Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
74:9
Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
74:10
Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
74:11
Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
74:12
Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
74:13
Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
74:14
Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
74:15
Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
74:16
Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
74:17
Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
74:18
Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor, e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
74:19
Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
74:9
Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta: nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
74:10
Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
74:11
Por que retiras a tua mão, sim a tua destra? tira-a do teu seio, e consome-os.
74:12
Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
74:13
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças dos monstros das águas.
74:14
Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
74:15
Fendeste a fonte e o ribeiro: secaste os rios impetuosos.
74:16
Teu é o dia e tua é a noite: preparaste a luz e o sol.
74:17
Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
74:18
Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor, e que um povo louco blasfemou o teu nome.
74:19
Não entregues às feras a alma da tua rola: não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
74:9
Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
74:10
Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
74:11
Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio e consome-os.
74:12
Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
74:13
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
74:14
Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
74:15
Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
74:16
Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
74:17
Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
74:18
Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor, e que um povo louco blasfemou o teu nome.
74:19
Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
74:9
Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
74:10
Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
74:11
Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
74:12
Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
74:13
Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
74:14
Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
74:15
Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
74:16
Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
74:17
Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
74:18
Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o Senhor, e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
74:19
Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
74:9
Já não temos os milagres
que esperávamos,
não há mais profetas,
e ninguém sabe quanto tempo
isso vai durar.
74:10
Ó Deus, até quando os nossos inimigos
vão zombar de nós?
Será que eles vão te insultar
para sempre?
74:11
Por que não quiseste nos ajudar?
Por que ficas de braços cruzados?
74:12
Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei
desde o princípio
e nos salvaste muitas vezes.
74:13
Com o teu grande poder,
dividiste o Mar
e esmagaste as cabeças
dos monstros marinhos.
74:14
Esmagaste as cabeças
do monstro Leviatã
e deste o seu corpo
para os animais do deserto comerem.
74:15
Fizeste com que corressem
fontes e riachos
e secaste grandes rios.
74:16
Criaste o dia e a noite,
puseste o sol, a lua e as estrelas
nos seus lugares.
74:17
Marcaste os limites da terra
e fizeste o verão e o inverno.
74:18
Ó Senhor Deus, lembra
que os teus inimigos zombam de ti!
Lembra que eles não têm juízo
e xingam o teu nome.
74:19
Não entregues o teu povo explorado
aos seus inimigos cruéis.
Não esqueças para sempre
do teu povo perseguido.
(NVI) - Nova Versão Internacional
74:9
Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
74:10
Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
74:11
Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
74:12
Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
74:13
Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
74:14
Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
74:15
Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
74:16
O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
74:17
Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
74:18
Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
74:19
Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
74:9
Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
74:10
Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
74:11
Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
74:12
Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
74:13
Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
74:14
Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
74:15
Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
74:16
Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas e o sol.
74:17
Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
74:18
Vê como os inimigos te insultam, Senhor; uma nação insensata blasfemou teu nome.
74:19
Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
74:9
Ja não vemos nossos sinaes: ja não ha mais Propheta; nem mais alguem entre nós, que saiba até quando isto durará.
74:10
Até quando, ó Deos, nos affrontará o adversario? o inimigo eternamente blasfemará de teu nome?
74:11
Porque retiras tua mão, a saber tua dextra? dentre teu seio acaba de tirála.
74:12
Todavia Deos he meu Rei desda antiguidade, obrando redemções em meio da terra.
74:13
Tu fendeste o mar com tua fortaleza: quebrantaste as cabeças dos dragões nas aguas.
74:14
Tu machucaste as cabeças do Leviathan: tu o deste por mantimento ao povo do deserto.
74:15
Tu fendeste a fonte e o ribeiro: tu secaste rios impetuosos.
74:16
Teu he o dia, tua tambem hea noite: tu preparaste a luz e o Sol.
74:17
Tu estabeleceste todos os limites da terra: verão e inverno tu os formaste.
74:18
Alembra-te disto, que o inimigo affrontou a Jehovah: e povo louco blasfemou de teu nome.
74:19
Não entregues a as bestas a alma de tua rola: não te esqueças para sempre da vida de teus afflictos.
(PorAR) - Almeida Recebida
74:9
Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
74:10
Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
74:11
Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
74:12
Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
74:13
Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
74:14
Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
74:15
Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
74:16
Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
74:17
Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
74:18
Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
74:19
Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
(KJA) - King James Atualizada
74:9
Não mais vemos nossas insígnias, já não há profeta e não temos alguém, entre nós, que saiba até quando:
74:10
até quando, ó Deus, tripudiará o adversário? Blasfemará o inimigo teu Nome, sem cessar?
74:11
Por que retrais tua mão, e reténs tua destra contra o peito?
74:12
No entanto, Deus é rei desde sempre, é ele quem realiza vitórias na terra.
74:13
Com tua força fendeste o mar, e despedaçaste, sobre as águas, as cabeças dos monstros marinhos.
74:14
Esmagaste as cabeças do Leviatã e o serviste de alimento aos habitantes do deserto.
74:15
Fizeste jorrar fontes e torrentes, e secar rios impetuosos.
74:16
O dia é teu, é tua a noite; criaste a luz e o sol.
74:17
Os limites da terra estabeleceste; verão e inverno foram por ti determinados.
74:18
Lembra-te, em teu poder, de que o inimigo te ultrajou, ó Eterno, e de que o povo infame contra teu Nome blasfemou.
74:19
Não permitas que seja entregue às feras a alma de tua pomba, Israel, nem esqueças para sempre a vida dos teus filhos!
Basic English Bible
74:9
We do not see our signs: there is no longer any prophet, or anyone among us to say how long.
74:10
O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?
74:11
Why are you keeping back your hand, and covering your right hand in your robe?
74:12
For from the past God is my King, working salvation in the earth.
74:13
The sea was parted in two by your strength; the heads of the great sea-beasts were broken.
74:14
The heads of the great snake were crushed by you; you gave them as food to the fishes of the sea.
74:15
You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
74:16
The day is yours and the night is yours: you made the light and the sun.
74:17
By you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter.
74:18
Keep this in mind, O Lord, that your haters have said cruel things, and that your name has been looked down on by a people of evil behaviour.
74:19
O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
New International Version
74:9
We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
74:10
How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever?
74:11
Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
74:12
But God is my King from long ago; he brings salvation on the earth.
74:13
It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
74:14
It was you who crushed the heads of Leviathan and gave it as food to the creatures of the desert.
74:15
It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
74:16
The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
74:17
It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.
74:18
Remember how the enemy has mocked you, Lord, how foolish people have reviled your name.
74:19
Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.
American Standard Version
74:9
We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.
74:10
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
74:11
Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? [Pluck it] out of thy bosom [and] consume [them].
74:12
Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
74:13
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
74:14
Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.
74:15
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
74:16
The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
74:17
Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
74:18
Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
74:19
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
74:9
Já não vemos os seus sinais poderosos, já não temos profetas.
74:10
Ó Deus, até quando vai deixar que o inimigo zombe do Senhor?
74:11
Por que retirou de nós a sua proteção?
74:12
Ó Deus, o Senhor tem sido o nosso Rei desde há muito tempo;
74:13
Abriu o mar Vermelho com o seu poder;
74:14
Despedaçou as cabeças do Leviatã ,
74:15
Fez correr fontes e riachos,
74:16
O dia e a noite são seus,
74:17
O Senhor marcou os limites da terra
74:18
Ó SENHOR, lembre-se que são os seus inimigos que zombam do Senhor;
74:19
Não permita que esses animais selvagens nos matem como se fôssemos uma pomba.
(TB) - Tradução Brasileira
74:9
Os nossos símbolos, não os vemos;
74:10
Até quando, ó Deus, ultrajará o adversário?
74:11
Por que retrais a tua mão, a tua destra?
74:12
Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade,
74:13
Foste tu o que, pela tua força, dividiste o mar;
74:14
Foste tu o que despedaçaste as cabeças do Leviatã
74:15
Foste tu o que abriste fontes e torrentes;
74:16
Teu é o dia, também tua é a noite.
74:17
Foste tu o que determinaste todos os limites da terra;
74:18
Lembra-te disso, de como o inimigo tem ultrajado a Jeová,
74:19
Não entregues a alma da tua rola a feras;
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
74:9
Já não vemos nossos sinais, não existem mais profetas, e dentre nós ninguém sabe até quando.
74:10
Até quando, ó Deus, o opressor vai blasfemar? O inimigo vai desprezar o teu nome até o fim?
74:11
Por que retiras tua mão, e manténs tua direita escondida no peito?
74:12
Tu porém, ó Deus, és meu rei desde a origem, quem opera libertações pela terra;
74:13
u dividiste o mar com o teu poder, quebraste as cabeças dos monstros das águas;
74:14
u esmagaste as cabeças do Leviatãdando-o como alimento às feras selvagens;
74:15
Tu abriste fontes e torrentes, tu fizeste secar rios inesgotáveis;
74:16
o dia te pertence, e a noite é tua, tu firmaste a luz e o sol,
74:17
u puseste todos os limites da terra, tu formaste o verão e o inverno.
74:18
Lembra-te, Iahweh, do inimigo que blasfema, do povo insensato que ultraja teu nome.
74:19
Não entregues à fera a vida de tua rola, não esqueças até o fim a vida dos teus pobres.
(HSB) Hebrew Study Bible
74:9
אֽוֹתֹתֵ֗ינוּ לֹ֥א רָ֫אִ֥ינוּ אֵֽין־ ע֥וֹד נָבִ֑יא וְלֹֽא־ אִ֝תָּ֗נוּ יֹדֵ֥עַ עַד־ מָֽה׃
74:10
עַד־ מָתַ֣י אֱ֭לֹהִים יְחָ֣רֶף צָ֑ר יְנָ֘אֵ֤ץ אוֹיֵ֖ב שִׁמְךָ֣ לָנֶֽצַח׃
74:11
לָ֤מָּה תָשִׁ֣יב יָ֭דְךָ וִֽימִינֶ֑ךָ מִקֶּ֖רֶב חוקך [חֵֽיקְךָ֣] (כַלֵּֽה׃)
74:12
וֵ֭אלֹהִים מַלְכִּ֣י מִקֶּ֑דֶם פֹּעֵ֥ל יְ֝שׁוּע֗וֹת בְּקֶ֣רֶב הָאָֽרֶץ׃
74:13
אַתָּ֤ה פוֹרַ֣רְתָּ בְעָזְּךָ֣ יָ֑ם שִׁבַּ֖רְתָּ רָאשֵׁ֥י תַ֝נִּינִ֗ים עַל־ הַמָּֽיִם׃
74:14
אַתָּ֣ה רִ֭צַּצְתָּ רָאשֵׁ֣י לִוְיָתָ֑ן תִּתְּנֶ֥נּוּ מַ֝אֲכָ֗ל לְעָ֣ם לְצִיִּֽים׃
74:15
אַתָּ֣ה בָ֭קַעְתָּ מַעְיָ֣ן וָנָ֑חַל אַתָּ֥ה ה֝וֹבַ֗שְׁתָּ נַהֲר֥וֹת אֵיתָֽן׃
74:16
לְךָ֣ י֭וֹם אַף־ לְךָ֥ לָ֑יְלָה אַתָּ֥ה הֲ֝כִינ֗וֹתָ מָא֥וֹר וָשָֽׁמֶשׁ׃
74:17
אַתָּ֣ה הִ֭צַּבְתָּ כָּל־ גְּבוּל֣וֹת אָ֑רֶץ קַ֥יִץ וָ֝חֹ֗רֶף אַתָּ֥ה יְצַרְתָּם׃
74:18
זְכָר־ זֹ֗את א֭וֹיֵב חֵרֵ֣ף ׀ יְהוָ֑ה וְעַ֥ם נָ֝בָ֗ל נִֽאֲצ֥וּ שְׁמֶֽךָ׃
74:19
אַל־ תִּתֵּ֣ן לְ֭חַיַּת נֶ֣פֶשׁ תּוֹרֶ֑ךָ חַיַּ֥ת עֲ֝נִיֶּ֗יךָ אַל־ תִּשְׁכַּ֥ח לָנֶֽצַח׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
74:9
Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
74:10
Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
74:11
Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
74:12
Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
74:13
Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
74:14
Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
74:15
Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
74:16
O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
74:17
Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
74:18
Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
74:19
Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
74:9
Já não vemos os nossos sinais ① , já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
74:10
Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o Teu nome para sempre?
74:11
Porque retiras a Tua mão, a saber, a Tua mão- direita? Tira-a de dentro do Teu seio.
74:12
Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
74:13
74:14
74:15
74:16
Teu é o dia e Tua é a noite; Tu preparaste a luz e o sol.
74:17
74:18
Lembra-Te disto: que o inimigo afrontou ao SENHOR e que um povo louco blasfemou o Teu nome.
74:19
Não entregues às feras ① a alma da Tua pombinha; não Te esqueças para sempre da vida ② dos Teus aflitos.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
74:9
Já não vemos nossos sinais, não existem mais profetas, e dentre nós ninguém sabe até quando.[z]
74:10
Até quando, ó Deus, o opressor vai blasfemar? O inimigo vai desprezar o teu nome até o fim?
74:11
Por que retiras tua mão, e manténs tua direita escondida[a] no peito?
74:12
Tu porém, ó Deus, és meu rei desde a origem, quem opera libertações pela terra;
74:13
tu dividiste o mar com o teu poder, quebraste as cabeças dos monstros das águas;
74:14
tu esmagaste as cabeças do Leviatã[b] dando-o como alimento às feras selvagens;[c]
74:15
Tu abriste fontes e torrentes, tu fizeste secar rios inesgotáveis;[d]
74:16
o dia te pertence, e a noite é tua, tu firmaste a luz e o sol,
74:17
tu puseste todos os limites da terra, tu formaste o verão e o inverno.
74:18
Lembra-te, Iahweh, do inimigo que blasfema, do povo insensato que ultraja teu nome.
74:19
Não entregues à fera a vida de tua rola,[e] não esqueças até o fim a vida dos teus pobres.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
74:9
74:11
[a]
"manténs escondida", lit.: "está retida" (kelûyah), conj.; "(e tua direita em teu peito) destrói": kalleh, hebr.
74:14
74:14
[c]
"às feras selvagens", lit.: "ao povo, às feras selvagens".
74:15
[d]
Alusão aos milagres do Êxodo (Ex(VULG) - Vulgata Latina
74:9
74:10
74:11
Pesquisando por Salmos 74:9-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 74:9
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 74:9-19 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 74:9-19 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
AS SETE IGREJAS DA ASIA: ÉFESO, ESMIRNA E PÉRGAMO
Final do século I d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 74:9-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 74:9-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências