Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
5:7
Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
5:8
Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
5:9
para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
5:10
para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
5:11
e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
5:12
e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
5:13
E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
5:14
Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
5:15
Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
5:16
Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
5:17
Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
5:18
Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
5:19
corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
5:20
Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
5:7
Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
5:8
Afasta dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
5:9
Para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
5:10
Para que não se fartem os estranhos do teu poder e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro,
5:11
E gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo.
5:12
E digas: Como aborreci a correção! e desprezou o meu coração a repreensão!
5:13
E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
5:14
Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
5:15
Bebe a água da tua cisterna, e das correntes do teu poço.
5:16
Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas os ribeiros de águas?
5:17
Sejam para ti só, e não para os estranhos contigo.
5:18
Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
5:19
Como cerva amorosa, e gazela graciosa, saciem-te os seus seios em todo o tempo: e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
5:20
E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha, e abraçarias o seio da estrangeira?
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
5:7
Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
5:8
Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
5:9
para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
5:10
Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
5:11
e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
5:12
e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
5:13
E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
5:14
Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
5:15
Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
5:16
Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
5:17
Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
5:18
Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
5:19
como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
5:20
E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
5:7
E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
5:8
Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
5:9
para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
5:10
para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
5:11
No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
5:12
Então você dirá: ´Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
5:13
Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
5:14
Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.`
5:15
Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
5:16
Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
5:17
Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
5:18
Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
5:19
corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
5:20
Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
5:7
Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
5:8
Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
5:9
Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
5:10
Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
5:11
Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
5:12
Então você dirá:
- Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
5:13
Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
5:14
e quase caí na desgraça diante de todos.
5:15
Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
5:16
Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
5:17
Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
5:18
Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
5:19
amorosa como uma corça, graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
5:20
Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
(NVI) - Nova Versão Internacional
5:7
Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
5:8
Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
5:9
para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
5:10
para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
5:11
No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
5:12
Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
5:13
Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
5:14
Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
5:15
Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
5:16
Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
5:17
Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
5:18
Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
5:19
Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
5:20
Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
(NVT) - Nova Versão Transformadora
5:7
Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
5:8
Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
5:9
Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
5:10
Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
5:11
No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
5:12
Dirá: ´Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
5:13
Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
5:14
Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!`.
5:15
Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
5:16
Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
5:17
Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
5:18
Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
5:19
Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
5:20
Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
5:7
Agora pois, filhos, dai me ouvidos: e não vos desvieis das razões de minha boca.
5:8
Alonga della teu caminho: e não chegues á porta de sua casa.
5:9
Para que não dês a outros tua honra, nem teus annos a crueis.
5:10
Para que não se fartem os estranhos de teu poder: e todos teus affadigados trabalhos não entrem na casa do forasteiro.
5:11
E brames em teu fim: quando já se consumirem tua carne, e teu corpo.
5:12
Edigas,como aborreci a correição? e meu coração desprezou areprensão.
5:13
E não escutei a voz de meus ensinadores: nem a meus mestres inclinei meus ouvidos.
5:14
Quasi me achei em todo mal: em meio da congregação, e do ajuntamento.
5:15
Bebe agua de tua cisterna, e de teu poço as correntes.
5:16
Derramem-se por de fora tuas fontes, e pelas ruas os ribeiros de aguas.
5:17
Sejão para ti só, e não para os estranhos comtigo.
5:18
Teu manancial seja bemdito: e alegra-te da mulher de tua mocidade.
5:19
Cerva he mui amorosa, e gazela graciosa: suas tetas te fartem em todo tempo: e em seu amor anda perdido de contino.
5:20
E porque filho meu, andarias perdido pela estranha, e abraçarias o seio da forasteira.
(PorAR) - Almeida Recebida
5:7
Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
5:8
Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
5:9
para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
5:10
para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
5:11
e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
5:12
e digas: Como detestei a disciplina! E desprezou o meu coração a repreensão!
5:13
E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
5:14
Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembleia.
5:15
Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
5:16
Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
5:17
Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
5:18
Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
5:19
Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
5:20
E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?
(KJA) - King James Atualizada
5:7
Agora, portanto, meu filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
5:8
Afasta o teu caminho da mulher adúltera, e não te aproximes da porta da sua casa;
5:9
para que não entregues aos outros a tua honra, tampouco, tua própria vida a algum homem cruel e violento;
5:10
para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e outros se enriqueçam à custa do teu trabalho;
5:11
e venhas a te queixar e gemer no final da vida, quando teu corpo perder o esplendor e o vigor abandonar tua carne.
5:12
Então, murmurarás: ´Como me rebelei à disciplina! Como meu coração desprezou a repreensão!
5:13
Não quis ouvir os meus mestres, nem dei atenção aos que me ensinavam.
5:14
Cheguei muito próximo da ruína completa, à vista de toda a comunidade!`
5:15
Portanto, bebe a água da tua própria fonte, sacia tua sede com as águas que brotam do teu próprio poço.
5:16
Por que deixar que os teus ribeiros transbordem pelas ruas e as tuas fontes pelas praças?
5:17
Que tais mananciais sejam exclusivamente teus, jamais divididos com quem quer que seja!
5:18
Bendita seja a tua fonte! Alegra-te sobremaneira com a tua esposa. Sê feliz com a moça com quem casaste!
5:19
Gazela ardorosa, corsa graciosa; que os seios da tua esposa sempre te fartem de prazer, e seu amor te extasie de carinhos todos os dias de tua vida.
5:20
Por qual razão, filho meu, andarias descontrolado atrás de uma mulher imoral? Por que acariciar outros seios que não os de tua esposa?
Basic English Bible
5:7
Give ear to me then, my sons, and do not put away my words from you.
5:8
Go far away from her, do not come near the door of her house;
5:9
For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:
5:10
And strange men may be full of your wealth, and the fruit of your work go to the house of others;
5:11
And you will be full of grief at the end of your life, when your flesh and your body are wasted;
5:12
And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
5:13
I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me!
5:14
I was in almost all evil in the company of the people.
5:15
Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain.
5:16
Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.
5:17
Let them be for yourself only, not for other men with you.
5:18
Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years.
5:19
As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.
5:20
Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?
New International Version
5:7
Now then, my sons, listen to me; do not turn aside from what I say.
5:8
Keep to a path far from her, do not go near the door of her house,
5:9
lest you lose your honor to others and your dignity Or [years] to one who is cruel,
5:10
lest strangers feast on your wealth and your toil enrich the house of another.
5:11
At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
5:12
You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
5:13
I would not obey my teachers or turn my ear to my instructors.
5:14
And I was soon in serious trouble in the assembly of God's people."
5:15
Drink water from your own cistern, running water from your own well.
5:16
Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares?
5:17
Let them be yours alone, never to be shared with strangers.
5:18
May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
5:19
A loving doe, a graceful deer - may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.
5:20
Why, my son, be intoxicated with another man's wife? Why embrace the bosom of a wayward woman?
American Standard Version
5:7
Now therefore, [my] sons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth.
5:8
Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;
5:9
Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;
5:10
Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors [be] in the house of an alien,
5:11
And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,
5:12
And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
5:13
Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!
5:14
I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
5:15
Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
5:16
Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
5:17
Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee.
5:18
Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
5:19
[As] a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
5:20
For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
5:7
Agora, ouça, meu filho,
5:8
Afaste-se da mulher que comete adultério;
5:9
para que não perca o melhor da sua vida
5:10
para que nenhum estranho se encha com os seus bens,
5:11
No fim da sua vida, você chorará por ter arruinado a sua saúde
5:12
Então dirá: “Por que não escutei os meus pais?
5:13
Não quis ser corrigido
5:14
Agora estou praticamente arruinado
5:15
Beba só da água da sua própria fonte,
5:16
Não se torne pai
5:17
Não tenha filhos para outros criarem,
5:18
Que a sua esposa seja abençoada com muitos filhos!
5:19
gazela querida, corça encantadora.
5:20
Meu filho, não se deixe seduzir pela mulher de outro homem,
(TB) - Tradução Brasileira
5:7
Agora, pois, filhos, escutai-me
5:8
Afasta para longe dela o teu caminho
5:9
para que não dês a outros a tua honra,
5:10
para que não suceda que estrangeiros se fartem dos teus bens,
5:11
e gemas no teu fim,
5:12
e que digas: Como tenho aborrecido a instrução,
5:13
não tenho obedecido à voz dos que me ensinavam,
5:14
Quase que me achei em todo o mal,
5:15
Bebe água da tua própria cisterna
5:16
Hão de espalhar-se os teus mananciais para fora,
5:17
Sejam para ti só
5:18
Seja a tua fonte abençoada,
5:19
Como corça amável e graciosa cabra montês,
5:20
Por que, filho meu, havias de ser arrebatado por uma prostituta,
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
5:7
E agora, ó filhos, escutai-me. Não vos afasteis de minhas sentenças.
5:8
Afasta dela o teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
5:9
para que ela não dê a outros a tua dignidade, nem os teus anos à gente implacável.
5:10
Não se fartem com o teu vigor os estranhos, e com os teus suores a casa do desconhecido.
5:11
Gemerás quando chegar o desenlace e consumir a carne do teu corpo.
5:12
Então dirás: "Por que odiei a disciplina e meu coração recusou a exortação?
5:13
Por que não dei atenção aos meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
5:14
Por pouco cheguei ao cúmulo da desgraça, no meio da assembléia e da comunidade.
5:15
Bebe a água da tua cisterna, a água que jorra do teu poço.
5:16
Não derrames pela rua o teu manancial, nem os seus ribeiros pelas praças.
5:17
Sejam para ti somente, sem reparti-los com estrangeiros.
5:18
Bendita seja a tua fonte, goza com a esposa a tua juventude:
5:19
cerva querida, gazela formosa; que te embriaguem sempre as suas carícias, e o seu amor te satisfaça sem cessar!
5:20
Meu filho, por que errar com uma estranha? Por que abraçar os seios de uma desconhecida?
(HSB) Hebrew Study Bible
5:7
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־ לִ֑י וְאַל־ תָּ֝ס֗וּרוּ מֵאִמְרֵי־ פִֽי׃
5:8
הַרְחֵ֣ק מֵעָלֶ֣יהָ דַרְכֶּ֑ךָ וְאַל־ תִּ֝קְרַ֗ב אֶל־ פֶּ֥תַח בֵּיתָֽהּ׃
5:9
פֶּן־ תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃
5:10
פֶּֽן־ יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑ךָ וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ בְּבֵ֣ית נָכְרִֽי׃
5:11
וְנָהַמְתָּ֥ בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ בִּכְל֥וֹת בְּ֝שָׂרְךָ֗ וּשְׁאֵרֶֽךָ׃
5:12
וְֽאָמַרְתָּ֗ אֵ֭יךְ שָׂנֵ֣אתִי מוּסָ֑ר וְ֝תוֹכַ֗חַת נָאַ֥ץ לִבִּֽי׃
5:13
וְֽלֹא־ שָׁ֭מַעְתִּי בְּק֣וֹל מוֹרָ֑י וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י לֹא־ הִטִּ֥יתִי אָזְנִֽי׃
5:14
כִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־ רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃
5:15
שְׁתֵה־ מַ֥יִם מִבּוֹרֶ֑ךָ וְ֝נֹזְלִ֗ים מִתּ֥וֹךְ בְּאֵרֶֽךָ׃
5:16
יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־ מָֽיִם׃
5:17
יִֽהְיוּ־ לְךָ֥ לְבַדֶּ֑ךָ וְאֵ֖ין לְזָרִ֣ים אִתָּֽךְ׃
5:18
יְהִֽי־ מְקוֹרְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃
5:19
אַיֶּ֥לֶת אֲהָבִ֗ים וְֽיַעֲלַ֫ת־ חֵ֥ן דַּ֭דֶּיהָ יְרַוֻּ֣ךָ בְכָל־ עֵ֑ת בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ תִּשְׁגֶּ֥ה תָמִֽיד׃
5:20
וְלָ֤מָּה תִשְׁגֶּ֣ה בְנִ֣י בְזָרָ֑ה וּ֝תְחַבֵּ֗ק חֵ֣ק נָכְרִיָּֽה׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
5:7
Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
5:8
Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
5:9
para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
5:10
para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
5:11
e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
5:12
e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
5:13
e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
5:14
Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
5:15
Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
5:16
Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
5:17
Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
5:18
Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
5:19
Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
5:20
E porque, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
5:7
Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
5:8
Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
5:9
Para que não dês a outros a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
5:10
Para que estranhos não sejam saciados a- partir- da tua força, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
5:11
E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
5:12
E então digas: Como odiei o castigo- instrutivo! e o meu coração desprezou a repreensão!
5:13
E não dei ouvidos (obedecendo) à voz dos que me ensinavam, nem inclinei o meu ouvido àqueles que me instruíam!
5:14
No meio da congregação e da assembleia foi que eu me achei em quase todo (completo) mal (desgraça) .
5:15
5:16
Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de tuas águas?
5:17
Sejam elas para ti somente, e não para os estranhos que estão contigo.
5:18
Seja bendita a tua fonte- jorrante, e alegra-te com a esposa da tua mocidade.
5:19
Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem ① todo o tempo; e pelo seu amor sejas arrebatado ② perpetuamente.
5:20
E por que, filho meu, te deixarias arrebatar ① por mulher estrangeira (prostituta) , e te abraçarias ao peito de uma estrangeira (prostituta) ?
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
5:7
E agora, ó filhos, escutai-me. Não vos afasteis de minhas sentenças.
5:8
Afasta dela o teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
5:9
para que ela não dê a outros a tua dignidade, nem os teus anos à gente implacável.
5:10
Não se fartem com o teu vigor os estranhos, e com os teus suores a casa do desconhecido.
5:11
Gemerás quando chegar o desenlace e consumir a carne do teu corpo.
5:12
Então dirás: "Por que odiei a disciplina e meu coração recusou a exortação?
5:13
Por que não dei atenção aos meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
5:14
Por pouco cheguei ao cúmulo da desgraça, no meio da assembléia e da comunidade."
5:15
Bebe a água da tua cisterna, a água que jorra do teu poço.[r]
5:16
Não derrames pela rua o teu manancial, nem os seus ribeiros pelas praças.
5:17
Sejam para ti somente, sem reparti-los com estrangeiros.
5:18
Bendita seja a tua fonte, goza com a esposa a tua juventude:
5:19
cerva querida, gazela formosa; que te embriaguem sempre as suas carícias, e o seu amor te satisfaça sem cessar!
5:20
Meu filho, por que errar com uma estranha? Por que abraçar os seios de uma desconhecida?
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
5:15
[r]
Estas imagens designam a esposa legítima. A condenação do adultério (2,16+), aqui se opõe o elogio da fidelidade conjugal e da mulher legítima (vv. 15-18a e vv. 18b-19). Pode-se completá-lo com vários provérbios de louvor à mulher perfeita, dom de Deus, consolo do marido (18,22; 19,14; cf. em contraste 11,22; 19,13; 21,9; 25,24; 27,15; 31,3), e sobretudo com o elogio da "mulher forte", que encerra o livro (31,10-31). — Talvez seja preciso também ver aqui (como em 31,I0s), nos traços da esposa legítima, uma descrição simbólica da sabedoria personificada. No contexto dos caps. 1-9, adultério e fidelidade conjugal designariam assim, segundo a tradição profética (cf. Os(VULG) - Vulgata Latina
5:7
5:8
5:9
5:10
5:11
5:12
5:13
5:14
5:15
5:16
5:17
5:18
5:19
5:20
Pesquisando por Provérbios 5:7-20 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Provérbios 5:7
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Provérbios 5:7-20 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Provérbios 5:7-20.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Provérbios 5:7-20
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências