Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
98:5
Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
98:6
Com trombetas e som de buzinas, exultai perante a face do Senhor, do Rei.
98:7
Brame o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que nele habitam.
98:8
Os rios batam as palmas; regozijem-se também as montanhas,
98:9
Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 5 | זַמְּר֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר בְּ֝כִנּ֗וֹר וְק֣וֹל זִמְרָֽה׃ | Cantai ao SENHOR com a lira com a lira e a voz de um salmo | Cantai com harpa louvores ao SENHOR, com harpa e voz de canto; | Sing to the LORD with the lyre With the lyre and the voice of a psalm |
| 6 | בַּ֭חֲצֹ֣צְרוֹת וְק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י ׀ הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃ | Com trombetas e som de trombeta façam um barulho alegre diante o Rei o SENHOR | com trombetas e ao som de buzinas, exultai perante o SENHOR, que é rei. | With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the King the LORD |
| 7 | יִרְעַ֣ם הַ֭יָּם וּמְלֹא֑וֹ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ | rugir Deixe o mar e a plenitude o mundo e os que habitam nele | Ruja o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam. | roar Let the sea and the fullness the world and they who dwell in |
| 8 | נְהָר֥וֹת יִמְחֲאוּ־ כָ֑ף יַ֝֗חַד הָרִ֥ים יְרַנֵּֽנוּ׃ | rios batam suas mãos juntos as colinas se alegrem | Os rios batam palmas, e juntos cantem de júbilo os montes, | Let the floods clap [their] hands together let the hills be joyful |
| 9 | לִֽפְֽנֵי־ יְהוָ֗ה כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־ תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ | Antes o SENHOR porque Ele está vindo para julgar a terra ele julgará o mundo com justiça e o povo com equidade | na presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com equidade. | Before the LORD for He is coming to judge the earth shall he judge the world with righteousness and the people with equity |
Pesquisando por Salmos 98:5-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 98:5
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 98:5-19 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 98:5-19 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 98:5-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 98:5-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências