Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
3:22
Isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem; porque não há diferença.
3:23
Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus;
3:24
Sendo justificados gratuitamente pela sua graça, pela redenção que há em Cristo Jesus,
3:25
Ao qual Deus propôs para propiciação pela fé no seu sangue, para demonstrar a sua justiça pela remissão dos pecados dantes cometidos, sob a paciência de Deus;
3:26
Para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
3:27
Onde está logo a jactância? É excluída. Por qual lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
3:28
Concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
3:29
É porventura Deus somente dos judeus? E não o é também dos gentios? Também dos gentios, certamente.
3:30
Se Deus é um só, que justifica pela fé a circuncisão, e por meio da fé a incircuncisão,
3:31
Anulamos, pois, a lei pela fé? De maneira nenhuma, antes estabelecemos a lei.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 22 | δικαιοσύνη δὲ Θεοῦ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς πάντας τοὺς πιστεύοντας οὐ γάρ ἐστιν διαστολή | justiça além disso de Deus através fé de Jesus Cristo para todos aqueles que creem não de fato há distinção | justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem; porque não há distinção, | [the] righteousness moreover of God through faith of Jesus Christ toward all those believing no indeed there is distinction |
| 23 | πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ | todos de fato pecaram e ficam aquém da glória da Deus | pois todos pecaram e carecem da glória de Deus, | all indeed have sinned and fall short of the glory - of God |
| 24 | δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ | sendo justificados gratuitamente pela dele graça por meio de a redenção que em Cristo Jesus | sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus, | being justified freely by the of him grace through the redemption that [is] in Christ Jesus |
| 25 | ὃν προέθετο ὁ Θεὸς ἱλαστήριον διὰ [τῆς] πίστεως ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι εἰς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ διὰ τὴν πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων | quem apresentou como o Deus uma propiciação através fé no o dele sangue para uma demonstração da justiça dele por causa a paciência dos pecados que ocorreram anteriormente | a quem Deus propôs, no seu sangue, como propiciação, mediante a fé, para manifestar a sua justiça, por ter Deus, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos; | whom set forth as - God a propitiation through - faith in the of him blood for a showing forth of the righteousness of him because of the forbearance of the having taken place beforehand sins |
| 26 | ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ Θεοῦ πρὸς τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ | em a tolerância do Deus para a manifestação da justiça dele em o presente tempo para ser justo ele justo e justificando o o fé de Jesus | tendo em vista a manifestação da sua justiça no tempo presente, para ele mesmo ser justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus. | in the forbearance - of God for of [the] showing forth the righteousness of him in the present time for - to be him just and justifying the [one] of faith of Jesus |
| 27 | Ποῦ οὖν ἡ καύχησις ἐξεκλείσθη διὰ ποίου νόμου τῶν ἔργων οὐχί ἀλλὰ διὰ νόμου πίστεως | Onde então a jactância foi excluída Por meio de que lei da obras Não mas por meio de uma da fé | Onde, pois, a jactância? Foi de todo excluída. Por que lei? Das obras? Não; pelo contrário, pela lei da fé. | Where then [is] the boasting it has been excluded Through what law that of works No but through a law of faith |
| 28 | λογιζόμεθα γὰρ δικαιοῦσθαι πίστει ἄνθρωπον χωρὶς ἔργων νόμου | Nós consideramos portanto ser justificado pela fé um homem à parte de obras da lei | Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé, independentemente das obras da lei. | We reckon therefore to be justified by faith a man apart from works of law |
| 29 | ἢ Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον οὐχὶ καὶ ἐθνῶν ναὶ καὶ ἐθνῶν | ou dos Judeus ele é o Deus somente não também dos Gentios Sim também dos Gentios | É, porventura, Deus somente dos judeus? Não o é também; dos gentios? Sim, também dos gentios, | or Of Jews [is he] the God only not also of Gentiles Yes also of Gentiles |
| 30 | εἴπερ εἷς ὁ Θεός ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως | uma vez que de fato um o Deus quem justificará a circuncisão por fé e a incircuncisão por meio de da mesma fé fé | visto que Deus é um só, o qual justificará, por fé, o circunciso e, mediante a fé, o incircunciso. | since indeed one the God [is] who will justify [the] circumcision by faith and uncircumcision through the [same] faith |
| 31 | νόμον οὖν καταργοῦμεν διὰ τῆς πίστεως μὴ γένοιτο ἀλλὰ νόμον ἱστάνομεν | Lei então anulamos através da fé nunca seja mas lei mantemos | Anulamos, pois, a lei pela fé? Não, de maneira nenhuma! Antes, confirmamos a lei. | Law then do we nullify through - faith never may it be but law we uphold |
Pesquisando por Romanos 3:22-45 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Romanos 3:22
Referências em Livro Espírita
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Romanos 3:22-45 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 3:22-45.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Romanos 3:22-45
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências