Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
17 Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας καὶ ἐκκλίνετε ἀπ’ αὐτῶν Exorto além disso vocês irmãos considerar aqueles que as divisões e os obstáculos contrário à a ensino que vocês aprenderam causando e afastem-se de deles Rogo-vos , irmãos, que noteis bem aqueles que provocam divisões e escândalos, em desacordo com a doutrina que aprendestes ; afastai-vos deles, I exhort moreover you brothers to consider those who - divisions and - obstacles contrary to the teaching that you have learned causing and turn away from them
18 οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῷ Κυρίῳ ἡμῶν Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ἐξαπατῶσιν τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων os pois tais ao Senhor de nós Cristo não servem mas à de si mesmos ventre e por a conversa suave e lisonja enganam os corações dos ingênuos porque esses tais não servem a Cristo, nosso Senhor, e sim a seu próprio ventre; e, com suaves palavras e lisonjas, enganam o coração dos incautos. - For such the Lord of us Christ not serve but the of themselves belly and by the smooth talk and flattery deceive the hearts of the naïve
19 γὰρ ὑμῶν ὑπακοὴ εἰς πάντας ἀφίκετο ἐφ’ ὑμῖν οὖν χαίρω θέλω δὲ ὑμᾶς σοφοὺς (μὲν) εἶναι εἰς τὸ ἀγαθόν ἀκεραίους δὲ εἰς τὸ κακόν o de fato de vocês obediência a todos alcançou sobre a vocês portanto eu me alegro eu desejo no entanto vocês sábios de fato ser a o bom inocentes além disso a o mal Pois a vossa obediência é conhecida por todos; por isso, me alegro a vosso respeito; e quero que sejais sábios para o bem e símplices para o mal. the indeed of you obedience to all has reached over you therefore I rejoice I wish however you wise indeed to be to - good innocent moreover to - evil
20 δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει τὸν Σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ‹Χριστοῦ› μεθ’ ὑμῶν o além disso Deus da da paz irá esmagar o Satanás debaixo os pés de vocês em um curto período de tempo A graça do Senhor de nós Jesus Cristo com vocês E o Deus da paz, em breve, esmagará debaixo dos vossos pés a Satanás. A graça de nosso Senhor Jesus seja convosco. the moreover God - of peace will crush - Satan under the feet of you in a short time The grace of the Lord of us Jesus Christ [be] with you
21 Ἀσπάζεται ὑμᾶς Τιμόθεος συνεργός μου καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου saúda vocês Timóteo o cooperador de mim também Lúcio e Jasão e Sosípatro os parentes de mim Saúda-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes. greets you Timothy the fellow worker of me also Lucius and Jason and Sosipater the kinsmen of me
22 ἀσπάζομαι ὑμᾶς ἐγὼ Τέρτιος γράψας τὴν ἐπιστολὴν ἐν Κυρίῳ saúdo vocês eu Tércio o tendo escrito esta carta no Senhor Eu, Tércio, que escrevi esta epístola, vos saúdo no Senhor. greet you I Tertius the [one] having written this letter in [the] Lord
23 ἀσπάζεται ὑμᾶς Γάϊος ξένος μου καὶ ὅλης τῆς ἐκκλησίας ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἔραστος οἰκονόμος τῆς πόλεως καὶ Κούαρτος ἀδελφός Sauda vocês Gaius o anfitrião de mim e de toda a igreja Sauda vocês Erastus o mordomo da cidade e Quartus o irmão Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e o irmão Quarto. Greets you Gaius the host of me and of all the church Greets you Erastus the steward of the city and Quartus the brother
24 ‹Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν Ἀμήν› O graça do Senhor de nós Jesus Cristo com todos vocês Amém A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém! The grace of the Lord of us Jesus Christ [be] with all you Amen
25 Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑμᾶς στηρίξαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου καὶ τὸ κήρυγμα Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ ἀποκάλυψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου ao além disso sendo capaz vocês fortalecer de acordo com o evangelho meu e o proclamação de Jesus Cristo de acordo com a revelação do mistério em tempos das eras mantido em segredo Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio nos tempos eternos, to him moreover being able you to strengthen according to - gospel my and the proclamation of Jesus Christ according to [the] revelation of [the] mystery in times of the ages having been kept secret
26 φανερωθέντος δὲ νῦν διά τε γραφῶν προφητικῶν κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ αἰωνίου Θεοῦ εἰς ὑπακοὴν πίστεως εἰς πάντα τὰ ἔθνη γνωρισθέντος tendo sido manifesto além disso agora por e através Escrituras proféticas de acordo com o mandamento do Eterno Deus para obediência da fé para todos os nações tendo sido conhecido e que, agora, se tornou manifesto e foi dado a conhecer por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus eterno, para a obediência por fé, entre todas as nações, having been made manifest moreover now by and through Scriptures prophetic according to [the] commandment of the Eternal God for obedience of faith to all the nations having been made known
27 μόνῳ σοφῷ Θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας 〈τῶν αἰώνων〉 ἀμήν ao único sábio Deus através Jesus Cristo que é a glória para os séculos dos séculos Amém ao Deus único e sábio seja dada glória, por meio de Jesus Cristo, pelos séculos dos séculos. Amém! [to the] only wise God through Jesus Christ which [is] [is] the glory to the ages of the ages Amen

Pesquisando por Romanos 16:17-45 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Romanos 16:17

Referências em Livro Espírita


Saulo Cesar Ribeiro da Silva

rm 16:17
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
rm 16:20
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 27
Página: 65
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

rm 16:26
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 2
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante


































































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson


















John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Apêndices

Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)









Mapas Históricos

AS CARTAS DO NOVO TESTAMENTO

48-95 d.C.







ROMA

56 d.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 16:17-45.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Romanos 16:17-45

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências