Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A audácia dos perseguidores e o refúgio em Deus
10:1
POR QUE te conservas longe, Senhor? Por que te escondes nos tempos de angústia?
10:2
Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre: sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
10:3
Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
10:4
Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
10:5
Os seus caminhos são sempre atormentadores: os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
10:6
Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
10:7
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
10:8
Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
10:9
Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10:10
Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
10:11
Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto, e nunca verá isto.
10:12
Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָמָ֣ה יְ֭הוָה תַּעֲמֹ֣ד בְּרָח֑וֹק תַּ֝עְלִ֗ים לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃ | Por que SENHOR permaneces longe escondes em tempos de aflição | Por que, SENHOR, te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação? | Why O LORD stand you afar off hide yourself in times of trouble |
| 2 | בְּגַאֲוַ֣ת רָ֭שָׁע יִדְלַ֣ק עָנִ֑י יִתָּפְשׂ֓וּ ׀ בִּמְזִמּ֖וֹת ז֣וּ חָשָֽׁבוּ׃ | na soberba perverso persegue o pobre sejam pegos nas tramas que eles imaginaram | Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram. | the In pride wicked does persecute the poor let them be taken in the plots that they have imagined |
| 3 | כִּֽי־ הִלֵּ֣ל רָ֭שָׁע עַל־ תַּאֲוַ֣ת נַפְשׁ֑וֹ וּבֹצֵ֥עַ בֵּ֝רֵ֗ךְ נִ֘אֵ֥ץ ׀ יְהוָֽה׃ | Pois se vangloria o ímpio sobre do desejo do seu coração e o cobiçoso amaldiçoa aborrece o SENHOR | Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o SENHOR e blasfema contra ele. | For boasts the wicked on [the] desire of his heart and the covetous curses abhors the LORD |
| 4 | רָשָׁ֗ע כְּגֹ֣בַהּ אַ֭פּוֹ בַּל־ יִדְרֹ֑שׁ אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כָּל־ מְזִמּוֹתָֽיו׃ | O ímpio na altivez do seu rosto não não buscará não Deus todas os seus pensamentos | O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações. | The wicked in the haughtiness of his countenance not do will seek not [after God] God all his thoughts |
| 5 | יָ֘חִ֤ילוּ [דָרְכּו כ] (דְרָכָ֨יו ק) בְּכָל־ עֵ֗ת מָר֣וֹם מִ֭שְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּ֑וֹ כָּל־ צ֝וֹרְרָ֗יו יָפִ֥יחַ בָּהֶֽם׃ | prosperar caminhos - Seus caminhos - em todos tempos muito acima Teus juízos fora de sua vista [quanto a] todos seus inimigos ele sopra neles | São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza. | prosper - - His ways - at all times [are] far above Your judgments out of his sight [as for] all his enemies he puffs in them |
| 6 | אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ בַּל־ אֶמּ֑וֹט לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ בְרָֽע׃ | Ele disse para si mesmo não não serei abalado para a geração e para a geração depois não não estará em adversidade | Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá. | He has said to himself not do I shall be moved for generation and generation after not will be in adversity |
| 7 | אָלָ֤ה פִּ֣יהוּ מָ֭לֵא וּמִרְמ֣וֹת וָתֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗וֹ עָמָ֥ל וָאָֽוֶן׃ | de maldição sua boca está cheia e engano e fraude Debaixo sua língua é dano e vaidade | A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade. | of cursing his mouth is full and deceit and fraud Under his tongue [is] harm and vanity |
| 8 | יֵשֵׁ֤ב ׀ בְּמַאְרַ֬ב חֲצֵרִ֗ים בַּֽ֭מִּסְתָּרִים יַהֲרֹ֣ג נָקִ֑י עֵ֝ינָ֗יו לְֽחֵלְכָ֥ה יִצְפֹּֽנוּ׃ | Ele se assenta na emboscada das aldeias no esconderijo ele mata o inocente seus olhos para o desafortunado são secretamente colocados | Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado. | He sits in the lurking of the villages In the hiding does he murder the innocent his eyes for the unfortunate are privately set |
| 9 | יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֨ר ׀ כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗ה יֶ֭אֱרֹב לַחֲט֣וֹף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י בְּמָשְׁכ֥וֹ בְרִשְׁתּֽוֹ׃ | Ele se esconde à espreita em um esconderijo como um leão em sua toca ele se esconde à espreita para pegar os pobres ele realmente pega os pobres quando ele o atrai para dentro de sua rede | Está ele de emboscada , como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia. | He lies in wait in a hiding as a lion in his lair he lies in wait to catch the poor he does catch the poor when he draws him into his net |
| 10 | [וַדָּכַה כ] (יִדְכֶּ֥ה ק) יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יו [חֶלְכָּאִים כ] (חֵ֣יל ק) (כָּאִֽים׃ ק) | Crouches - Crouches - Humbles And may fall By his mighty - - - - That the poor - | Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados . | - - He crouches - humbles and may fall by his mighty - - - - that the poor - |
| 11 | אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ שָׁ֣כַֽח אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל־ רָאָ֥ה לָנֶֽצַח׃ | Ele disse para si mesmo esqueceu Deus ele esconde seu rosto nunca verá ele nunca | Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca. | He has said to himself has forgotten God he hides his face never see he will never |
| 12 | קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה אֵ֭ל נְשָׂ֣א יָדֶ֑ךָ אַל־ תִּשְׁכַּ֥ח [עֲנִיִּים כ] (עֲנָוִֽים׃ ק) | Levanta-te SENHOR Ó Deus ergue tua mão não te esqueças dos aflitos - dos humildes - | Levanta-te, SENHOR! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres . | Arise O LORD O God lift up Your hand not do forget - - afflicted - |
Pesquisando por Salmos 10:1-12 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 10:1
Referências em Livro Espírita
Wanda Amorim Joviano
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 10:1-12 em Outras Obras.
Locais
AR
Atualmente: JORDÂNIACapital de Moab. Esta terra não foi dada por Deus aos israelitas. Deuteronômio
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
AS SETE IGREJAS DA ASIA: ÉFESO, ESMIRNA E PÉRGAMO
Final do século I d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 10:1-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 10:1-12
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências