Tiago 2:18-22

Tiago 1 Tiago 3
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
18 ἀλλ’ ἐρεῖ τις Σὺ πίστιν ἔχεις κἀγὼ ἔργα ἔχω δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν Mas dirá alguém Tu tens e eu obras tenho Mostra me a de ti sem das obras e eu a ti mostrarei pelos das obras de mim a Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me essa tua sem as obras, e eu, com as obras, te mostrarei a minha fé. But will say someone You faith have and I works have Show me the faith of you without - works and I you will show by the works of me - faith
19 σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν Θεός καλῶς ποιεῖς καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν Você acredita que um é o Deus Bem fazes até os demônios acreditam e estremecem Crês, tu, que Deus é um só? Fazes bem. Até os demônios creem e tremem. You believe that one is - God Well you do even the demons believe [that] and shudder
20 θέλεις δὲ γνῶναι ἄνθρωπε κενέ ὅτι πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν queres além disso reconhecer Ó homem tolos que a sem das obras mortas é Queres, pois, ficar certo, ó homem insensato, de que a fé sem as obras é inoperante? do you want moreover to recognize O man foolish that - faith apart from - works dead is
21 Ἀβραὰμ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον Abraão o pai de nós não por obras foi justificado tendo oferecido Isaque o filho dele sobre o altar Não foi por obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu sobre o altar o próprio filho, Isaque? Abraham the father of us not by works was justified having offered Isaac the son of him upon the altar
22 βλέπεις ὅτι πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων πίστις ἐτελειώθη Você vê que a estava trabalhando com os trabalhos dele e por os trabalhos a foi aperfeiçoada Vês como a fé operava juntamente com as suas obras; com efeito, foi pelas obras que a fé se consumou, You see that [his] faith was working with the works of him and by [his] works [his] faith was perfected

Pesquisando por Tiago 2:18-22 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Tiago 2:18

Referências em Livro Espírita


Francisco Cândido Xavier

tg 2:18
Benção de Paz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 3
Francisco Cândido Xavier
Detalhes Comprar

Diversos

tg 2:18
Fé e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 1
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Detalhes Comprar
tg 2:20
Comandos do Amor

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 10
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Detalhes Comprar

Emmanuel

tg 2:18
Fonte Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 26
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
tg 2:18
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas Universais e ao Apocalipse

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 23
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
tg 2:19
Palavras de Vida Eterna

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 137
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Tiago 2:18-22 em Outras Obras.

Mapas Históricos

OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS

Início do segundo milênio a.C.







ABRAÃO NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Tiago 2:18-22.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Tiago 2:18-22

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências