Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
23 ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ Porque se qualquer homem ouvinte da palavra é e não fazedor este é semelhante a um homem olhando para o rosto - natural dele em um espelho Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se ao homem que contempla, num espelho, o seu rosto natural; Because if any man a hearer of [the] word is and not a doer this one is like a man looking at [his] face - natural of him in a mirror
24 κατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν olhou de fato a si mesmo e partiu e imediatamente esqueceu como era pois a si mesmo se contempla, e se retira, e para logo se esquece de como era a sua aparência. he has looked indeed himself and has gone away and immediately has forgotten what like he was

Pesquisando por Tiago 1:23-24 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Tiago 1:23

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Tiago 1:23-24 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Tiago 1:23-24 em Outras Obras.

Locais

MIRA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:36.267, Longitude:29.983)
Nome Atual: Demre
Nome Grego: Μύρα
Atualmente: Turquia



Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Tiago 1:23-24.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Tiago 1:23-24

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências