Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A salvação que Deus concedeu a Israel. A rebelião contra ele. Deus escolheu Judá e Davi para pastorear Israel
78:1
ESCUTAI a minha lei, povo meu: inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
78:2
Abrirei a minha boca numa parábola: proporei enigmas da antiguidade.
78:3
Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
78:4
Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
78:5
Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos;
78:6
Para que a geração vindoura a soubesse; os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
78:7
Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
78:8
E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
78:9
Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
78:10
Não guardaram o concerto de Deus, e recusaram andar na sua lei.
78:11
E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
78:12
Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
78:13
Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
78:14
De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite com um clarão de fogo.
78:15
Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
78:16
Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
78:17
E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
78:18
E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
78:19
E falaram contra Deus, e disseram: Poderá Deus porventura preparar-nos uma mesa no deserto?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף הַאֲזִ֣ינָה עַ֭מִּי תּוֹרָתִ֑י הַטּ֥וּ אָ֝זְנְכֶ֗ם לְאִמְרֵי־ פִֽי׃ | Maschil de Asafe Ouça Ó meu povo minha lei inclinai vossos ouvidos às palavras da minha boca | « Salmo didático de Asafe » Escutai, povo meu, a minha lei; prestai ouvidos às palavras da minha boca. | Maschil of Asaph Give ear O my people [to] my law incline Your ears to the words of my mouth |
| 2 | אֶפְתְּחָ֣ה בְמָשָׁ֣ל פִּ֑י אַבִּ֥יעָה חִ֝יד֗וֹת מִנִּי־ קֶֽדֶם׃ | Abrirei em uma parábola minha boca pronunciarei ditos obscuros de antigos | Abrirei os lábios em parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos. | I will open in a parable my mouth I will utter dark sayings of old |
| 3 | אֲשֶׁ֣ר שָׁ֭מַעְנוּ וַנֵּדָעֵ֑ם וַ֝אֲבוֹתֵ֗ינוּ סִפְּרוּ־ לָֽנוּ׃ | que ouvimos conhecemos nossos pais contaram a nós | O que ouvimos e aprendemos, o que nos contaram nossos pais, | that we have heard and known and our fathers have told to |
| 4 | לֹ֤א נְכַחֵ֨ד ׀ מִבְּנֵיהֶ֗ם לְד֥וֹר אַחֲר֗וֹן מְֽ֭סַפְּרִים תְּהִלּ֣וֹת יְהוָ֑ה וֶעֱזוּז֥וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו אֲשֶׁ֣ר עָשָֽׂה׃ | não esconder de seus filhos à geração vindoura mostrando os louvores do SENHOR e sua força e suas obras maravilhosas - ele fez | não o encobriremos a seus filhos; contaremos à vindoura geração os louvores do SENHOR, e o seu poder, e as maravilhas que fez. | not do hide [them] from their children to the generation to come showing the praises of the LORD and his strength that his wonderful works - he has done |
| 5 | וַיָּ֤קֶם עֵד֨וּת ׀ בְּֽיַעֲקֹ֗ב וְתוֹרָה֮ שָׂ֤ם בְּיִשְׂרָ֫אֵ֥ל אֲשֶׁ֣ר צִ֭וָּה אֶת־ אֲבוֹתֵ֑ינוּ לְ֝הוֹדִיעָ֗ם לִבְנֵיהֶֽם׃ | estabeleceu testemunho em Jacó e uma lei designada em Israel que Ele ordenou - nossos pais que eles as façam conhecer a seus filhos | Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou a nossos pais que os transmitissem a seus filhos, | For he established a testimony in Jacob and a law appointed in Israel that He commanded - our fathers that they should make them known to their children |
| 6 | לְמַ֤עַן יֵדְע֨וּ ׀ דּ֣וֹר אַ֭חֲרוֹן בָּנִ֣ים יִוָּלֵ֑דוּ יָ֝קֻ֗מוּ וִֽיסַפְּר֥וּ לִבְנֵיהֶֽם׃ | para que possam saber possam saber Que a geração que virá os filhos que devem nascer que se levantarão declararão aos seus filhos | a fim de que a nova geração os conhecesse, filhos que ainda hão de nascer se levantassem e por sua vez os referissem aos seus descendentes; | to the end that might know That the generation to come [them even] the children [which] should be born [who] should arise declare [them] to their children |
| 7 | וְיָשִׂ֥ימוּ בֵֽאלֹהִ֗ים כִּ֫סְלָ֥ם וְלֹ֣א יִ֭שְׁכְּחוּ מַֽעַלְלֵי־ אֵ֑ל וּמִצְוֹתָ֥יו יִנְצֹֽרוּ׃ | possam colocar em Deus sua esperança e não esqueçam as obras de Deus mas guardem seus mandamentos guardem | para que pusessem em Deus a sua confiança e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos; | that they might set in God their hope and not do forget the works of God but his commands keep |
| 8 | וְלֹ֤א יִהְי֨וּ ׀ כַּאֲבוֹתָ֗ם דּוֹר֮ סוֹרֵ֪ר וּמֹ֫רֶ֥ה דּ֭וֹר לֹא־ הֵכִ֣ין לִבּ֑וֹ וְלֹא־ נֶאֶמְנָ֖ה אֶת־ אֵ֣ל רוּחֽוֹ׃ | e não sejam como seus pais geração teimosa e rebelde uma geração não não ajustam seu coração seu coração e não sólidos com Deus cujo espírito | e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus. | and not do be as their fathers generation a stubborn and rebellious a generation not do set not their heart aright not their heart and not do steadfast with God whose spirit |
| 9 | בְּֽנֵי־ אֶפְרַ֗יִם נוֹשְׁקֵ֥י רוֹמֵי־ קָ֑שֶׁת הָ֝פְכ֗וּ בְּי֣וֹם קְרָֽב׃ | Os filhos de Efraim armados carregando arcos voltaram no dia da batalha | Os filhos de Efraim, embora armados de arco, bateram em retirada no dia do combate. | The children of Ephraim [being] armed carrying bows turned back in the day of battle |
| 10 | לֹ֣א שָׁ֭מְרוּ בְּרִ֣ית אֱלֹהִ֑ים וּ֝בְתוֹרָת֗וֹ מֵאֲנ֥וּ לָלֶֽכֶת׃ | não eles guardaram a aliança de Deus e na sua lei recusaram andar | Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei; | not do They kept the covenant of God and in his law refused to walk |
| 11 | וַיִּשְׁכְּח֥וּ עֲלִילוֹתָ֑יו וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו אֲשֶׁ֣ר הֶרְאָֽם׃ | E esqueceram suas obras que suas maravilhas que ele havia mostrado | esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes mostrara. | And forgot his works that his wonders - he had showed |
| 12 | נֶ֣גֶד אֲ֭בוֹתָם עָ֣שָׂה פֶ֑לֶא בְּאֶ֖רֶץ מִצְרַ֣יִם שְׂדֵה־ צֹֽעַן׃ | ele diante de seus pais fez coisas maravilhosas na terra do Egito no campo de Zoã | Prodígios fez na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã. | he in the sight of their fathers did marvelous things In the land of Egypt [in] the field of Zoan |
| 13 | בָּ֣קַע יָ֭ם וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם וַֽיַּצֶּב־ מַ֥יִם כְּמוֹ־ נֵֽד׃ | dividiu o mar e os fez passar e fez ficar de pé fez as águas como um monte | Dividiu o mar e fê-los seguir; aprumou as águas como num dique. | He divided the sea and caused them to pass through and to stand he made the waters as a heap |
| 14 | וַיַּנְחֵ֣ם בֶּעָנָ֣ן יוֹמָ֑ם וְכָל־ הַ֝לַּ֗יְלָה בְּא֣וֹר אֵֽשׁ׃ | também os guiou com uma nuvem durante o dia e todo a noite com uma luz de fogo | Guiou-os de dia com uma nuvem e durante a noite com um clarão de fogo. | also he led them with a cloud In the daytime And all the night with a light of fire |
| 15 | יְבַקַּ֣ע צֻ֭רִים בַּמִּדְבָּ֑ר וַ֝יַּ֗שְׁקְ כִּתְהֹמ֥וֹת רַבָּֽה׃ | partiu rochas no deserto e deu de beber profundezas grandes | No deserto, fendeu rochas e lhes deu a beber abundantemente como de abismos. | He cleaved the rocks in the wilderness [them] and gave drink depths [out of] as the great |
| 16 | וַיּוֹצִ֣א נוֹזְלִ֣ים מִסָּ֑לַע וַיּ֖וֹרֶד כַּנְּהָר֣וֹת מָֽיִם׃ | e trouxe riachos da rocha e desceu como rios águas | Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios. | and He brought streams of the rock and to run down like rivers caused waters |
| 17 | וַיּוֹסִ֣יפוּ ע֭וֹד לַחֲטֹא־ ל֑וֹ לַֽמְר֥וֹת עֶ֝לְי֗וֹן בַּצִּיָּֽה׃ | e mais ainda pecar para rebelar o Altíssimo no deserto | Mas, ainda assim, prosseguiram em pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo. | and more yet to sin to To rebel the most High in the wilderness |
| 18 | וַיְנַסּוּ־ אֵ֥ל בִּלְבָבָ֑ם לִֽשְׁאָל־ אֹ֥כֶל לְנַפְשָֽׁם׃ | Eles testaram Deus em seus corações Ao pedir alimento de acordo com seu desejo | Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto. | And they tested God in their heart By asking food according to their desire |
| 19 | וַֽיְדַבְּר֗וּ בֵּֽאלֹ֫הִ֥ים אָ֭מְרוּ הֲי֣וּכַל אֵ֑ל לַעֲרֹ֥ךְ שֻׁ֝לְחָ֗ן בַּמִּדְבָּֽר׃ | eles falaram contra Deus eles disseram Pode Deus prover uma mesa no deserto | Falaram contra Deus, dizendo: Pode, acaso, Deus preparar-nos mesa no deserto? | they spoke against God they said Can God furnish a table in the wilderness |
Pesquisando por Salmos 78:1-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 78:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 78:1-19 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 78:1-19 em Outras Obras.
Locais
EFRAIM
Atualmente: ISRAELRegião da Tribo de Israel. João
EGITO
Atualmente: EGITOPaís do norte da África, com área de 1.000.250 km2. A região mais importante do Egito é o fértil vale do Nilo, que situa-se entre dois desertos. O país depende do rio Nilo para seu suprimento de água. A agricultura se concentra na planície e delta do Nilo, mas não é suficiente para suprir a demanda interna. Turismo é uma importante fonte de renda para o país, da mesma forma, o pedágio cobrado pela exploração do Canal de Suez. A civilização egípcia é muito antiga, e ocorreu nas proximidades do delta do Nilo. Quando Abraão entrou em contato com os egípcios por volta de 2100-1800 a.C., essa civilização já tinha cerca de 1000 anos. José e sua família estabeleceram-se no Egito provavelmente por volta de 1720 a.C. e o êxodo aconteceu por volta de 1320 a.C. O uso de armas e ferramentas de cobre aumentou a grandeza do Egito e tornou possível a construção de edifícios de pedra lavrada. Nesta época foram reconstruídas as pirâmides, ato que deu aos reis construtores de tumbas, o título de faraó ou casa grande. No fim desse período a difusão da cultura alcançou proporções consideráveis, porém, a medida que se melhoravam as condições de vida. As disputas internas e a invasão dos hicsos, povos que vieram da Síria e de Israel, interromperam a expansão egípcia. As descobertas arqueológicas de fortificações desse período, apresentam etapas de expansão dos hicsos na região. Somente após a expulsão dos hicsos, os egípcios se aventuraram na conquista de territórios da Mesopotâmia, Síria, Israel, Chipre, Creta e ilhas do Mar Egeu. O Egito também sofreu pressão e invasão dos gregos, filisteus, etíopes, assírios, persas, macedônios e romanos.
ISRAEL
Atualmente: ISRAELPaís com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS
Início do segundo milênio a.C.PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA
PALESTINA - TERRA PREPARADA POR DEUS
OS PATRIARCAS NA PALESTINA
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 78:1-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 78:1-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências