Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A malícia dos ímpios. Nosso refúgio está em Deus, que salva os retos
36:1
A PREVARICAÇÃO do ímpio diz no íntimo do seu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
36:2
Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniquidade se mostre detestável.
36:3
As palavras da sua boca são malícia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
36:4
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom: não aborrece o mal.
36:5
A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
36:6
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
36:7
Quão preciosa, é, ó Deus, a tua benignidade, e por isso os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
36:8
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
36:9
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
36:10
Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
36:11
Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
36:12
Ali caem os obreiros da iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לְעֶֽבֶד־ יְהוָ֬ה לְדָוִֽד׃ נְאֻֽם־ פֶּ֣שַׁע לָ֭רָשָׁע בְּקֶ֣רֶב לִבִּ֑י אֵֽין־ פַּ֥חַד אֱ֝לֹהִ֗ים לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃ | Ao mestre de música o servo do SENHOR de Davi disse a transgressão ao ímpio dentro meu coração não há medo de Deus diante de seus olhos | « Ao mestre de canto. De Davi, servo do SENHOR » Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos. | To the chief Musician the servant of the LORD [A Psalm] of David said The transgression to the ungodly inside my heart not [that there is] fear of God before his eyes |
| 2 | כִּֽי־ הֶחֱלִ֣יק אֵלָ֣יו בְּעֵינָ֑יו לִמְצֹ֖א עֲוֹנ֣וֹ לִשְׂנֹֽא׃ | Porque lisonjeia a si mesmo em seus próprios olhos Acerca da descoberta até a sua iniquidade ser detestável | Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada. | For he flatters unto himself in his own eyes Concerning the discovery until his iniquity to be hateful |
| 3 | דִּבְרֵי־ פִ֭יו אָ֣וֶן וּמִרְמָ֑ה חָדַ֖ל לְהַשְׂכִּ֣יל לְהֵיטִֽיב׃ | As palavras da sua boca iniquidade e engano ele deixou de ser sábio fazer o bem | As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem. | The words of his mouth [are] iniquity and deceit he has left off to be wise to do good |
| 4 | אָ֤וֶן ׀ יַחְשֹׁ֗ב עַֽל־ מִשְׁכָּ֫ב֥וֹ יִ֭תְיַצֵּב עַל־ דֶּ֣רֶךְ לֹא־ ט֑וֹב רָ֝֗ע לֹ֣א יִמְאָֽס׃ | mal ele planeja sobre sua cama ele coloca em um caminho não que é bom mal não ele não abomina | No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal. | harm He devises on upon his bed he sets in a way not [that is] good evil not do he abhors |
| 5 | יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־ שְׁחָקִֽים׃ | SENHOR nos céus a tua lealdade de aliança a tua fidelidade até as nuvens | A tua benignidade, SENHOR, chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade. | O LORD [is] in the heavens Your covenant loyalty Your faithfulness to [reacheth] the clouds |
| 6 | צִדְקָֽתְךָ֨ ׀ כְּֽהַרְרֵי־ אֵ֗ל מִ֭שְׁפָּטֶךָ תְּה֣וֹם רַבָּ֑ה אָ֤דָֽם־ וּבְהֵמָ֖ה תוֹשִׁ֣יעַ יְהוָֽה׃ | Sua justiça montanhas é como as grandes Seus juízos profundos grande homem e animal tu preservas Ó SENHOR | A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu, SENHOR, preservas os homens e os animais. | Your righteousness mountains [is] like the great Your judgments a deep [are] great man and beast you preserve O LORD |
| 7 | מַה־ יָּקָ֥ר חַסְדְּךָ֗ אֱלֹ֫הִ֥ים וּבְנֵ֥י אָדָ֑ם בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ יֶחֱסָיֽוּן׃ | Como excelente lealdade da aliança Ó Deus portanto os filhos dos homens na sombra de Suas asas depositam sua confiança | Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas. | How excellent [is] Your covenant loyalty O God therefore the children of men in the shadow of Your wings put their trust |
| 8 | יִ֭רְוְיֻן מִדֶּ֣שֶׁן בֵּיתֶ֑ךָ וְנַ֖חַל עֲדָנֶ֣יךָ תַשְׁקֵֽם׃ | eles serão abundantemente satisfeitos da abundância da tua casa e do rio das tuas delícias farás com que eles bebam | Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber. | They shall be abundantly satisfied of the abundance of Your house and of the river of Your pleasures you shall make them drink |
| 9 | כִּֽי־ עִ֭מְּךָ מְק֣וֹר חַיִּ֑ים בְּ֝אוֹרְךָ֗ נִרְאֶה־ אֽוֹר׃ | Porque com Fonte da vida Na tua luz veremos luz | Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz. | For with For with You is the fountain of life In Your light shall we see light |
| 10 | מְשֹׁ֣ךְ חַ֭סְדְּךָ לְיֹדְעֶ֑יךָ וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗ לְיִשְׁרֵי־ לֵֽב׃ | Continue lealdade da sua aliança àqueles que te conhecem e a sua justiça aos retos de coração | Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração. | O continue Your covenant loyalty to those who know You and Your righteousness to the upright in heart |
| 11 | אַל־ תְּ֭בוֹאֵנִי רֶ֣גֶל גַּאֲוָ֑ה וְיַד־ רְ֝שָׁעִ֗ים אַל־ תְּנִדֵֽנִי׃ | não não deixe vir contra mim não deixe o pé do orgulho e a mão dos ímpios de mim e não não deixe remover | Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios. | not do let come against Let not the foot of pride and the hand of the wicked me and not do let remove |
| 12 | שָׁ֣ם נָ֭פְלוּ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן דֹּ֝ח֗וּ וְלֹא־ יָ֥כְלוּ קֽוּם׃ | Lá caíram os trabalhadores da iniquidade são lançados para baixo e não podem se levantar | Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se. | There fallen are the workers of iniquity they are cast down and not do be able to rise |
| 13 |
Pesquisando por Salmos 36:1-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 36:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 36:1-19 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 36:1-19 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 36:1-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 36:1-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências