Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
73:2
Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
73:3
Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
73:4
Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
73:5
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
73:6
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
73:7
Os olhos deles estão inchados de gordura: superabundam as imaginações do seu coração.
73:8
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
73:9
Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
73:10
Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
73:11
E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no Altíssimo?
73:12
Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 2 | וַאֲנִ֗י כִּ֭מְעַט [נָטוּי כ] (נָטָ֣יוּ ק) רַגְלָ֑י כְּ֝אַ֗יִן [שֻׁפְּכָה כ] (שֻׁפְּכ֥וּ ק) אֲשֻׁרָֽי׃ | Mas quanto a mim quase quase - ido - meus pés quase - - escorregado - meus passos | Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos. | But as for me were almost - - gone - my feet had well near - - slipped - my steps |
| 3 | כִּֽי־ קִ֭נֵּאתִי בַּֽהוֹלְלִ֑ים שְׁל֖וֹם רְשָׁעִ֣ים אֶרְאֶֽה׃ | Pois Eu estava invejoso dos arrogantes a prosperidade dos ímpios [quando] eu vi | Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos. | For I was envious of the arrogant the prosperity of the wicked [when] I saw |
| 4 | כִּ֤י אֵ֖ין חַרְצֻבּ֥וֹת לְמוֹתָ֗ם וּבָרִ֥יא אוּלָֽם׃ | Porque não ataduras em sua morte firme mas a sua força | Para eles não há preocupações,; o seu corpo é sadio e nédio. | For not [there are] bands in their death [is] firm but their strength |
| 5 | בַּעֲמַ֣ל אֱנ֣וֹשׁ אֵינֵ֑מוֹ וְעִם־ אָ֝דָ֗ם לֹ֣א יְנֻגָּֽעוּ׃ | em apuros como outros homens eles não e como outros homens nem eles não são afligidos | Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens. | [are] in trouble [as other] men They not and like [other] men neither are they plagued |
| 6 | לָ֭כֵן עֲנָקַ֣תְמוֹ גַאֲוָ֑ה יַעֲטָף־ שִׁ֝֗ית חָמָ֥ס לָֽמוֹ׃ | Portanto cerca-os como uma corrente orgulho cobrindo como um manto violência para | Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto. | Therefore compasses them about as a chain pride covers [as] them a garment violence to |
| 7 | יָ֭צָא מֵחֵ֣לֶב עֵינֵ֑מוֹ עָ֝בְר֗וּ מַשְׂכִּיּ֥וֹת לֵבָֽב׃ | destacar da gordura seus olhos desejam mais poderiam desejar de seus corações | Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias. | stand out from fatness Their eyes they have more could wish of [their] heart |
| 8 | יָמִ֤יקוּ ׀ וִידַבְּר֣וּ בְרָ֣ע עֹ֑שֶׁק מִמָּר֥וֹם יְדַבֵּֽרוּ׃ | eles estão corrompidos falam maliciosamente opressão do alto eles falam | Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez. | They are corrupt speak wickedly [concerning] oppression from on high they speak |
| 9 | שַׁתּ֣וּ בַשָּׁמַ֣יִם פִּיהֶ֑ם וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם תִּֽהֲלַ֥ךְ בָּאָֽרֶץ׃ | Eles estabelecem contra os céus sua boca e sua língua caminha pela terra | Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra. | They set against the heavens their mouth and their tongue walks through the earth |
| 10 | לָכֵ֤ן ׀ [יָשִׁיב כ] (יָשׁ֣וּב ק) עַמּ֣וֹ הֲלֹ֑ם וּמֵ֥י מָ֝לֵ֗א יִמָּ֥צוּ לָֽמוֹ׃ | Portanto - - retornem - seu povo aqui e águas de abundância [copo] são espremidas para | Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos. | Therefore - - return - his people here and waters of abundance [cup] are wrung out to |
| 11 | וְֽאָמְר֗וּ אֵיכָ֥ה יָדַֽע־ אֵ֑ל וְיֵ֖שׁ דֵּעָ֣ה בְעֶלְיֽוֹן׃ | Eles dizem Como sabe Deus E há conhecimento com o Altíssimo | E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo? | And they say How know does God And is there knowledge with the Most |
| 12 | הִנֵּה־ אֵ֥לֶּה רְשָׁעִ֑ים וְשַׁלְוֵ֥י ע֝וֹלָ֗ם הִשְׂגּוּ־ חָֽיִל׃ | Eis estes são os ímpios e prosperam no mundo eles aumentam em riquezas | Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas. | Behold these [are] the ungodly and who prosper in the world they increase [in] riches |
Pesquisando por Salmos 73:2-12 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 73:2
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 73:2-12 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 73:2-12 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 73:2-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 73:2-12
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências