Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
19:7
A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma: o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos símplices.
19:8
Os preceitos do Senhor são retos, e alegram o coração: o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos.
19:9
O temor do Senhor é limpo, e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
19:10
Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
19:11
Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
19:12
Quem pode entender os próprios erros? expurga-me tu dos que me são ocultos.
19:13
Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim: então serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão.
19:14
Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor. Rocha minha e Libertador meu!
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 7 | תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃ | A lei do SENHOR é perfeita convertendo a alma o testemunho do SENHOR é seguro tornando sábio o simples | A lei do SENHOR é perfeita e restaura a alma; o testemunho do SENHOR é fiel e dá sabedoria aos símplices. | The law of the LORD [is] perfect converting the soul the testimony of the LORD [is] sure making wise the simple |
| 8 | פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־ לֵ֑ב מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃ | estatutos do SENHOR corretos alegrando o coração o mandamento do SENHOR puro iluminando os olhos | Os preceitos do SENHOR são retos e alegram o coração; o mandamento do SENHOR é puro e ilumina os olhos. | The statutes of the LORD [are] right rejoicing the heart the command of the LORD [is] pure enlightening the eyes |
| 9 | יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהוֹרָה֮ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִֽשְׁפְּטֵי־ יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃ | O temor do SENHOR limpo duradouro para sempre os juízos do SENHOR verdadeiros justos todos juntos | O temor do SENHOR é límpido e permanece para sempre; os juízos do SENHOR são verdadeiros e todos igualmente, justos. | The fear of the LORD [is] clean enduring forever the judgments of the LORD [are] TRUE righteous altogether |
| 10 | הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃ | Mais desejáveis do que ouro e ouro refinado do que muito e mais doces do que mel e o favo do favo de mel | São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos. | More to be desired [are they] than gold and fine gold than much and sweeter also than honey and the drippings of the honeycomb |
| 11 | גַּֽם־ עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ | Além disso pelo teu servo avisado em guardar recompensa grande | Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar, há grande recompensa. | Moreover by them is Your servant warned in keeping reward [there is] of them great |
| 12 | שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־ יָבִ֑ין מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃ | erros Quem pode me entender do secreto purifique-me | Quem há que possa discernir as próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas. | errors Who can understand me from secret cleanse |
| 13 | גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַֽל־ יִמְשְׁלוּ־ בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃ | Também dos arrogantes Retenha teu servo não os deixe dominem em mim então serei reto e serei inocente da transgressão dos grandes | Também da soberba guarda o teu servo, que ela não me domine; então, serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão. | Also from presumptuous Keep back Your servant let them not do [sins] have dominion in then shall I be upright and I shall be innocent transgression from the great |
| 14 | יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־ פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃ | sejam aceitáveis Deixe as palavras da minha boca e a meditação do meu coração na tua presença Ó SENHOR minha força e meu redentor | As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença, SENHOR, rocha minha e redentor meu! | be acceptable Let the words of my mouth and the meditation of my heart in Your sight O LORD my strength and my redeemer |
Pesquisando por Salmos 19:7-14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 19:7
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 19:7-14 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 19:7-14 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 19:7-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 19:7-14
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências