Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
73:4
Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
73:5
Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
73:6
Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
73:7
Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
73:8
Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
73:9
Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
73:10
Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
73:11
E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
73:4
Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
73:5
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
73:6
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
73:7
Os olhos deles estão inchados de gordura: superabundam as imaginações do seu coração.
73:8
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
73:9
Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
73:10
Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
73:11
E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no Altíssimo?
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
73:4
Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
73:5
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
73:6
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
73:7
Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
73:8
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
73:9
Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
73:10
Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
73:11
E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
73:4
Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
73:5
Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
73:6
Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
73:7
Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
73:8
Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
73:9
Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
73:10
Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
73:11
Eles dizem: ´Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
73:4
Os maus não sofrem;
eles são fortes e cheios de saúde.
73:5
Eles não sofrem como os outros sofrem,
nem têm as aflições que os outros têm.
73:6
Por isso, usam o orgulho
como se fosse um colar
e a violência, como uma capa.
73:7
O coração deles está cheio de maldade,
e a mente deles só vive fazendo
planos perversos.
73:8
Eles gostam de caçoar
e só falam de coisas más.
São orgulhosos e fazem planos
para explorar os outros.
73:9
Falam mal de Deus, que está no céu,
e com orgulho dão ordens às pessoas
aqui na terra.
73:10
Assim o povo de Deus vai atrás deles
e crê no que eles dizem.
73:11
Eles afirmam:
´Deus não vai saber disso;
o Altíssimo não descobrirá nada!`
(NVI) - Nova Versão Internacional
73:4
Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
73:5
Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
73:6
Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
73:7
Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
73:8
Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
73:9
Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
73:10
Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
73:11
Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
(NVT) - Nova Versão Transformadora
73:4
Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
73:5
Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
73:6
Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
73:7
Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
73:8
Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
73:9
Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
73:10
Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
73:11
´O que Deus sabe?`, perguntam. ´Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?`
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
73:4
Porque não estão em apertos ata sua morte, e sua força está fresca.
73:5
Não se achão em trabalhos como outra gente: e não são affligidos outros homens.
73:6
Pelo que andão rodeados de soberba como de hum colar: vestem-se de violencia como de ornamento.
73:7
De gordura inchão seus olhos: sobrepujão as imaginações do coração.
73:8
Fazem consumir aos homens, e maliciosamente tratão de oppressão: andão falando como de alto.
73:9
Poem no ceo sua boca: e sua lingoa anda na terra.
73:10
Pelo que seu povo se torna aqui. e aguas de copo cheio se lhes espremem.
73:11
E dizem, como Deos o saberia? ou, haveria sciencia em o Altissimo.
(PorAR) - Almeida Recebida
73:4
Porque eles não sofrem dores; são e robusto é o seu corpo.
73:5
Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
73:6
Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
73:7
Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
73:8
Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
73:9
Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
73:10
Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
73:11
E dizem: Como o sabe Deus? E: Há conhecimento no Altíssimo?
(KJA) - King James Atualizada
73:4
Eles não passam por crises e sofrimentos, e têm o corpo esbelto e saudável.
73:5
Estão livres dos fardos cotidianos impostos a todos os mortais, não são atingidos por doenças como a maioria das pessoas.
73:6
Por isso, a soberba lhes serve de colar e, em seu orgulho, se vestem de violência.
73:7
Do seu íntimo brota a maldade, assim como da sua mente transbordam todos os ardis.
73:8
Eles zombam, e suas palavras são repletas de malícia; em sua arrogância exaltam a própria corrupção.
73:9
Contra os céus dirigem as palavras de suas bocas, e pela terra fazem espalhar a maldade de suas línguas.
73:10
Por isso, seu povo se volta para eles e se delicia sorvendo suas palavras até saciar-se.
73:11
Eles questionam: ´Acaso poderá Deus saber disso? O Altíssimo se ocupará desses assuntos?`
Basic English Bible
73:4
For they have no pain; their bodies are fat and strong.
73:5
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
73:6
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
73:7
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
73:8
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
73:9
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
73:10
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
73:11
And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
New International Version
73:4
They have no struggles; their bodies are healthy and strong. With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text [struggles at their death; / their bodies are healthy]
73:5
They are free from common human burdens; they are not plagued by human ills.
73:6
Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.
73:7
From their callous hearts comes iniquity Syriac (see also Septuagint); Hebrew [Their eyes bulge with fat] ; their evil imaginations have no limits.
73:8
They scoff, and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
73:9
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
73:10
Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance. The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
73:11
They say, "How would God know? Does the Most High know anything?"
American Standard Version
73:4
For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
73:5
They are not in trouble as [other] men; Neither are they plagued like [other] men.
73:6
Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
73:7
Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
73:8
They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
73:9
They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
73:10
Therefore his people return hither: And waters of a full [cup] are drained by them.
73:11
And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
73:4
Eles não têm que lutar para sobreviver,
73:5
Eles não têm medo da morte,
73:6
Por isso, o orgulho é o seu colar,
73:7
Os seus olhos estão inchados de gordura,
73:8
Zombam dos outros e, arrogantes,
73:9
Falam contra os céus
73:10
Por isso, o povo de Deus vai atrás deles
73:11
Os infiéis dizem: “Deus não sabe o que fazemos!
(TB) - Tradução Brasileira
73:4
Porque eles não têm apertos;
73:5
Não participam das tribulações humanas,
73:6
Por isso, a soberba os cinge com um colar;
73:7
Os olhos soltam-lhes da gordura;
73:8
Eles motejam e falam maliciosamente da opressão;
73:9
Põem nos céus a sua boca,
73:10
Portanto, para tais se desvia tal povo,
73:11
dizendo: Como sabe Deus?
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
73:4
Para eles não existem tormentos, sua aparência é sadia e robusta;
73:5
a fadiga dos mortais não os atinge, não são molestados como os outros.
73:6
Daí a soberba, cingindo-os como colar, a violência, envolvendo-os como veste.
73:7
A maldade lhes brota da gordura, seu coração transborda em maus projetos.
73:8
Caçoam e falam maliciosamente, falam com altivez, oprimindo;
73:9
contra o céu colocam sua boca e sua língua percorre a terra.
73:10
Por isso meu povo se volta para eles e águas em abundância lhes vêm ao encontro.
73:11
E dizem: "Acaso Deus conhece? Existe conhecimento no Altíssimo?
(HSB) Hebrew Study Bible
73:4
כִּ֤י אֵ֖ין חַרְצֻבּ֥וֹת לְמוֹתָ֗ם וּבָרִ֥יא אוּלָֽם׃
73:5
בַּעֲמַ֣ל אֱנ֣וֹשׁ אֵינֵ֑מוֹ וְעִם־ אָ֝דָ֗ם לֹ֣א יְנֻגָּֽעוּ׃
73:6
לָ֭כֵן עֲנָקַ֣תְמוֹ גַאֲוָ֑ה יַעֲטָף־ שִׁ֝֗ית חָמָ֥ס לָֽמוֹ׃
73:7
יָ֭צָא מֵחֵ֣לֶב עֵינֵ֑מוֹ עָ֝בְר֗וּ מַשְׂכִּיּ֥וֹת לֵבָֽב׃
73:8
יָמִ֤יקוּ ׀ וִידַבְּר֣וּ בְרָ֣ע עֹ֑שֶׁק מִמָּר֥וֹם יְדַבֵּֽרוּ׃
73:9
שַׁתּ֣וּ בַשָּׁמַ֣יִם פִּיהֶ֑ם וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם תִּֽהֲלַ֥ךְ בָּאָֽרֶץ׃
73:10
לָכֵ֤ן ׀ ישיב [יָשׁ֣וּב] (עַמּ֣וֹ) הֲלֹ֑ם וּמֵ֥י מָ֝לֵ֗א יִמָּ֥צוּ לָֽמוֹ׃
73:11
וְֽאָמְר֗וּ אֵיכָ֥ה יָדַֽע־ אֵ֑ל וְיֵ֖שׁ דֵּעָ֣ה בְעֶלְיֽוֹן׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
73:4
Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
73:5
Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
73:6
Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
73:7
Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
73:8
Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
73:9
Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
73:10
Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
73:11
E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
73:4
Porque não há apertos na morte deles, mas firme está a sua força.
73:5
Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
73:6
Por isso a soberba os cerca como um colar ao pescoço; vestem-se de violência como de adorno.
73:7
Os olhos deles sobressaem da gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
73:8
Agem corruptamente ① e falam impiamente visando opressão; falam arrogantemente.
73:9
Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas percorrem através da terra.
73:10
Por isso o povo dEle (de Deus) se volta para aqui, e águas de um copo cheio são extraídas para eles.
73:11
E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
73:4
Para eles não existem tormentos, sua aparência é sadia e robusta;[i]
73:5
a fadiga dos mortais não os atinge, não são molestados como os outros.
73:6
Daí a soberba, cingindo-os como colar, a violência, envolvendo-os como veste.
73:7
A maldade[j] lhes brota da gordura, seu coração transborda em maus projetos.
73:8
Caçoam e falam maliciosamente, falam com altivez, oprimindo;
73:9
contra o céu colocam sua boca e sua língua percorre a terra.
73:10
Por isso meu povo se volta para eles e águas em abundância lhes vêm ao encontro.[l]
73:11
E dizem: "Acaso Deus conhece? Existe conhecimento no Altíssimo?"
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
73:4
[i]
"sua... sadia", lit.: "para eles é perfeita" (lamô tam), conj.; "em sua morte" (lamôtam), hebr. (mal dividido).
73:7
[j]
"maldade", versões; "olho", hebr.
73:10
[l]
Seguem-se as versões; hebr. corrompido, lit.: "Por isso seu povo volta-se deste lado (ou: Ele faz seu povo voltar-se deste lado Águas abundantes são despejadas".(VULG) - Vulgata Latina
73:4
73:5
73:6
73:7
73:8
73:9
73:10
73:11
Pesquisando por Salmos 73:4-11 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 73:4
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 73:4-11 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 73:4-11 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 73:4-11.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 73:4-11
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências