Tiago 2:10-11

Tiago 1 Tiago 3
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
10 ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί γέγονεν πάντων ἔνοχος quem de fato todo o lei guardar tropeçará mas em em um ponto se tornou de todos culpado Pois qualquer que guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, se torna culpado de todos. whoever indeed all the law shall keep shall stumble but in one [point] he has become of all guilty
11 γὰρ εἰπών Μὴ μοιχεύσῃς εἶπεν καί Μὴ φονεύσῃς εἰ δὲ οὐ μοιχεύεις φονεύεις δέ γέγονας παραβάτης νόμου o de fato tendo dito não cometerás adultério disse também não cometerás assassinato se além disso não cometes adultério cometerás assassinato no entanto te tornaste transgressor da lei Porquanto, aquele que disse: Não adulterarás também ordenou: Não matarás. Ora, se não adulteras, porém matas, vens a ser transgressor da lei. the [one] indeed having said not You shall commit adultery said also not You shall murder if moreover not you shall commit adultery shall commit murder however you have become a transgressor of [the] law

Pesquisando por Tiago 2:10-11 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Tiago 2:10

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Tiago 2:10-11 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

tg 2:11
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Tiago 2:10-11.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Tiago 2:10-11

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências