Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
88:3
Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
88:4
Já estou contado com os que descem à cova: estou como homem sem forças,
88:5
Posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, antes os exclui a tua mão.
88:6
Puseste-me no mais profundo do abismo; em trevas e nas profundezas.
88:7
Sobre mim pesa a tua cólera: tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá.)
88:8
Alongaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me em extremo abominável para eles: estou fechado, e não posso sair.
88:9
A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
88:10
Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
88:11
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
88:12
Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 3 | כִּֽי־ שָֽׂבְעָ֣ה בְרָע֣וֹת נַפְשִׁ֑י וְחַיַּ֗י לִשְׁא֥וֹל הִגִּֽיעוּ׃ | Porque está cheia de problemas para minha alma e minha vida para o Sheol se aproxima | Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte. | For is full of troubles For my soul and my life to Sheol draws near |
| 4 | נֶ֭חְשַׁבְתִּי עִם־ י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר הָ֝יִ֗יתִי כְּגֶ֣בֶר אֵֽין־ אֱיָֽל׃ | Eu sou contado com aqueles que descem para a cova Eu sou como um homem não [que tem] força | Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força, | I am counted with those who go down to the pit I am as a man not [who has] strength |
| 5 | בַּמֵּתִ֗ים חָ֫פְשִׁ֥י כְּמ֤וֹ חֲלָלִ֨ים ׀ שֹׁ֥כְבֵי קֶ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר לֹ֣א זְכַרְתָּ֣ם ע֑וֹד וְ֝הֵ֗מָּה מִיָּדְךָ֥ נִגְזָֽרוּ׃ | entre os mortos Livre Como os mortos que jazem no túmulo Quem não você se lembra mais e eles da sua mão são cortados | atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos. | among the dead Free Like the slain that lie in the engrave Whom not do you remember more and they from Your hand are cut off |
| 6 | שַׁ֭תַּנִי בְּב֣וֹר תַּחְתִּיּ֑וֹת בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים בִּמְצֹלֽוֹת׃ | tenha lançado na cova no mais baixo nas trevas nas profundezas | Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos. | have laid pit me in the lowest In dark in the depths |
| 7 | עָ֭לַי סָמְכָ֣ה חֲמָתֶ֑ךָ וְכָל־ מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ עִנִּ֥יתָ סֶּֽלָה׃ | sobre mim repousa pesadamente Tua ira e com todas as Tuas ondas e Tu tens afligido Selá | Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas. | on lies hard Your wrath and with all [me] Your waves me and You have afflicted Selah |
| 8 | הִרְחַ֥קְתָּ מְיֻדָּעַ֗י מִ֫מֶּ֥נִּי שַׁתַּ֣נִי תוֹעֵב֣וֹת לָ֑מוֹ כָּ֝לֻ֗א וְלֹ֣א אֵצֵֽא׃ | afastaste conhecidos longe de mim tornaste uma abominação para eles estou fechado e não não saio | Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair. | have put away my acquaintance far from me you have made me an abomination to them I am shut and not do come forth |
| 9 | עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־ י֑וֹם שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃ | meu olho lamenta por causa de aflição eu tenho chamado SENHOR sobre Ti todos dia eu tenho estendido a Ti minhas mãos | Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, SENHOR, e te levanto as minhas mãos. | my eye mourns by reason of affliction I have called LORD upon You every day I have stretched out unto You my hands |
| 10 | הֲלַמֵּתִ֥ים תַּעֲשֶׂה־ פֶּ֑לֶא אִם־ רְ֝פָאִ֗ים יָק֤וּמוּ ׀ יוֹד֬וּךָ סֶּֽלָה׃ | aos mortos mostrarás maravilhas lo ressuscitarão os mortos levantarão te louvarão a ti? Selá | Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar? | to the dead will You show wonders lo shall the dead arise praise thee? Selah |
| 11 | הַיְסֻפַּ֣ר בַּקֶּ֣בֶר חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בָּאֲבַדּֽוֹן׃ | ser declarado no túmulo A lealdade da sua aliança A sua fidelidade em Abadom | Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos? | be declared in the engrave Shall Your covenant loyalty Your faithfulness in Abaddon |
| 12 | הֲיִוָּדַ֣ע בַּחֹ֣שֶׁךְ פִּלְאֶ֑ךָ וְ֝צִדְקָתְךָ֗ בְּאֶ֣רֶץ נְשִׁיָּֽה׃ | sejam conhecidos na escuridão E as tuas maravilhas E a tua justiça na terra do esquecimento | Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento? | be known in the darkness Shall Your wonders And Your righteousness in the land of forgetfulness |
Pesquisando por Salmos 88:3-12 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 88:3
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 88:3-12 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 88:3-12 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 88:3-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 88:3-12
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências