Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todos os homens na condição de pecadores
3:9
Que se conclui? Temos nós qualquer vantagem? Não, de forma nenhuma; pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado;
3:10
como está escrito: Não há justo, nem um sequer,
3:11
não há quem entenda, não há quem busque a Deus;
3:12
todos se extraviaram, à uma se fizeram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
3:13
A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua, urdem engano, veneno de víbora está nos seus lábios,
3:14
a boca, eles a têm cheia de maldição e de amargura;
3:15
são os seus pés velozes para derramar sangue,
3:16
nos seus caminhos, há destruição e miséria;
3:17
desconheceram o caminho da paz.
3:18
Não há temor de Deus diante de seus olhos.
O judeu não constitui exceção
3:19
Ora, sabemos que tudo o que a lei diz, aos que vivem na lei o diz para que se cale toda boca, e todo o mundo seja culpável perante Deus,
3:20
visto que ninguém será justificado diante dele por obras da lei, em razão de que pela lei vem o pleno conhecimento do pecado.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os homens estão debaixo do pecado
3:9
Pois quê? Somos nós mais excelentes? de maneira nenhuma, pois já dantes demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado;
3:10
Como está escrito: Não há um justo, nem um sequer.
3:11
Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
3:12
Todos se extraviaram, e juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
3:13
A sua garganta é um sepulcro aberto: com as suas línguas tratam enganosamente: peçonha de áspides está debaixo de seus lábios;
3:14
Cuja boca está cheia de maldição e amargura.
3:15
Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
3:16
Em seus caminhos há destruição e miséria;
3:17
E não conheceram o caminho da paz.
3:18
Não há temor de Deus diante de seus olhos.
3:19
Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz aos que estão debaixo da lei o diz, para que toda a boca esteja fechada e todo o mundo seja condenável diante de Deus.
3:20
Por isso nenhuma carne será justificada diante dele pelas obras da lei, porque pela lei vem o conhecimento do pecado.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os homens estão debaixo do pecado
3:9
Pois quê? Somos nós mais excelentes? De maneira nenhuma! Pois já dantes demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado,
3:10
como está escrito: Não há um justo, nem um sequer.
3:11
Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
3:12
Todos se extraviaram e juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
3:13
A sua garganta é um sepulcro aberto; com a língua tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo de seus lábios;
3:14
cuja boca está cheia de maldição e amargura.
3:15
Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
3:16
Em seus caminhos há destruição e miséria;
3:17
e não conheceram o caminho da paz.
3:18
Não há temor de Deus diante de seus olhos.
3:19
Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz aos que estão debaixo da lei o diz, para que toda boca esteja fechada e todo o mundo seja condenável diante de Deus.
3:20
Por isso, nenhuma carne será justificada diante dele pelas obras da lei, porque pela lei vem o conhecimento do pecado.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Todos somos pecadores
3:9
Que se conclui? Temos nós alguma vantagem? Não, de forma nenhuma. Pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado.
3:10
Como está escrito: ´Não há justo, nem um sequer,
3:11
não há quem entenda, não há quem busque a Deus.
3:12
Todos se desviaram e juntamente se tornaram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
3:13
A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua enganam, veneno de víbora está nos seus lábios.
3:14
A boca, eles a têm cheia de maldição e amargura;
3:15
os seus pés são velozes para derramar sangue.
3:16
Nos seus caminhos, há destruição e miséria;
3:17
eles não conhecem o caminho da paz.
3:18
Não há temor de Deus diante de seus olhos.`
3:19
Ora, sabemos que tudo o que a lei diz é dito aos que vivem sob a lei, para que toda boca se cale, e todo o mundo seja culpável diante de Deus.
3:20
Porque ninguém será justificado diante de Deus por obras da lei, pois pela lei vem o pleno conhecimento do pecado.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos somos culpados
3:9
Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não judeus, estão debaixo do poder do pecado.
3:10
Como dizem as Escrituras Sagradas:
´Não há uma só pessoa que faça
o que é certo;
3:11
não há ninguém que tenha juízo;
não há ninguém que adore a Deus.
3:12
Todos se desviaram do caminho certo,
todos se perderam.
Não há mais ninguém que faça o bem,
não há ninguém mesmo.
3:13
Todos mentem e enganam sem parar.
Da língua deles
saem mentiras perversas,
e dos seus lábios
saem palavras de morte,
como se fossem veneno de cobra.
3:14
A boca deles está cheia
de terríveis maldições.
3:15
Eles se apressam para matar.
3:16
Por onde passam, deixam a destruição
e a desgraça.
3:17
Não conhecem o caminho da paz
3:18
e não aprenderam a temer a Deus.`
3:19
Nós sabemos que tudo o que a lei diz é dito para os que vivem debaixo da lei. Isso a fim de que todos parem de se justificar e a fim de que todas as pessoas do mundo fiquem debaixo do julgamento de Deus.
3:20
Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda, porque a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras.
(NVI) - Nova Versão Internacional
Ninguém é Justo
3:9
Que concluiremos então? Estamos em posição de vantagem? Não! Já demonstramos que tanto judeus quanto gentios estão debaixo do pecado.
3:10
Como está escrito: "Não há nenhum justo, nem um sequer;
3:11
não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
3:12
Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer".
3:13
"Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam". "Veneno de serpentes está em seus lábios".
3:14
"Suas bocas estão cheias de maldição e amargura".
3:15
"Seus pés são ágeis para derramar sangue;
3:16
ruína e desgraça marcam os seus caminhos,
3:17
e não conhecem o caminho da paz".
3:18
"Aos seus olhos é inútil temer a Deus".
3:19
Sabemos que tudo o que a lei diz, o diz àqueles que estão debaixo dela, para que toda boca se cale e todo o mundo esteja sob o juízo de Deus.
3:20
Portanto, ninguém será declarado justo diante dele baseando-se na obediência à lei, pois é mediante a lei que nos tornamos plenamente conscientes do pecado.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Todos são pecadores
3:9
Pois bem, devemos concluir que nós, judeus, somos melhores que os outros? Não, de maneira nenhuma, pois já mostramos que todos, judeus ou gentios, estão sob o poder do pecado.
3:10
Como afirmam as Escrituras: ´Ninguém é justo, nem um sequer.
3:11
Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
3:12
Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.`
3:13
´Sua conversa é repulsiva, como o odor de um túmulo aberto; sua língua é cheia de mentiras.` ´Veneno de serpentes goteja de seus lábios.`
3:14
´Sua boca é cheia de maldição e amargura.`
3:15
´Apressam-se em cometer homicídio;
3:16
por onde passam, deixam destruição e sofrimento.
3:17
Não sabem onde encontrar paz.`
3:18
´Não têm o menor temor de Deus.`
3:19
É evidente que a lei se aplica àqueles a quem ela foi entregue, pois seu propósito é evitar desculpas e mostrar que todo o mundo é culpado diante de Deus.
3:20
Pois ninguém será declarado justo diante de Deus por fazer o que a lei ordena. A lei simplesmente mostra quanto somos pecadores.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
3:9
Pois que? Somos nós mais excellentes? em maneira nenhuma; porque já d'antes accusado temos, assim a Judeos, como a Gregos, que todos estão debaixo de peccado:
3:10
Como está escrito: Não ha justo, nem ainda hum.
3:11
Não ha ninguem que entenda, não ha ninguem que busque a Deos.
3:12
Todos se apartárão, e juntamente forão feitos inuteis: não ha quem bem faça, não ha nem ainda até hum.
3:13
Sepulcro aberto he sua garganta: Com suas linguas tratão enganosamente: Peçonha de aspides está debaixo de seus beiços:
3:14
Cuja boca está cheia de maldição e amargura.
3:15
Seus pés são ligeiros para derramar sangue.
3:16
Destruição e miseria ha em seus caminhos.
3:17
E o caminho de paz não conhecerão.
3:18
Não ha temor de Deos diante de seus olhos.
3:19
Ora nós sabemos que tudo o que a Lei diz, aos que estão debaixo da Lei o diz, para que toda boca se tape, e todo o mundo seja condemnaveldiante de Deos.
3:20
Pelo que nenhuma carne será justificada diante delle pelas obras da Lei. Porque pela Lei he o conhecimento do peccado.
(PorAR) - Almeida Recebida
3:9
Pois quê? Somos melhores do que eles? Não, de modo algum. Pois já demonstramos que, tanto judeus como gentios, todos estão debaixo do pecado;
3:10
como está escrito: Não há nenhum justo, nem um sequer.
3:11
Não há ninguém que entenda; ninguém que busque a Deus.
3:12
Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer.
3:13
A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas usam de engano; veneno de serpentes está debaixo dos seus lábios;
3:14
cuja boca está cheia de maldição e amargura.
3:15
Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
3:16
Nos seus caminhos há destruição e miséria;
3:17
e não conheceram o caminho da paz.
3:18
Não há temor de Deus diante dos seus olhos.
3:19
Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, o diz aos que estão debaixo da lei, para que toda boca se cale e todo o mundo seja culpável perante Deus.
3:20
Porquanto pelas obras da lei nenhuma carne será justificada diante dele; pois mediante a lei há o conhecimento do pecado.
(KJA) - King James Atualizada
3:9
Qual a conclusão? Estamos nós em posição de vantagem? Não! Já demonstramos que tanto judeus quanto gentios estão todos subjugados pelo pecado.
3:10
Como está escrito: ´Não há nenhum justo, nem ao menos um;
3:11
não há uma só pessoa que entenda, ninguém que de fato busque a Deus.
3:12
Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que pratique o bem, não existe uma só pessoa.
3:13
Suas gargantas são como um túmulo aberto; usam suas línguas para ludibriar, enquanto, debaixo dos seus lábios está o veneno da serpente.
3:14
Suas bocas estão cheias de maldição e amargura.
3:15
Seus pés são rápidos para derramar sangue;
3:16
Os seus passos são marcados por destruição e miséria;
3:17
e não conhecem o caminho da paz.
3:18
Consideram que é inútil temer a Deus`.
3:19
Ora, sabemos que tudo o que a Lei diz, o diz aos que estão sob o domínio da Lei, para que toda a boca se cale e todo mundo fique sujeito ao juízo de Deus.
3:20
Portanto, ninguém será declarado justo diante dele confiando na obediência à Lei, pois é precisamente por meio da Lei que chegamos à irrefutável conclusão de que somos todos pecadores.
Basic English Bible
3:9
What then? are we worse off than they? In no way: because we have before made it clear that Jews as well as Greeks are all under the power of sin;
3:10
As it is said in the holy Writings, There is not one who does righteousness;
3:11
Not one who has the knowledge of what is right, not one who is a searcher after God;
3:12
They have all gone out of the way, there is no profit in any of them; there is not one who does good, not so much as one:
3:13
Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:
3:14
Whose mouth is full of curses and bitter words:
3:15
Their feet are quick in running after blood;
3:16
Destruction and trouble are in their ways;
3:17
And of the way of peace they have no knowledge:
3:18
There is no fear of God before their eyes.
3:19
Now, we have knowledge that what the law says is for those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and all men may be judged by God:
3:20
Because by the works of the law no man is able to have righteousness in his eyes, for through the law comes the knowledge of sin.
New International Version
3:9
What shall we conclude then? Do we have any advantage? Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.
3:10
As it is written: "There is no one righteous, not even one;
3:11
there is no one who understands; there is no one who seeks God.
3:12
All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one."
3:13
"Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The poison of vipers is on their lips."
3:14
"Their mouths are full of cursing and bitterness."
3:15
"Their feet are swift to shed blood;
3:16
ruin and misery mark their ways,
3:17
and the way of peace they do not know."
3:18
"There is no fear of God before their eyes."
3:19
Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
3:20
Therefore no one will be declared righteous in God's sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin.
American Standard Version
3:9
What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
3:10
as it is written, There is none righteous, no, not one;
3:11
There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;
3:12
They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:
3:13
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
3:14
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
3:15
Their feet are swift to shed blood;
3:16
Destruction and misery are in their ways;
3:17
And the way of peace have they not known:
3:18
There is no fear of God before their eyes.
3:19
Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:
3:20
because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight; for through the law [cometh] the knowledge of sin.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Todos somos culpados
3:9
Então o que se conclui? Que nós os judeus temos vantagem sobre os outros?
3:10
Como dizem as Escrituras:
3:11
Não há ninguém que entenda,
3:12
Todos se afastaram,
3:13
Suas bocas são como túmulos abertos;
3:14
As suas bocas estão cheias de maldições e amargura.
3:15
Estão sempre prontos para matar
3:16
e para onde quer que vão causam ruína e miséria.
3:17
Não conhecem o caminho da paz.
3:18
Não têm nenhum temor por Deus”.
3:19
Sabemos que tudo o que a lei diz se aplica aos que estão debaixo dela: os judeus. Assim, ninguém poderá dar desculpas, e todo mundo ficará debaixo do julgamento de Deus.
3:20
Não há homem nenhum que, por fazer o que a lei manda, possa ser declarado justo diante de Deus. A lei simplesmente mostra o nosso pecado.
(TB) - Tradução Brasileira
Todos os homens estão debaixo do pecado. O Velho Testamento citado
3:9
Que pois? Somos melhores que eles? De nenhuma sorte! Porque já temos acusado tanto judeus como gregos de estarem todos debaixo do pecado,
3:10
como está escrito:
3:11
não há quem entenda, não há quem busque a Deus;
3:12
todos se extraviaram, à uma se fizeram inúteis;
3:13
A garganta deles é um sepulcro aberto;
3:14
a sua boca está cheia de maldição e de amargura;
3:15
os seus pés são velozes para derramar sangue;
3:16
há destruição e miséria nos seus caminhos;
3:17
não têm conhecido o caminho da paz.
3:18
Não há temor de Deus diante de seus olhos.
Os judeus não constituem uma exceção
3:19
Ora, sabemos que tudo o que a Lei diz, aos que estão debaixo da Lei o diz, para que toda boca fique fechada, e todo o mundo esteja sob o juízo de Deus;
3:20
porquanto por obras da lei nenhum homem será justificado diante dele, pois, pela lei, vem o pleno conhecimento do pecado.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Todos são culpados
3:9
E daí? Levamos vantagem? De modo algum. Pois acabamos de provar que todos, tanto os judeus como os gregos, estão debaixo do pecado,
3:10
conforme está escrito: Não há homem justo, não há um sequer,
3:11
ão há quem entenda, não há quem busque a Deus.
3:12
Todos se transviaram, todos juntos se corromperam; não há quem faça o bem, não há um sequer.
3:13
Sua garganta é um sepulcro aberto, sua língua profere enganos; há veneno de serpente debaixo de seus lábios,
3:14
sua boca está cheia de maldição e azedume.
3:15
Seus pés são velozes para derramar sangue;
3:16
há destruição e desgraçaem seus caminhos.
3:17
Desconheceram o caminho da paz,
3:18
ão há temor de Deus diante de seus olhos.
3:19
Ora, sabemos que tudo o que a Lei diz é para os que estão sob a Lei que o diz, a fim de que toda boca se cale e o mundo inteiro se reconheça réu em face de Deus,
3:20
porque diante dele ninguém será justificado pelas obras da Lei, pois da Lei vem só o conhecimento do pecado.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
3:9
Τί οὖν; προεχόμεθα; οὐ πάντως, προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας πάντας ὑφ’ ἁμαρτίαν εἶναι,
3:10
καθὼς γέγραπται ὅτι Οὐκ ἔστιν δίκαιος οὐδὲ εἷς,
3:11
οὐκ ἔστιν ⸀ὁ συνίων, οὐκ ἔστιν ⸁ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν·
3:12
πάντες ἐξέκλιναν, ἅμα ἠχρεώθησαν· οὐκ ⸀ἔστιν ποιῶν χρηστότητα, οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός.
3:13
τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν,
3:14
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
3:15
ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα,
3:16
σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν,
3:17
καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν.
3:18
οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
3:19
Οἴδαμεν δὲ ὅτι ὅσα ὁ νόμος λέγει τοῖς ἐν τῷ νόμῳ λαλεῖ, ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ καὶ ὑπόδικος γένηται πᾶς ὁ κόσμος τῷ θεῷ·
3:20
διότι ἐξ ἔργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον αὐτοῦ, διὰ γὰρ νόμου ἐπίγνωσις ἁμαρτίας.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
3:9
Então o quê? Somos melhores do que eles? Não, de maneira nenhuma, pois nós já provamos antes que, tanto judeus como gentios, todos eles estão debaixo do pecado,
3:10
como está escrito: Não há nenhum justo, não, nem um.
3:11
Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
3:12
Todos se desviaram do caminho, e juntamente se tornaram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um.
3:13
A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas enganam; veneno de áspides está debaixo de seus lábios,
3:14
cuja boca está cheia de maldição e amargura;
3:15
os seus pés são velozes para derramar sangue;
3:16
em seus caminhos há destruição e miséria;
3:17
e eles não conhecem o caminho da paz;
3:18
não há temor de Deus diante de seus olhos.
3:19
Ora, nós sabemos que todas as coisas que diz a lei, ela o diz aos que estão debaixo da lei, para que toda a boca se cale, e todo o mundo se torne culpado diante de Deus.
3:20
Por isso, pelas obras da lei, nenhuma carne será justificada à sua vista, porque por meio da lei vem o conhecimento do pecado.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
3:9
3:10
Como tem sido escrito: "Não há um justo, nem mesmo exatamente um.
3:11
3:12
3:13
3:14
3:15
3:16
3:17
3:18
3:19
3:20
Por causa disso, em- decorrência- das (suas) obras da lei não será declarada justificada alguma carne debaixo da vista dEle (de Deus) ; porque através da lei (o que) vem (é) o pleno- conhecimento do pecado. Sl 143:2
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Todos são culpados
3:9
E daí? Levamos vantagem?[l] De modo algum. Pois acabamos de provar que todos, tanto os judeus como os gregos, estão debaixo do pecado,
3:10
conforme está escrito: Não há homem justo, não há um sequer,
3:11
não há quem entenda, não há quem busque a Deus.
3:12
Todos se transviaram, todos juntos se corromperam; não há quem faça o bem, não há um sequer.
3:13
Sua garganta é um sepulcro aberto, sua língua profere enganos; há veneno de serpente debaixo de seus lábios,
3:14
sua boca está cheia de maldição e azedume.
3:15
Seus pés são velozes para derramar sangue;
3:16
há destruição e desgraça em seus caminhos.
3:17
Desconheceram o caminho da paz,
3:18
não há temor de Deus diante de seus olhos.
3:19
Ora, sabemos que tudo o que a Lei[m] diz é para os que estão sob a Lei que o diz, a fim de que toda boca se cale e o mundo inteiro se reconheça réu em face de Deus,
3:20
porque diante dele ninguém será justificado pelas obras da Lei,[n] pois da Lei vem só o conhecimento do pecado.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
3:9
[l]
Tradução discutida; outros entendem: "Que temos nós a aduzir como pretexto?"; ou também: "Somos nós, então, inferiores?"
3:19
[m]
A "Lei" designa aqui todo o AT (cf. 1Cor 14,34; etc.).
3:20
[n]
Segundo o Sl 143, jamais o homem será justificado se Deus o julgar segundo as suas obras; invoca-se assim outro princípio de justificação, a "fidelidade" de Deus às promessas de salvação feitas a seu povo (1Cor 1,9+), e, com outra palavra, a sua justiça. Paulo vai declarar que precisamente esta justiça, prometida para os tempos messiânicos, se manifestou em Jesus Cristo (v. 22). A Lei, norma externa de conduta, tem por escopo, no desígnio de Deus, revelar o pecado à consciência do homem, nao apagá-lo (cf. 1,16+; 7,7+).(VULG) - Vulgata Latina
3:9
3:10
sicut scriptum est : Quia non est justus quisquam :
3:11
3:12
3:13
3:14
3:15
3:16
3:17
3:18
3:19
3:20
quia ex operibus legis non justificabitur omnis caro coram illo. Per legem enim cognitio peccati.
Pesquisando por Romanos 3:9-20 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Romanos 3:9
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 3:9-20.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Romanos 3:9-20
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências