Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Condenação dos ricos opressores
5:1
EIA pois agora vós, ricos, chorai, e pranteai, por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
5:2
As vossas riquezas estão apodrecidas, e os vossos vestidos estão comidos da traça.
5:3
O vosso ouro e a vossa prata se enferrujaram; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá como fogo a vossa carne. Entesourastes para os últimos dias.
5:4
Eis que o jornal dos trabalhadores que ceifaram as vossas terras, e que por vós foi diminuído, clama; e os clamores dos que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5:5
Deliciosamente, vivestes sobre a terra, e vos deleitastes: cevastes os vossos corações, como num dia de matança.
5:6
Condenastes e matastes o justo; ele não vos resistiu.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις | Vem agora vós ricos chorai lamentando sobre as miserias sobre vós que estão chegando | Atendei, agora, ricos, chorai lamentando, por causa das vossas desventuras, que vos sobrevirão. | Come now [you] rich weep wailing over the miseries upon you that [are] coming |
| 2 | ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν | o riquezas de vocês apodreceu e os vestimentas de vocês roídas pelas traças se tornaram | As vossas riquezas estão corruptas, e as vossas roupagens, comidas de traça; | the riches of you have rotted and the garments of you moth-eaten have become |
| 3 | ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται καὶ ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται καὶ φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις | o ouro de vocês e o prata corroeram e o ferrugem deles para um testemunho contra vocês será e comerá as carnes de vocês como fogo vocês acumularam em os últimos dias | o vosso ouro e a vossa prata foram gastos de ferrugens, e a sua ferrugem há de ser por testemunho contra vós mesmos e há de devorar, como fogo, as vossas carnes. Tesouros acumulastes nos últimos dias. | the gold of you and the silver have corroded and the rust of them for a testimony against you will be and will eat the flesh of you like fire You have treasured up in [the] last days |
| 4 | ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀφυστερημένος ἀφ’ ὑμῶν κράζει καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν* | Eis o salário dos trabalhadores dos que as campos de vocês o retido por vocês clama e os clamores daqueles que aos os ouvidos do Senhor dos Exércitos | Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos e que por vós foi retido com fraude está clamando; e os clamores dos ceifeiros penetraram até aos ouvidos do Senhor dos Exércitos. | Behold the wage of the workmen - having harvested the fields of you - having been kept back by you cries out and the cries of those having harvested into the ears of [the] Lord of Hosts have entered |
| 5 | ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς | vivestes em indulgência sobre da terra e vivestes em autoindulgência engordastes as corações seus em no de matança | Tendes vivido regaladamente sobre a terra; tendes vivido nos prazeres; tendes engordado o vosso coração, em dia de matança; | You lived in indulgence upon the earth and lived in self-indulgence you have fattened - hearts your in [the] day of slaughter |
| 6 | κατεδικάσατε ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν | condenaram mataram o justo não não resiste a vocês | tendes condenado e matado o justo, sem que ele vos faça resistência. | you have condemned [and] have put to death the righteous not he does resist you |
Pesquisando por Tiago 5:1-6 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Tiago 5:1
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Tiago 5:1-6 em Outras Obras.
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Tiago 5:1-6.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Tiago 5:1-6
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências