Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
7:1
FILHO meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
7:2
Guarda os meus mandamentos, e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos,
7:3
Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
7:4
Dize à sabedoria: tu és minha irmã; e à prudência chama tua parenta.
7:5
Para te guardarem da mulher alheia, da estranha, que lisonjeia com as suas palavras.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֹתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃ | Meu filho guarda minhas palavras e meus mandamentos guardar contigo | Filho meu, guarda as minhas palavras e conserva dentro de ti os meus mandamentos. | My son keep my words and my commands lay up with |
| 2 | שְׁמֹ֣ר מִצְוֹתַ֣י וֶחְיֵ֑ה וְ֝תוֹרָתִ֗י כְּאִישׁ֥וֹן עֵינֶֽיךָ׃ | Guardar meus mandamentos e viva e minha lei como a menina dos olhos dos teus olhos | Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos. | Keep my commands and live and my law as the apple of your eye |
| 3 | קָשְׁרֵ֥ם עַל־ אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃ | Amarre-os sobre seus dedos escreva sobre a mesa do seu coração | Ata-os aos dedos, escreve-os na tábua do teu coração. | Bind on your fingers write on the table of your heart |
| 4 | אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃ | Diga à sabedoria minha irmã você sua parenta entendimento chame | Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e ao Entendimento chama teu parente; | Say to wisdom [are] my sister you [your] kinswoman understanding call |
| 5 | לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃ | que possam guardar mulheres de mulheres estranhas do estrangeiro com suas palavras que lisonjeia | para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras. | That they may keep women you from the strange From the foreigner with her words [which] flatters |
Pesquisando por Provérbios 7:1-5 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Provérbios 7:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Provérbios 7:1-5 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Provérbios 7:1-5 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Provérbios 7:1-5.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Provérbios 7:1-5
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências