Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
96:7
Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
96:8
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
96:9
Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele todos os moradores da terra.
96:10
Dizei entre as nações: O Senhor reina; o mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
96:11
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude.
96:12
Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
96:13
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 7 | הָב֣וּ לַ֭יהוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃ | Dar ao SENHOR Ó famílias dos povos dai ao SENHOR glória e força | Tributai ao SENHOR, ó famílias dos povos, tributai ao SENHOR glória e força. | Give to the LORD O You kindreds of the people give to the LORD glory and strength |
| 8 | הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂאֽוּ־ מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו׃ | Dar ao SENHOR a glória devido ao seu nome trazer uma oferta e venham aos seus átrios | Tributai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios. | Give to the LORD the glory [due unto] his name bring an offering and come into His courts |
| 9 | הִשְׁתַּחֲו֣וּ לַ֭יהוָה בְּהַדְרַת־ קֹ֑דֶשׁ חִ֥ילוּ מִ֝פָּנָ֗יו כָּל־ הָאָֽרֶץ׃ | Ore o SENHOR na beleza da santidade tema diante dele toda a terra | Adorai o SENHOR na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras. | O worship the LORD in the beauty of holiness fear before him all the earth |
| 10 | אִמְר֤וּ בַגּוֹיִ֨ם ׀ יְה֘וָ֤ה מָלָ֗ךְ אַף־ תִּכּ֣וֹן תֵּ֭בֵל בַּל־ תִּמּ֑וֹט יָדִ֥ין עַ֝מִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ | Dizei entre as nações O SENHOR reina também será estabelecido o mundo não será abalado ele julgará os povos com equidade | Dizei entre as nações: Reina o SENHOR. Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade. | Say among the nations [that] The LORD reigns also shall be established the world not do be moved he shall judge the people with equity |
| 11 | יִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִֽרְעַ֥ם הַ֝יָּ֗ם וּמְלֹאֽוֹ׃ | alegrem-se os céus e alegrem-se a terra ruja o mar e a sua plenitude | Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude. | rejoice Let the heavens and be glad let the earth roar let the sea and the fullness |
| 12 | יַעֲלֹ֣ז שָׂ֭דַי וְכָל־ אֲשֶׁר־ בּ֑וֹ אָ֥ז יְ֝רַנְּנ֗וּ כָּל־ עֲצֵי־ יָֽעַר׃ | alegre-se Deixe o campo que todos que em então rejubilem todos as árvores da floresta | Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque, | be joyful Let the field that all - in then rejoice all [is] the trees of the wood |
| 13 | לִפְנֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־ תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃ | Antes o SENHOR porque Ele está vindo porque Ele está vindo para julgar a terra ele julgará o mundo em justiça e o povo em Sua fidelidade | na presença do SENHOR, porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade. | Before the LORD for He is coming for He is coming to judge the earth he shall judge the world in righteousness and the people in His faithfulness |
Pesquisando por Salmos 96:7-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 96:7
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 96:7-19 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 96:7-19 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 96:7-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 96:7-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências