Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A rejeição de Israel não é incompatível com a justiça de Deus
9:14
Que diremos, pois? Há injustiça da parte de Deus? De modo nenhum!
9:15
Pois ele diz a Moisés: Terei misericórdia de quem me aprouver ter misericórdia e compadecer-me-ei de quem me aprouver ter compaixão.
9:16
Assim, pois, não depende de quem quer ou de quem corre, mas de usar Deus a sua misericórdia.
9:17
Porque a Escritura diz a Faraó: Para isto mesmo te levantei, para mostrar em ti o meu poder e para que o meu nome seja anunciado por toda a terra.
9:18
Logo, tem ele misericórdia de quem quer e também endurece a quem lhe apraz.
A soberania de Deus
9:19
Tu, porém, me dirás: De que se queixa ele ainda? Pois quem jamais resistiu à sua vontade?
9:20
Quem és tu, ó homem, para discutires com Deus?! Porventura, pode o objeto perguntar a quem o fez: Por que me fizeste assim?
9:21
Ou não tem o oleiro direito sobre a massa, para do mesmo barro fazer um vaso para honra e outro, para desonra?
9:22
Que diremos, pois, se Deus, querendo mostrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita longanimidade os vasos de ira, preparados para a perdição,
9:23
a fim de que também desse a conhecer as riquezas da sua glória em vasos de misericórdia, que para glória preparou de antemão,
9:24
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
9:14
Que diremos pois? que há injustiça da parte de Deus? de maneira nenhuma.
9:15
Pois diz a Moisés: Compadecer-me-ei de quem me compadecer, e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia.
9:16
Assim, pois, isto não depende do que quer, nem do que corre, mas de Deus, que se compadece.
9:17
Porque diz a Escritura a Faraó: Para isto mesmo te levantei; para em ti mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
9:18
Logo pois compadece-se de quem quer, e endurece a quem quer.
9:19
Dir-me-ás então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem resiste à sua vontade?
9:20
Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?
9:21
Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?
9:22
E que direis se Deus, querendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para perdição;
9:23
Para que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que para glória já dantes preparou,
9:24
Os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
9:14
Que diremos, pois? Que há injustiça da parte de Deus? De maneira nenhuma!
9:15
Pois diz a Moisés: Compadecer-me-ei de quem me compadecer e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia.
9:16
Assim, pois, isto não depende do que quer, nem do que corre, mas de Deus, que se compadece.
9:17
Porque diz a Escritura a Faraó: Para isto mesmo te levantei, para em ti mostrar o meu poder e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
9:18
Logo, pois, compadece-se de quem quer e endurece a quem quer.
9:19
Dir-me-ás, então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem resiste à sua vontade?
9:20
Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura, a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?
9:21
Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?
9:22
E que direis se Deus, querendo mostrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para perdição,
9:23
para que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que para glória já dantes preparou,
9:24
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
9:14
Que diremos, então? Que Deus é injusto? De modo nenhum!
9:15
Pois ele diz a Moisés: ´Terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e terei compaixão de quem eu tiver compaixão.`
9:16
Assim, pois, isto não depende de quem quer ou de quem corre, mas de Deus, que tem misericórdia.
9:17
Porque a Escritura diz a Faraó: ´Foi para isto mesmo que eu o levantei, para mostrar em você o meu poder e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.`
9:18
Logo, Deus tem misericórdia de quem quer e também endurece a quem ele quer.
A soberania de Deus
9:19
Mas você vai me dizer: ´Por que Deus ainda se queixa? Pois quem pode resistir à sua vontade?`
9:20
Mas quem é você, caro amigo, para discutir com Deus? Será que o objeto pode perguntar a quem o fez: ´Por que você me fez assim?`
9:21
Será que o oleiro não tem direito sobre a massa, para do mesmo barro fazer um vaso para honra e outro para desonra?
9:22
Que diremos, se Deus, querendo mostrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos de ira, preparados para a destruição,
9:23
a fim de que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que de antemão preparou para glória?
9:24
Estes vasos somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios,
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
9:14
O que vamos dizer, então? Que Deus é injusto? De modo nenhum!
9:15
Pois ele disse a Moisés: ´Terei misericórdia de quem eu quiser; terei pena de quem eu desejar.`
9:16
Portanto, tudo isso depende não do que as pessoas querem ou fazem, mas somente da misericórdia de Deus.
9:17
Porque, como está escrito nas Escrituras Sagradas, Deus disse a Faraó: ´Foi para isto mesmo que eu pus você como rei, para mostrar o meu poder e fazer com que o meu nome seja conhecido no mundo inteiro.`
9:18
Portanto, Deus tem misericórdia de quem ele quer e endurece o coração de quem ele quer.
A ira e a misericórdia de Deus
9:19
Algum de vocês vai me dizer: ´Se é assim, como é que Deus pode encontrar culpa nas pessoas? Quem pode ir contra a vontade de Deus?`
9:20
Mas quem é você, meu amigo, para discutir com Deus? Será que um pote de barro pode perguntar a quem o fez: ´Por que você me fez assim?`
9:21
Pois o homem que faz o pote tem o direito de usar o barro como quer. Do mesmo barro ele pode fazer dois potes: um pote para uso especial e outro para uso comum.
9:22
E foi isso o que Deus fez. Ele quis mostrar a sua ira e tornar bem-conhecido o seu poder. Assim suportou com muita paciência os que mereciam o castigo e que iam ser destruídos.
9:23
Ele quis também mostrar como é grande a sua glória, que ele derramou sobre nós, que somos aqueles de quem ele teve pena e a quem ele já havia preparado para receberem a sua glória.
9:24
Pois nós somos aqueles que Deus chamou, não somente os que são judeus, mas também os não judeus.
(NVI) - Nova Versão Internacional
9:14
E então, que diremos? Acaso Deus é injusto? De maneira nenhuma!
9:15
Pois ele diz a Moisés: "Terei misericórdia de quem eu quiser ter misericórdia e terei compaixão de quem eu quiser ter compaixão".
9:16
Portanto, isso não depende do desejo ou do esforço humano, mas da misericórdia de Deus.
9:17
Pois a Escritura diz ao faraó: "Eu o levantei exatamente com este propósito: mostrar em você o meu poder, e para que o meu nome seja proclamado em toda a terra".
9:18
Portanto, Deus tem misericórdia de quem ele quer, e endurece a quem ele quer.
9:19
Mas algum de vocês me dirá: "Então, por que Deus ainda nos culpa? Pois, quem resiste à sua vontade? "
9:20
Mas quem é você, ó homem, para questionar a Deus? "Acaso aquilo que é formado pode dizer ao que o formou: ´Por que me fizeste assim? ` "
9:21
O oleiro não tem direito de fazer do mesmo barro um vaso para fins nobres e outro para uso desonroso?
9:22
E se Deus, querendo mostrar a sua ira e tornar conhecido o seu poder, suportou com grande paciência os vasos de sua ira, preparados para destruição?
9:23
Que dizer, se ele fez isto para tornar conhecidas as riquezas de sua glória aos vasos de sua misericórdia, que preparou de antemão para glória,
9:24
ou seja, a nós, a quem também chamou, não apenas dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
(NVT) - Nova Versão Transformadora
9:14
Estamos dizendo, então, que Deus foi injusto? Claro que não!
9:15
Pois Deus disse a Moisés: ´Terei misericórdia de quem eu quiser, e mostrarei compaixão a quem eu quiser`.
9:16
Portanto, a misericórdia depende apenas de Deus, e não de nosso desejo nem de nossos esforços.
9:17
Pois as Escrituras afirmam que Deus disse ao faraó: ´Eu o coloquei em posição de autoridade com o propósito de mostrar em você meu poder e propagar meu nome por toda a terra`.
9:18
Como podem ver, ele escolhe ter misericórdia de alguns e endurecer o coração de outros.
9:19
Mas algum de vocês dirá: ´Então por que Deus os culpa? Não estão apenas cumprindo a vontade dele?`.
9:20
Ora, quem é você, mero ser humano, para discutir com Deus? Acaso o objeto criado pode dizer àquele que o criou: ´Por que você me fez assim?`
9:21
O oleiro não tem o direito de usar o mesmo barro para fazer um vaso para uso especial e outro para uso comum?
9:22
Da mesma forma, Deus tem o direito de mostrar sua ira e seu poder, suportando com muita paciência aqueles que são objeto de sua ira, preparados para a destruição.
9:23
Ele age desse modo para que as riquezas de sua glória brilhem com esplendor ainda maior sobre aqueles dos quais ele tem misericórdia, aqueles que ele preparou previamente para a glória.
9:24
E nós estamos entre os que ele chamou, tanto dentre os judeus como dentre os gentios.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
9:14
Pois que diremos? Que ha injustiça ácerca de Deos? em maneira nenhuma.
9:15
Pois a Moyses diz: Compadecerme-hei do que me compadecer, e terei misericordia do que tiver misericordia.
9:16
Assim que não he do que quer, nem do que corre, senão de Deos que se compadece.
9:17
Porque a Escritura diz a Pharão: Para isto mesmo te levantei, para mostrar em ti minha potencia, e para que meu nome seja denunciado em toda a terra.
9:18
Assim que se compadece do que quer, e endurece ao que quer.
9:19
Dir-me-has logo: porque peis ainda se queixa? Porque quem resistiu a sua vontade?
9:20
Mas antes, ó homem, quem es tu, que contestes contra Deos? Por ventura dirá a cousa formada ao que a formou; porque me fizeste assim.
9:21
Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para de huma mesma massa fazer hum vaso para honra, e outro para deshonra?
9:22
E se Deos, querendo mostrar sua ira, e dar a conhecer sua potencia, supportou com muita paciencia os vasos de ira, preparados para perdição:
9:23
E para dar a conhecer as riquezas de sua gloria nos vasos de misericordia, que para gloria ja d'antes preparou?
9:24
Aos quaes tambem chamou, convem a saber a nósoutros não someinte d'entre os Judeos, mas tambem d'entre as Gentes?
(PorAR) - Almeida Recebida
9:14
Que diremos, pois? Há injustiça da parte de Deus? De modo nenhum.
9:15
Porque diz a Moisés: Terei misericórdia de quem me aprouver ter misericórdia, e terei compaixão de quem me aprouver ter compaixão.
9:16
Assim, pois, isto não depende do que quer, nem do que corre, mas de Deus que usa de misericórdia.
9:17
Pois diz a Escritura a Faraó: Para isto mesmo te levantei: para em ti mostrar o meu poder, e para que seja anunciado o meu nome em toda a terra.
9:18
Portanto, tem misericórdia de quem quer, e a quem quer endurece.
9:19
Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade?
9:20
Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?
9:21
Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para uso honroso e outro para uso desonroso?
9:22
E que direis, se Deus, querendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para a perdição;
9:23
para que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que de antemão preparou para a glória,
9:24
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
(KJA) - King James Atualizada
9:14
Que conclusão podemos tirar? Acaso Deus não é justo? De modo algum!
9:15
Porquanto Ele declara a Moisés: ´Terei misericórdia de quem Eu quiser ter misericórdia e terei compaixão de quem Eu desejar ter compaixão.
9:16
Assim, claro está que isso não depende da vontade, tampouco do esforço do ser humano, mas da maneira como Deus focaliza sua misericórdia.
9:17
Pois diz a Escritura ao faraó: ´Eu o levantei exatamente com esse propósito: revelar em ti o meu poder, e para que o meu Nome seja proclamado por toda a terra.
9:18
Portanto, Ele tem misericórdia de quem deseja, e endurece o coração de quem quer.
9:19
Certamente me perguntarás: ´Por que Deus ainda nos culpa? Pois, quem pode se opor à sua vontade?`
9:20
Todavia, quem és tu, ó homem, para questionares a Deus? ´Acaso aquilo que é criado pode interpelar seu criador dizendo: ´Por que me fizeste assim?`
9:21
Ou o oleiro não tem todo direito de produzir do mesmo barro um vaso para fins nobres e outro para usos menos honrosos?
9:22
Mas o que tens a dizer se Deus suportou com muita longanimidade os vasos da ira, preparados para a destruição, porque desejava manifestar a sua ira e tornar conhecido seu poder,
9:23
a fim de que fossem conhecidas as riquezas da sua glória para com os vasos de sua misericórdia, que preparou com grande antecedência para glória,
9:24
quero dizer, a nós próprios, a quem convocou, não apenas dentre os judeus, mas igualmente dentre todos os gentios?
Basic English Bible
9:14
What may we say then? is God not upright? let it not be said.
9:15
For he says to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and pity on whom I will have pity.
9:16
So then, it is not by the desire or by the attempt of man, but by the mercy of God.
9:17
For the holy Writings say to Pharaoh, For this same purpose did I put you on high, so that I might make my power seen in you, and that there might be knowledge of my name through all the earth.
9:18
So then, at his pleasure he has mercy on a man, and at his pleasure he makes the heart hard.
9:19
But you will say to me, Why does he still make us responsible? who is able to go against his purpose?
9:20
But, O man, who are you, to make answer against God? May the thing which is made say to him who made it, Why did you make me so?
9:21
Or has not the potter the right to make out of one part of his earth a vessel for honour, and out of another a vessel for shame?
9:22
What if God, desiring to let his wrath and his power be seen, for a long time put up with the vessels of wrath which were ready for destruction:
9:23
And to make clear the wealth of his glory to vessels of mercy, which he had before made ready for glory,
9:24
Even us, who were marked out by him, not only from the Jews, but from the Gentiles?
New International Version
9:14
What then shall we say? Is God unjust? Not at all!
9:15
For he says to Moses, "I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion."
9:16
It does not, therefore, depend on human desire or effort, but on God's mercy.
9:17
For Scripture says to Pharaoh: "I raised you up for this very purpose, that I might display my power in you and that my name might be proclaimed in all the earth."
9:18
Therefore God has mercy on whom he wants to have mercy, and he hardens whom he wants to harden.
9:19
One of you will say to me: "Then why does God still blame us? For who is able to resist his will?"
9:20
But who are you, a human being, to talk back to God? "Shall what is formed say to the one who formed it, 'Why did you make me like this?'"
9:21
Does not the potter have the right to make out of the same lump of clay some pottery for special purposes and some for common use?
9:22
What if God, although choosing to show his wrath and make his power known, bore with great patience the objects of his wrath - prepared for destruction?
9:23
What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory -
9:24
even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
American Standard Version
9:14
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
9:15
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.
9:16
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy.
9:17
For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.
9:18
So then he hath mercy on whom he will, and whom he will be hardeneth.
9:19
Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?
9:20
Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
9:21
Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?
9:22
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
9:23
and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory,
9:24
[even] us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
9:14
Que devemos dizer então? Que Deus é injusto? De maneira nenhuma!
9:15
Deus disse a Moisés: “Mostrarei misericórdia para quem eu quiser e terei piedade de quem eu quiser”.
9:16
Por isso, nada depende daquilo que os homens querem ou tentam fazer, mas depende da misericórdia de Deus.
9:17
Deus disse a Faraó por meio das Escrituras: “Foi para isto mesmo que eu fiz a você rei, para que em você eu possa mostrar o meu poder e para que o meu nome seja conhecido em todo o mundo”.
9:18
Assim Deus mostra a sua misericórdia a quem ele quer e endurece o coração de quem ele quer.
9:19
Um de vocês me perguntará agora: “Então por que Deus ainda nos acusa? Quem pode resistir à sua vontade?”
9:20
Mas quem é você, meu amigo, para discutir com Deus? Pode aquilo que é feito dizer a quem o fez: “Por que você me fez assim?”
9:21
Quem trabalha com barro não tem direito de usar o mesmo barro para fazer o que quiser? Ele não pode fazer um vaso especial e um outro comum?
9:22
Assim também Deus, porque queria mostrar a sua fúria e o seu poder, tolerou com muita paciência aquelas pessoas com quem estava furioso; pessoas que tinham sido destinadas para a destruição.
9:23
Deus as tolerou para revelar as riquezas da sua glória às pessoas que eram objetos da sua misericórdia; pessoas que tinham sido preparadas para a glória.
9:24
E somos nós essas pessoas a quem Deus chamou, não somente do povo judeu, mas também dos que não são do povo judeu.
(TB) - Tradução Brasileira
A rejeição de Israel não é incompatível com a justiça de Deus
9:14
Que diremos, pois? Há, porventura, em Deus injustiça? De modo nenhum!
9:15
Pois a Moisés disse: Terei misericórdia de quem me aprouver ter misericórdia e terei compaixão de quem me aprouver ter compaixão.
9:16
Assim, pois, não é daquele que quer, nem daquele que corre, mas de Deus, que usa de misericórdia.
9:17
Pois disse a Escritura a Faraó: Para isto mesmo te levantei, para mostrar em ti o meu poder e para que seja anunciado o meu nome por toda a terra.
9:18
Logo, ele tem misericórdia de quem quer e a quem quer endurece.
A soberania de Deus. O Velho Testamento citado
9:19
Dir-me-ás, então: Por que se queixa ele ainda? Pois quem resiste à sua vontade?
9:20
Mas, antes, ó homem, quem és tu que replicas a Deus? Porventura, a coisa formada dirá a quem a formou: Por que me fizeste assim?
9:21
Porventura, não tem o oleiro poder sobre o barro para fazer da mesma massa um vaso para honra e outro para desonra?
9:22
Que diremos, se Deus, querendo mostrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita longanimidade os vasos de ira, preparados para a perdição,
9:23
a fim de que também desse a conhecer as riquezas da sua glória sobre os vasos de misericórdia, que de antemão preparou para a glória,
9:24
os quais somos nós, a quem ele também chamou não só dos judeus, mas também dos gentios?
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Deus não é injusto
9:14
Que diremos então? Que há injustiça por parte de Deus? De modo algum.
9:15
Pois ele diz a Moisés: Farei misericórdia a quemeu fizer misericórdia e terei piedade de quem eu tiver piedade.
9:16
Não depende, portanto, daquele que quer, nem daquele que corre, mas de Deus que faz misericórdia.
9:17
Com efeito, a Escritura diz ao faraó: Eu te suscitei precisamente para mostrar em ti o meu poder e para que meu nome seja celebrado em toda a terra.
9:18
De modo que ele faz misericórdia a quem quer e endurece a quem ele quer.
9:19
Dir-me-ás então: por que ele ainda se queixa? Quem, com efeito, pode resistir à sua vontade?
9:20
Mais exatamente, quem és tu, ó homem, para discutires com Deus? Vai acaso a obra dizerao artífice: Por que me fizeste assim?
9:21
O oleiro não pode formar da sua massa seja um utensílio para uso nobre, seja outro para uso vil?
9:22
Ora, se Deus, querendo manifestar sua ira e tornar conhecido seu poder, suportou com muita longanimidade os vasos de ira, prontos para a perdição,
9:23
a; fim de que fosse conhecida a riqueza da sua glória para com os vasos de misericórdia, preparados para a glória,
9:24
isto é, para conosco, que ele chamou não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?... Infidelidade e apelo previstos pelo Antigo Testamento
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
9:14
Τί οὖν ἐροῦμεν; μὴ ἀδικία παρὰ τῷ θεῷ; μὴ γένοιτο·
9:15
τῷ ⸂Μωϋσεῖ γὰρ⸃ λέγει· Ἐλεήσω ὃν ἂν ἐλεῶ, καὶ οἰκτιρήσω ὃν ἂν οἰκτίρω.
9:16
ἄρα οὖν οὐ τοῦ θέλοντος οὐδὲ τοῦ τρέχοντος ἀλλὰ τοῦ ἐλεῶντος θεοῦ.
9:17
λέγει γὰρ ἡ γραφὴ τῷ Φαραὼ ὅτι Εἰς αὐτὸ τοῦτο ἐξήγειρά σε ὅπως ἐνδείξωμαι ἐν σοὶ τὴν δύναμίν μου, καὶ ὅπως διαγγελῇ τὸ ὄνομά μου ἐν πάσῃ τῇ γῇ.
9:18
ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει.
9:19
Ἐρεῖς ⸂μοι οὖν⸃· Τί ⸀οὖν ἔτι μέμφεται; τῷ γὰρ βουλήματι αὐτοῦ τίς ἀνθέστηκεν;
9:20
⸂ὦ ἄνθρωπε, μενοῦνγε⸃ σὺ τίς εἶ ὁ ἀνταποκρινόμενος τῷ θεῷ; μὴ ἐρεῖ τὸ πλάσμα τῷ πλάσαντι Τί με ἐποίησας οὕτως;
9:21
ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν;
9:22
εἰ δὲ θέλων ὁ θεὸς ἐνδείξασθαι τὴν ὀργὴν καὶ γνωρίσαι τὸ δυνατὸν αὐτοῦ ἤνεγκεν ἐν πολλῇ μακροθυμίᾳ σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν,
9:23
⸀καὶ ἵνα γνωρίσῃ τὸν πλοῦτον τῆς δόξης αὐτοῦ ἐπὶ σκεύη ἐλέους, ἃ προητοίμασεν εἰς δόξαν,
9:24
οὓς καὶ ἐκάλεσεν ἡμᾶς οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν;—
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
9:14
O que diremos então? Há em Deus injustiça? De forma alguma!
9:15
Porque ele diz a Moisés: Eu terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia, e eu terei compaixão de quem eu tiver compaixão.
9:16
Assim, pois, não é daquele que quer, nem daquele que corre, mas de Deus, que manifesta misericórdia.
9:17
Porque a escritura diz a faraó: Para este mesmo propósito eu te levantei; para mostrar o meu poder em ti, e para que o meu nome seja declarado em toda a terra.
9:18
Portanto, ele tem misericórdia de quem ele quer ter misericórdia, e endurece a quem quer.
9:19
Tu dirás a mim então: Por que ele ainda achou culpa? Pois quem tem resistido à sua vontade?
9:20
Mas, ó homem, quem és tu, para que contestes a Deus? Dirá a coisa formada ao que a formou: Por que tu me fizeste assim?
9:21
Não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?
9:22
E se Deus, disposto a demonstrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para a destruição,
9:23
para que ele também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que antes ele já preparou para glória,
9:24
até nós, a quem ele chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
9:14
9:15
Pois a Moisés diz Ele: "Farei misericórdia a todo- e- qualquer- homem que Eu faça misericórdia, e sentirei compaixão de todo- e- qualquer- homem de quem Eu sinta compaixão". Ex 33:19
9:16
Assim, pois, isto não provém daquele que está querendo, nem daquele que está correndo, mas provém dAquele que está fazendo misericórdia: provém de Deus.
9:17
Porque diz a Escritura 1074 ① a Faraó: "Para isto mesmo te levantei Eu: para que, em ti, mostrasse Eu o Meu poder, e para que fosse anunciado o Meu nome em toda a terra." Ex 9:16. ①
9:18
Assim, pois, a quem Ele (Deus) quer, faz misericórdia; e a quem Ele quer, endurece ① .
Deus também chama todos os gentios, e, de Israel, só o remanescente crente será salvo.
9:19
9:20
Em verdade (isto sim), ó homem, quem és tu , que estás replicando a Deus? Porventura dirá a coisa formada Àquele (Deus) a havendo formado: "Por que me fizeste assim?" Is 29:16
9:21
Ou não tem autoridade o oleiro sobre o barro- pastoso para, proveniente- de- dentro- da mesma massa, fazer, em verdade, um vaso para honra, e um outro para desonra? Jr 18:6
9:22
9:23
A fim de que também desse Ele a conhecer a riqueza da Sua glória sobre os vasos de misericórdia (aqueles que Ele já de- antemão- preparou ① para dentro da glória (eterna) )?
9:24
(A quem, também, Ele chamou- convidou ― a nós ― não somente provenientes- de- dentro- dos judeus, mas também provenientes- de- dentro- dos gentios)
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Deus não é injusto
9:14
Que diremos então? Que há injustiça por parte de Deus? De modo algum.
9:15
Pois ele diz a Moisés: Farei misericórdia a quem eu fizer misericórdia e terei piedade de quem eu tiver piedade.
9:16
Não depende, portanto, daquele que quer, nem daquele que corre, mas de Deus que faz misericórdia.
9:17
Com efeito, a Escritura diz ao faraó: Eu te suscitei[c] precisamente para mostrar em ti o meu poder e para que meu nome seja celebrado em toda a terra.
9:18
De modo que ele faz misericórdia a quem quer e endurece a quem ele quer.
9:19
Dir-me-ás então: por que ele ainda se queixa? Quem, com efeito, pode resistir à sua vontade?[d]
9:20
Mais exatamente, quem és tu, ó homem, para discutires com Deus? Vai acaso a obra dizer ao artífice: Por que me fizeste assim?
9:21
O oleiro não pode formar da sua massa seja um utensílio para uso nobre, seja outro para uso vil?
9:22
Ora,[e] se Deus, querendo manifestar sua ira e tornar conhecido seu poder, suportou com muita longanimidade os vasos de ira, prontos para a perdição,
9:23
a; fim de que fosse conhecida[f] a riqueza da sua glória para com os vasos de misericórdia, preparados para a glória,
9:24
isto é, para conosco, que ele chamou não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?...[g] Infidelidade e apelo previstos pelo Antigo Testamento
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
9:17
[c]
Como o AT, Paulo atribui primeiramente à causalidade divina (acentuando até a expressão: "Eu te suscitei") as ações boas ou más dos homens (cf. 1,24s).
9:19
[d]
Se deste modo a indocilidade do homem entra no desígnio de Deus, por que censurá-lo se ele não cumpre a vontade de Deus? Paulo já encontrou uma objeção análoga (3,7; 6,1.15) e a isso respondeu como aqui, desviando a questão. Deus é senhor de sua obra. Não tem sentido acusá-lo de injustiça (cf. Mt
9:22
[e]
Frase difícil, que deve ser interpretada em função do contexto. Paulo explica como outrora o endurecimento do faraó e hoje a infidelidade de Israel, vistos no desígnio de Deus, não se opõem à justiça. Deus teria podido aniquilar o faraó, como poderia aniquilar o povo judaico; mas ele tolera sua existência com longanimidade: assim (embora deixando-lhe tempo para o arrependimento, 2,4), ele "manifesta sua ira" (pela própria multiplicação dos pecados, cf. 1-3, sue, aliás prepara a conversão); ele "toma conhecido seu poder", triunfando sobre os obstáculos (cf. v. 17), hoje sobre a hostilidade dos judeus contra o evangelho. Ele executa desse modo um desígnio de misericórdia para com os gentios (cf. 11,11.12.15.30), para cuja conversão a entrada em massa dos judeus na 1greja podia ter-se constituído em grave obstáculo. Em todo caso, é porque os judeus se recusam a ouvir a mensagem, que Paulo se volta para os gentios (At
9:23
[f]
"a fim de que (fosse conhecida)"; var.: "e (tornou conhecida)".
9:24
[g]
A frase fica como que suspensa: "como falar neste caso de injustiça de Deus?" Com efeito, no fim tudo se ordena à salvaçao de uns e de outros (cf. 11,32).(VULG) - Vulgata Latina
9:14
9:15
Moysi enim dicit : Miserebor cujus misereor : et misericordiam præstabo cujus miserebor.
9:16
Igitur non volentis, neque currentis, sed miserentis est Dei.
9:17
Dicit enim Scriptura Pharaoni : Quia in hoc ipsum excitavi te, ut ostendam in te virtutem meam : et ut annuntietur nomen meum in universa terra.
9:18
Ergo cujus vult miseretur, et quem vult indurat.
9:19
Dicis itaque mihi : Quid adhuc queritur ? voluntati enim ejus quis resistit ?
9:20
O homo, tu quis es, qui respondeas Deo ? numquid dicit figmentum ei qui se finxit : Quid me fecisti sic ?
9:21
an non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem, aliud vero in contumeliam ?
9:22
Quod si Deus volens ostendere iram, et notum facere potentiam suam, sustinuit in multa patientia vasa iræ, apta in interitum,
9:23
ut ostenderet divitias gloriæ suæ in vasa misericordiæ, quæ præparavit in gloriam.
9:24
Quos et vocavit nos non solum ex Judæis, sed etiam in gentibus,
Pesquisando por Romanos 9:14-24 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Romanos 9:14
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Romanos 9:14-24 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 9:14-24.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Romanos 9:14-24
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências