Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
2 ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει um de fato acredita comer todas as coisas outro no entanto sendo fraco vegetais come Um crê que de tudo pode comer, mas o débil come legumes; one indeed believes to eat all things another however being weak vegetables eats
3 ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω δὲ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω Θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο O comendo o não comendo não não despreze aquele que além disso não comendo o comendo não não julgue O Deus de fato ele recebeu quem come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come, porque Deus o acolheu. The [one] eating him not eating not let him despise he who moreover not eating him eating not let him judge - God indeed him has receiveed
4 σὺ τίς εἶ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει πίπτει σταθήσεται δέ δυνατεῖ γὰρ Κύριος στῆσαι αὐτόν Você quem é o julgando do outro servo ao próprio mestre ele permanece ou cai será sustentado no entanto é capaz de fato o Senhor fazê-lo permanecer ele Quem és tu que julgas o servo alheio? Para o seu próprio senhor está em pé ou cai; mas estará em pé, porque o Senhor é poderoso para o suster. You who are - judging another's servant to the own master he stands or falls he will be upheld however able is indeed the Lord to make stand him
5 ὃς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω um verdadeiramente de fato julga um dia acima outro dia um além disso julga cada dia [igualmente] Cada em o próprio mente seja plenamente assegurado Um faz diferença entre dia e dia; outro julga iguais todos os dias. Cada um tenha opinião bem definida em sua própria mente. one truly indeed judges a day [to be] above [another] day one moreover judges every day [alike] Each in the own mind let be fully assured
6 φρονῶν τὴν ἡμέραν Κυρίῳ φρονεῖ ⧼καὶ μὴ φρονῶν τὴν ἡμέραν κυρίῳ οὐ φρονεῖ⧽ ἐσθίων Κυρίῳ ἐσθίει εὐχαριστεῖ γὰρ τῷ Θεῷ καὶ μὴ ἐσθίων Κυρίῳ οὐκ ἐσθίει καὶ εὐχαριστεῖ τῷ Θεῷ o considerando a dia ao Senhor considera [isso] E o não observando a dia ao Senhor não não observa o comendo ao Senhor come ele agradece de fato ao Deus e o não comendo ao Senhor não ele come e ele agradece ao Deus Quem distingue entre dia e dia para o Senhor o faz; e quem come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come para o Senhor não come e dá graças a Deus. the [one] regarding the day to [the] Lord regards [it] And the [one] not observing the day to the Lord not does observe the [one] eating to [the] Lord eats he gives thanks indeed - to God and the [one] not eating to [the] Lord not he eats and he gives thanks - to God

Pesquisando por Romanos 14:2-6 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Romanos 14:2

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

rm 14:6
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 1
Página: 17
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
rm 14:6
Luz no Caminho

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Página: -
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
rm 14:6
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 51
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

rm 14:2
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 2
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 14:2-6.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Romanos 14:2-6

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências