Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
10:13
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
10:14
Como pois invocarão aquele em quem não creram? e como crerão naquele de quem não ouviram? e como ouvirão, se não há quem pregue?
10:15
E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 13 | Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται | quem quer que de fato aquele que de qualquer maneira invocar o nome do Senhor será salvo | Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. | whoever indeed that anyhow shall call upon the name of [the] Lord will be saved |
| 14 | πῶς οὖν ἐπικαλέσωνται εἰς ὃν οὐκ ἐπίστευσαν πῶς δὲ πιστεύσωσιν οὗ οὐκ ἤκουσαν πῶς δὲ ἀκούσωσιν χωρὶς κηρύσσοντος | Como então eles podem chamar sobre ele quem não eles acreditaram como além disso eles acreditarão de quem não eles ouviram como além disso eles ouvirão à parte de pregando | Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue? | How then can they call on [him] whom not they believed how moreover shall they believe on [him] of whom not they have heard how moreover shall they hear apart from [one] preaching |
| 15 | πῶς δὲ κηρύξωσιν ἐὰν μὴ ἀποσταλῶσιν καθὼς** γέγραπται Ὡς ὡραῖοι οἱ πόδες ⧼τῶν εὐαγγελιζομένων εἰρήνην⧽ τῶν εὐαγγελιζομένων ‹τὰ› ἀγαθά | como além disso eles pregam se não eles são enviados como foi escrito Quão bonitos os pés daqueles proclamando paz daqueles proclamando boas novas das coisas boas | E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas! | how moreover shall they preach if not they are sent as it has been written How beautiful the feet of those proclaiming peace of those proclaiming good news of good things |
Pesquisando por Romanos 10:13-15 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Romanos 10:13
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Romanos 10:13-15 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Romanos 10:13-15 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 10:13-15.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Romanos 10:13-15
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências