ela é a sua vida Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida. Take fast hold of instruction not do let [her] go keep her for she [is] your life
14 בְּאֹ֣רַח רְ֭שָׁעִים אַל־ תָּבֹ֑א וְאַל־ תְּ֝אַשֵּׁ֗ר בְּדֶ֣רֶךְ רָעִֽים׃ no caminho dos ímpios não não entres e não não sigas no caminho dos maus Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus. into the path of the wicked not do Enter and not do go in the way of evil
15 פְּרָעֵ֥הוּ אַל־ תַּעֲבָר־ בּ֑וֹ שְׂטֵ֖ה מֵעָלָ֣יו וַעֲבֽוֹר׃ Evite não passar em virar dele e passar Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo; Avoid not it pass in turn from it and pass away
16 כִּ֤י לֹ֣א יִֽ֭שְׁנוּ אִם־ לֹ֣א יָרֵ֑עוּ וְֽנִגְזְלָ֥ה שְׁ֝נָתָ֗ם אִם־ לֹ֥א [יִכְשֹׁולוּ כ] (יַכְשִֽׁילוּ׃ ק) porque não eles não dormem exceto não eles fizeram mal e é tirado seu sono a menos que não eles façam cair pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém; for not do they sleep except not they have done harm and is taken away their sleep unless not - - they cause to fall -
17 כִּ֣י לָ֭חֲמוּ לֶ֣חֶם רֶ֑שַׁע וְיֵ֖ין חֲמָסִ֣ים יִשְׁתּֽוּ׃ porque eles comem o pão da maldade e o vinho da violência bebem porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências. for they eat the bread of wickedness and the wine of violence drink
18 וְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים כְּא֣וֹר נֹ֑גַהּ הוֹלֵ֥ךְ וָ֝א֗וֹר עַד־ נְכ֥וֹן הַיּֽוֹם׃ Mas o caminho dos justos luz é como o brilho mais e mais que brilha até o perfeito dia Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito. But the path of the just light [is] as the shining more and more that shines to the perfect day
19 דֶּ֣רֶךְ רְ֭שָׁעִים כָּֽאֲפֵלָ֑ה לֹ֥א יָ֝דְע֗וּ בַּמֶּ֥ה יִכָּשֵֽׁלוּ׃ פ caminho dos ímpios como a escuridão não eles não sabem em que tropeçam - O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam. The way of the wicked [is] as darkness not do they know at what they stumble -
20 בְּ֭נִי לִדְבָרַ֣י הַקְשִׁ֑יבָה לַ֝אֲמָרַ֗י הַט־ אָזְנֶֽךָ׃ Meu filho para minhas palavras atenda para minhas palavras incline seu ouvido Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos. My son to my words attend to my words incline your ear

Pesquisando por Provérbios 4:10-20 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Provérbios 4:10

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Provérbios 4:10-20 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Provérbios 4:10-20 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante














































































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson













Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Provérbios 4:10-20.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Provérbios 4:10-20

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências