Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
106:7
Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes foram rebeldes junto ao mar, sim, o Mar Vermelho.
106:8
Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
106:9
Repreendeu o Mar Vermelho e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
106:10
E livrou-os da mão daquele que os aborrecia, e remiu-os da mão do inimigo.
106:11
E as águas cobriram os seus adversários: nem um só deles ficou.
106:12
Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
106:13
Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho:
106:14
Mas deixaram-se levar da cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
106:15
E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar as suas almas.
106:16
E tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Aarão, o santo do Senhor.
106:17
Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirã.
106:18
E lavrou um fogo na sua gente: a chama abrasou os ímpios.
106:19
Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram a imagem fundida.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 7 | אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹא־ הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ אֶת־ רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־ יָ֣ם בְּיַם־ סֽוּף׃ | Nossos pais no Egito não entenderam Tuas maravilhas não lembraram - da multidão da tua aliança e lealdade mas provocaram no o mar mar Vermelho | Nossos pais, no Egito, não atentaram às tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho. | Our fathers in Egypt not do understood Your wonders not do they remembered - the multitude of Your covenant loyalty but provoked at [him] the sea sea [even] at the Red |
| 8 | וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֝הוֹדִ֗יעַ אֶת־ גְּבוּרָתֽוֹ׃ | e, no entanto, ele os salvou para que do seu nome para que fosse conhecido a sua poderosa força | Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder. | and Nevertheless he saved to the end that them of for his name to be known - that he might make his mighty power |
| 9 | וַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ ס֭וּף וַֽיֶּחֱרָ֑ב וַיּוֹלִיכֵ֥ם בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת כַּמִּדְבָּֽר׃ | e repreendeu mar Vermelho e secou-se então os conduziu pelos abismos como pelo deserto | Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; e fê-los passar pelos abismos, como por um deserto. | and He rebuked sea the Red and it was dried up so he led them through the depths as through the wilderness |
| 10 | וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם מִיַּ֣ד שׂוֹנֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אוֹיֵֽב׃ | E ele os salvou da mão daquele que os odiava e os resgatou da mão do inimigo | Salvou-os das mãos de quem os odiava e os remiu do poder do inimigo. | And he saved them from the hand of him who hated [them] and redeemed them from the hand of the enemy |
| 11 | וַיְכַסּוּ־ מַ֥יִם צָרֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד מֵ֝הֶ֗ם לֹ֣א נוֹתָֽר׃ | E cobriram as águas seus inimigos um como não lhes restou | As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou. | And covered the waters their enemies one like not them left |
| 12 | וַיַּאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֝שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֽוֹ׃ | Então acreditaram nas suas palavras e cantaram o seu louvor | Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor. | Then believed they his words they sang his praise |
| 13 | מִֽ֭הֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַעֲשָׂ֑יו לֹֽא־ חִ֝כּ֗וּ לַעֲצָתֽוֹ׃ | Eles logo esqueceram suas obras não esperaram por seu conselho | Cedo, porém, se esqueceram das suas obras e não lhe aguardaram os desígnios; | They soon forgot his works not do they waited for His counsel |
| 14 | וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־ אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֽוֹן׃ | lascaram-se excessivamente no deserto e provaram Deus no deserto | entregaram-se à cobiça , no deserto; e tentaram a Deus na solidão. | But lusted exceedingly in the wilderness and tested God in the wilderness |
| 15 | וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם שֶׁאֱלָתָ֑ם וַיְשַׁלַּ֖ח רָז֣וֹן בְּנַפְשָֽׁם׃ | E ele deu a eles sua petição mas enviou magreza em suas almas | Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma. | And he gave them them their request but sent leanness into their soul |
| 16 | וַיְקַנְא֣וּ לְ֭מֹשֶׁה בַּֽמַּחֲנֶ֑ה לְ֝אַהֲרֹ֗ן קְד֣וֹשׁ יְהוָֽה׃ | eles invejaram de Moisés no acampamento de Arão santo do SENHOR | Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do SENHOR. | and They envied of Moses in the camp the Aaron saint of the LORD |
| 17 | תִּפְתַּח־ אֶ֭רֶץ וַתִּבְלַ֣ע דָּתָ֑ן וַ֝תְּכַ֗ס עַל־ עֲדַ֥ת אֲבִירָֽם׃ | abriu a terra engoliu Datã e cobriu sobre a congregação de Abirão | Abriu-se a terra, e tragou a Datã, e cobriu o grupo de Abirão. | opened The earth and swallowed up Dathan and covered on the company of Abiram |
| 18 | וַתִּבְעַר־ אֵ֥שׁ בַּעֲדָתָ֑ם לֶ֝הָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט רְשָׁעִֽים׃ | E acendeu-se um fogo na companhia deles as chamas consumiram os ímpios | Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios. | And was kindled a fire in their company the flames burned up the wicked |
| 19 | יַעֲשׂוּ־ עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃ | fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida | Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido. | They made a calf in Horeb And worshiped the molten image |
Pesquisando por Salmos 106:7-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 106:7
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 106:7-19 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 106:7-19 em Outras Obras.
Locais
EGITO
Atualmente: EGITOPaís do norte da África, com área de 1.000.250 km2. A região mais importante do Egito é o fértil vale do Nilo, que situa-se entre dois desertos. O país depende do rio Nilo para seu suprimento de água. A agricultura se concentra na planície e delta do Nilo, mas não é suficiente para suprir a demanda interna. Turismo é uma importante fonte de renda para o país, da mesma forma, o pedágio cobrado pela exploração do Canal de Suez. A civilização egípcia é muito antiga, e ocorreu nas proximidades do delta do Nilo. Quando Abraão entrou em contato com os egípcios por volta de 2100-1800 a.C., essa civilização já tinha cerca de 1000 anos. José e sua família estabeleceram-se no Egito provavelmente por volta de 1720 a.C. e o êxodo aconteceu por volta de 1320 a.C. O uso de armas e ferramentas de cobre aumentou a grandeza do Egito e tornou possível a construção de edifícios de pedra lavrada. Nesta época foram reconstruídas as pirâmides, ato que deu aos reis construtores de tumbas, o título de faraó ou casa grande. No fim desse período a difusão da cultura alcançou proporções consideráveis, porém, a medida que se melhoravam as condições de vida. As disputas internas e a invasão dos hicsos, povos que vieram da Síria e de Israel, interromperam a expansão egípcia. As descobertas arqueológicas de fortificações desse período, apresentam etapas de expansão dos hicsos na região. Somente após a expulsão dos hicsos, os egípcios se aventuraram na conquista de territórios da Mesopotâmia, Síria, Israel, Chipre, Creta e ilhas do Mar Egeu. O Egito também sofreu pressão e invasão dos gregos, filisteus, etíopes, assírios, persas, macedônios e romanos.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 106:7-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 106:7-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências