Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A falsidade do homem e a veracidade de Deus
12:1
SALVA-NOS, Senhor, porque faltam os homens benignos; porque são poucos os fiéis entre os filhos dos homens.
12:2
Cada um fala com falsidade ao seu próximo: falam com lábios lisonjeiros e coração dobrado.
12:3
O Senhor cortará todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente.
12:4
Pois dizem: com a nossa língua prevaleceremos: os beiços são nossos: quem é o Senhor sobre nós?
12:5
Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, me levantarei agora, diz o Senhor; porei em salvo aquele para quem eles assopram.
12:6
As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada em forno de barro, purificada sete vezes.
12:7
Tu os guardarás, Senhor; desta geração os livrarás para sempre.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־ הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ הוֹשִׁ֣יעָה יְ֭הוָה כִּי־ גָמַ֣ר חָסִ֑יד כִּי־ פַ֥סּוּ אֱ֝מוּנִ֗ים מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃ | Ao chefe dos músicos sobre Sheminith Um Salmo de Davi Ajuda SENHOR porque cessa o homem piedoso porque falham os fiéis de entre os filhos dos homens | « Ao mestre de canto, para instrumentos de oito cordas. Salmo de Davi » Socorro, SENHOR! Porque já não há homens piedosos; desaparecem os fiéis entre os filhos dos homens. | To the chief Musician on Sheminith A Psalm of David Help LORD for ceases the godly man for fail the faithful from among the sons of men |
| 2 | שָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־ רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָק֑וֹת בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃ | vaidade eles falam cada um com seu próximo lábios lisonjeando com duplicidade e coração eles falam | Falam com falsidade uns aos outros, falam com lábios bajuladores e coração fingido. | vanity They speak every one with his neighbor lips [with] flattering with a double and heart do they speak |
| 3 | יַכְרֵ֣ת יְ֭הוָה כָּל־ שִׂפְתֵ֣י חֲלָק֑וֹת לָ֝שׁ֗וֹן מְדַבֶּ֥רֶת גְּדֹלֽוֹת׃ | cortará O SENHOR todas lábios lisonjeiros A língua que fala altivas | Corte o SENHOR todos os lábios bajuladores, a língua que fala soberbamente, | shall cut off The LORD all lips flattering The tongue that speaks proud things |
| 4 | אֲשֶׁ֤ר אָֽמְר֨וּ ׀ לִלְשֹׁנֵ֣נוּ נַ֭גְבִּיר שְׂפָתֵ֣ינוּ אִתָּ֑נוּ מִ֖י אָד֣וֹן לָֽנוּ׃ | Quem disseram Com nossa língua prevaleceremos nossos lábios - quem é o Senhor para | pois dizem: Com a língua prevaleceremos, os lábios são nossos; quem é senhor sobre nós? | Who have said With our tongue will we prevail our lips - who [is] lord to |
| 5 | מִשֹּׁ֥ד עֲנִיִּים֮ מֵאַנְקַ֪ת אֶבְי֫וֹנִ֥ים עַתָּ֣ה אָ֭קוּם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אָשִׁ֥ית בְּ֝יֵ֗שַׁע יָפִ֥יחַֽ לֽוֹ׃ | da devastação dos pobres do gemido dos necessitados Agora levantarei disse o SENHOR colocarei em segurança daquele que sopra para ele | Por causa da opressão dos pobres e do gemido dos necessitados, eu me levantarei agora, diz o SENHOR; e porei a salvo a quem por isso suspira. | of the devastation of the poor of the groaning of the needy Now will I arise said the LORD I will set [him] in safety [from him that] puffs to |
| 6 | אִֽמֲר֣וֹת יְהוָה֮ אֲמָר֪וֹת טְהֹ֫ר֥וֹת כֶּ֣סֶף צָ֭רוּף בַּעֲלִ֣יל לָאָ֑רֶץ מְ֝זֻקָּ֗ק שִׁבְעָתָֽיִם׃ | As palavras do SENHOR são puras como prata testadas num crisol sobre a terra purificadas sete | As palavras do SENHOR são palavras puras, prata refinada em cadinho de barro, depurada sete vezes. | The words of the LORD words [are] pure As silver tried in a furnace on the earth purified seven |
| 7 | אַתָּֽה־ יְהוָ֥ה תִּשְׁמְרֵ֑ם תִּצְּרֶ֓נּוּ ׀ מִן־ הַדּ֖וֹר ז֣וּ לְעוֹלָֽם׃ | eles SENHOR guardará preservará você de geração esta para sempre | Sim, SENHOR, tu nos guardarás; desta geração nos livrarás para sempre. | them O LORD shall keep you shall preserve them from generation this forever |
Referências Bíblicas de :0-7
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências