Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
4:5
Por isso, tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe.
4:6
O meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. Porque tu, sacerdote, rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
4:7
Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.
4:8
Alimentam-se do pecado do meu povo e da maldade dele têm desejo ardente.
4:9
Por isso, como é o povo, assim é o sacerdote; castigá-lo-ei pelo seu procedimento e lhe darei o pago das suas obras.
4:10
Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à sensualidade, mas não se multiplicarão, porque ao Senhor deixaram de adorar.
4:11
A sensualidade, o vinho e o mosto tiram o entendimento.
4:12
O meu povo consulta o seu pedaço de madeira, e a sua vara lhe dá resposta; porque um espírito de prostituição os enganou, eles, prostituindo-se, abandonaram o seu Deus.
4:13
Sacrificam sobre o cimo dos montes e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, dos choupos e dos terebintos, porque é boa a sua sombra; por isso, vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
4:5
Por isso cairás de dia, e o profeta contigo cairá de noite; e destruirei a tua mãe.
4:6
O meu povo foi destruído, porque lhe faltou o conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
4:7
Como eles se multiplicaram, assim contra mim pecaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.
4:8
Alimentam-se do pecado do meu povo, e da maldade dele têm desejo ardente.
4:9
Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e visitarei sobre ele os seus caminhos, e lhe darei a recompensa das suas obras.
4:10
Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de olhar para o Senhor.
4:11
A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram a inteligência.
4:12
O meu povo consulta a sua madeira, e a sua vara lhe responde, porque o espírito de luxúria os engana, e eles se corrompem, apartando-se da sujeição do seu Deus.
4:13
Sacrificam sobre os cumes dos montes, e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, e do álamo, e do olmeiro, porque é boa a sua sombra; por isso vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
4:5
Por isso, cairás de dia, e o profeta contigo cairá de noite; e destruirei a tua mãe.
4:6
O meu povo foi destruído, porque lhe faltou o conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
4:7
Como eles se multiplicaram, assim contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.
4:8
Alimentam-se do pecado do meu povo e da maldade dele têm desejo ardente.
4:9
Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e visitarei sobre ele os seus caminhos e lhe darei a recompensa das suas obras.
4:10
Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de olhar para o Senhor.
4:11
A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram a inteligência.
4:12
O meu povo consulta a sua madeira, e a sua vara lhe responde, porque o espírito de luxúria os engana, e eles se corrompem, apartando-se da sujeição do seu Deus.
4:13
Sacrificam sobre os cumes dos montes e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, e do álamo, e do olmeiro, porque é boa a sua sombra; por isso, vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
4:5
Por isso, vocês tropeçarão de dia, e os profetas, juntamente com vocês, tropeçarão de noite; e eu destruirei a mãe de vocês.
4:6
O meu povo está sendo destruído, pois lhe falta o conhecimento. Pelo fato de vocês, sacerdotes, rejeitarem o conhecimento, também eu os rejeitarei, para que não sejam mais sacerdotes diante de mim; visto que se esqueceram da lei do seu Deus, também eu me esquecerei dos seus filhos.`
4:7
´Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.
4:8
Alimentam-se do pecado do meu povo e o seu maior desejo é que o povo continue a pecar.
4:9
Por isso, tal povo, tal sacerdote; eu os castigarei pela sua conduta e lhes darei o que merecem por seus atos.
4:10
Comerão, mas não ficarão satisfeitos; eles se entregarão à prostituição, mas não se multiplicarão, porque deixaram de adorar o Senhor.`
4:11
´A prostituição, o vinho envelhecido e o vinho novo tiram o entendimento.
4:12
O meu povo consulta os seus ídolos de madeira, e um pedaço de pau lhes dá resposta. Porque um espírito de prostituição os enganou, e eles, prostituindo-se, abandonaram o seu Deus.
4:13
Sacrificam no alto dos montes e queimam incenso sobre as colinas, debaixo dos carvalhos, dos álamos e dos terebintos, porque é boa a sua sombra. Por isso, as filhas de vocês se prostituem, e as suas noras adulteram.`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
4:5
Dia e noite, vocês andam sem rumo, e os profetas fazem o mesmo. Vou acabar com Israel, a mãe de vocês.
4:6
O meu povo não quer saber de mim e por isso está sendo destruído. E vocês, sacerdotes, também não querem saber de mim e esqueceram as minhas leis; portanto, eu não os aceito mais como meus sacerdotes, nem aceitarei os seus filhos como meus sacerdotes.
4:7
- Quanto maior é o número de sacerdotes, maior também é o número de pecados que cometem; por isso vou fazer a glória deles virar desgraça.
4:8
Eles ganham a vida à custa dos pecados do povo e por causa disso querem que o povo peque.
4:9
Portanto, os sacerdotes sofrerão o mesmo castigo que vou fazer cair sobre o meu povo. Vou castigá-los, e eles terão de pagar pelo mal que fizeram.
4:10
Os sacerdotes estão me abandonando e adorando outros deuses. Por isso comerão dos sacrifícios que o povo me oferece, mas não ficarão satisfeitos; adorarão os deuses da fertilidade, mas não terão filhos.
A idolatria do povo de Israel
4:11
Deus diz:
- O meu povo está perdendo o juízo porque anda bebendo muito vinho.
4:12
Pedem a um pedaço de pau que revele o futuro e fazem perguntas a uma coluna de madeira. Eles me abandonaram. Como uma mulher que se torna prostituta, eles me abandonaram e se entregaram a deuses pagãos.
4:13
Oferecem sacrifícios nos altares pagãos no alto dos montes e ali queimam incenso debaixo dos carvalhos e de outras árvores cheias de folhas, onde a sombra é tão gostosa.
- E assim as suas filhas viram prostitutas, e as suas noras cometem adultério.
(NVI) - Nova Versão Internacional
4:5
Vocês tropeçam dia e noite, e os profetas tropeçam com vocês. Por isso destruirei sua mãe.
4:6
Meu povo foi destruído por falta de conhecimento. "Uma vez que vocês rejeitaram o conhecimento, eu também os rejeito como meus sacerdotes; uma vez que vocês ignoraram a lei do seu Deus, eu também ignorarei seus filhos.
4:7
Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.
4:8
Eles se alimentam dos pecados do meu povo e têm prazer em sua iniqüidade.
4:9
Portanto, castigarei tanto o povo quanto os sacerdotes por causa dos seus caminhos, e lhes retribuirei seus atos.
4:10
"Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem
4:11
à prostituição, ao vinho velho e ao novo, o que prejudica o discernimento do meu povo.
4:12
Eles pedem conselhos a um ídolo de madeira, e de um pedaço de pau recebem resposta. Um espírito de prostituição os leva a desviar-se; eles são infiéis ao seu Deus.
4:13
Sacrificam no alto dos montes e queimam incenso nas colinas, debaixo de um carvalho, de um estoraque ou de um terebinto, onde a sombra é agradável. Por isso as suas filhas se prostituem e as suas noras adulteram.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
4:5
Vocês tropeçarão em plena luz do dia, e seus profetas cairão com vocês durante a noite; e eu destruirei Israel, sua mãe.
4:6
Meu povo está sendo destruído porque não me conhece. Porque vocês, sacerdotes, não querem me conhecer, eu não os reconhecerei como meus sacerdotes. Porque se esqueceram da lei de seu Deus, eu me esquecerei de seus filhos.
4:7
Quanto maior o número de sacerdotes, mais eles pecam contra mim. Trocaram a glória de Deus pela vergonha de ídolos.
4:8
´Quando o povo traz suas ofertas pelo pecado, os sacerdotes se alimentam. Por isso, eles se alegram quando o povo peca!
4:9
E, assim como são os sacerdotes, assim é o povo. Por isso, a ambos castigarei por seus atos perversos.
4:10
Eles comerão, mas ainda sentirão fome; eles se prostituirão, mas nada receberão, pois abandonaram o Senhor
4:11
para cometer adultério com outros deuses. ´O vinho tirou o entendimento de meu povo.
4:12
Pedem conselho a pedaços de madeira, pensam que uma vara lhes dirá o futuro. Seu desejo de ir atrás de ídolos os tornou insensatos. Prostituíram-se cometendo adultério com outros deuses e abandonando seu Deus.
4:13
Oferecem sacrifícios a ídolos no alto dos montes; sobem as colinas para queimar incenso à sombra agradável de carvalhos, álamos e terebintos. ´Por isso suas filhas se voltam para a prostituição, e suas noras cometem adultério.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
4:5
Porisso cahirás de dia, e o Propheta comtigo cahirá de noite, e desarraigarei a tua mai.
4:6
Meu povo desarraigado he, porque sem conhecimento está: porquanto tu regeitaste o conhecimento, tambem eu te regeitei, de que me não administrares o Sacerdocio; porquanto te esqueceste da lei de teu Deos, tambem de teus filhos esquecer-mehei.
4:7
Como multiplicados forão, assim contra mim peccárão: eu sua honra tornarei em vergonha.
4:8
Comem o peccado de meu povo; e desejão cada hum com sua alma sua injustiça.
4:9
Portanto como o povo, assim será o Sacerdote: e visitarei sobre elle seus caminhos, e lhe recompensarei seus tratos.
4:10
O comerão, mas não se fartarão: fornicarão, mas não se multiplicarão: porque deixarao de venerar a Jehovah.
4:11
Fornicação, e vinho, e mosto lira o coração.
4:12
Meu povo pergunta a seu pao, e seu bordão lh`o fará notorio: porque o espirito de fornicações os engana, que forniquem de debaixo de seus Deos.
4:13
Sacrificão sobre as alturas dos montes, e queimão perfumes sobre os outeiros, debaixo do carvalho, e álemo, e olmo, porque sua sombra dellas boa he: porisso vossas filhas fornicão, e vossas noivas adultérão.
(PorAR) - Almeida Recebida
4:5
Por isso tu tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe.
4:6
O meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. Porquanto rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
4:7
Quanto mais eles se multiplicaram tanto mais contra mim pecaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.
4:8
Alimentavam-se do pecado do meu povo, e de coração desejam a iniquidade dele.
4:9
Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e castigá-lo-ei conforme os seus caminhos, e lhe darei a recompensa das suas obras.
4:10
Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de atentar para o Senhor.
4:11
A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento.
4:12
O meu povo consulta ao seu pau, e a sua vara lhe dá respostas, porque o espírito de luxúria os enganou, e eles, prostituindo-se, abandonam o seu Deus.
4:13
Sacrificam sobre os cumes dos montes; e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, do álamo, e do terebinto, porque é boa a sua sombra; por isso vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
(KJA) - King James Atualizada
4:5
Eis que tropeçais dia e noite, e os profetas são levados a tropeçar convosco. E por essa razão destruirei Israel, vossa mãe!
4:6
Eis que o meu povo está sendo arruinado porque lhe falta conhecimento da Palavra. Porquanto fostes negligentes no ensino, Eu também vos rejeitarei, a fim de que não mais sejais sacerdotes diante de mim; visto que vos esquecestes da Torá, Lei, do teu Elohim, Deus, eis que Eu também ignorarei vossos filhos.
4:7
Ora, quanto mais se multiplicou o número de sacerdotes, mais eles pecaram contra a minha pessoa; eles trocaram a Glória que lhes pertencia por algo que só lhes traz vergonha e humilhação.
4:8
Eles se alimentam dos pecados do meu povo e intimamente desejam que eles pratiquem o mal, e cada vez mais.
4:9
Sendo assim, repreenderei severamente tanto o povo quanto os sacerdotes por causa dos caminhos que preferiram, e lhes retribuirei de acordo com todas as suas atitudes.
4:10
Comerão, mas não se satisfarão; entregar-se-ão aos deuses da fertilidade, mas não desenvolverão descendência, porquanto abandonaram Yahweh e se entregaram
4:11
à prostituição, ao vinho velho e ao novo, estragando o discernimento e o bom senso do meu povo.
4:12
Eis que o meu povo tem consultado ídolos de madeira, e de um pedaço de pau acreditam que recebem respostas. Ora, um espírito de prostituição os seduz; e eles, prostituindo-se, se afastam e abandonam o seu Elohim, Deus.
4:13
Oferecem sacrifícios nos altos dos montes e queimam incenso nas colinas, debaixo de árvores frondosas como o carvalho, o álamo e o terebinto, pois a sombra que elas proporcionam é aconchegante. E assim as vossas filhas se tornam prostitutas e vossas noras cometem adultério.
Basic English Bible
4:5
You will not be able to keep on your feet by day, and by night the prophet will be falling down with you, and I will give your mother to destruction.
4:6
Destruction has overtaken my people because they have no knowledge; because you have given up knowledge, I will give you up, so that you will be no priest to me, because you have not kept in mind the law of your God, I will not keep your children in my memory.
4:7
Even while they were increasing in number they were sinning against me; I will let their glory be changed into shame.
4:8
The sin of my people is like food to them; and their desire is for their wrongdoing.
4:9
And the priest will be like the people; I will give them punishment for their evil ways, and the reward of their acts.
4:10
They will have food, but they will not be full; they will be false to me, but they will not be increased, because they no longer give thought to the Lord.
4:11
Loose ways and new wine take away wisdom.
4:12
My people get knowledge from their tree, and their rod gives them news; for a false spirit is the cause of their wandering, and they have been false to their God.
4:13
They make offerings on the tops of mountains, burning perfumes in high places, under trees of every sort, because their shade is good: and so your daughters are given up to loose ways and your brides are false to their husbands.
New International Version
4:5
You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother -
4:6
my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.
4:7
The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text [me; / I will exchange their glory] for something disgraceful.
4:8
They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
4:9
And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
4:10
"They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the Lord to give themselves
4:11
to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.
4:12
My people consult a wooden idol, and a diviner's rod speaks to them. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
4:13
They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
American Standard Version
4:5
And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
4:6
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.
4:7
As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
4:8
They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity.
4:9
And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.
4:10
And they shall eat, and not have enough; they shall play the harlot, and shall not increase; because they have left off taking heed to Jehovah.
4:11
Whoredom and wine and new wine take away the understanding.
4:12
My people ask counsel at their stock, and their staff declareth unto them; for the spirit of whoredom hath caused them to err, and they have played the harlot, [departing] from under their God.
4:13
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow thereof is good: therefore your daughters play the harlot, and your brides commit adultery.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
4:5
Você tropeçará durante o dia,
4:6
“Meu povo está sendo destruído,
4:7
Eles se tornaram orgulhosos
4:8
“Os sacerdotes comem das ofertas para o pecado.
4:9
Acontecerá com o sacerdote o mesmo que aconteceu com o povo:
4:10
Eles comerão,
4:11
“A prostituição, o vinho e as bebidas fortes
4:12
Meu povo pede conselhos a pedaços de madeira,
4:13
Oferecem sacrifícios no alto dos montes
(TB) - Tradução Brasileira
4:5
Tropeçarás de dia, e o profeta, contigo, tropeçará de noite; e destruirei tua mãe.
4:6
Por falta de conhecimento, foi destruído o meu povo. Porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei a ti, para que não me sirvas de sacerdote; visto que tu te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
4:7
Como eles se multiplicaram, assim pecaram contra mim; eu mudarei a sua glória em ignomínia.
4:8
Alimentam-se dos pecados do meu povo e, de coração, desejam a iniquidade dele.
4:9
O sacerdote será como o povo, e visitarei sobre ele os seus caminhos e lhe darei a recompensa dos seus feitos.
4:10
Eles comerão e não se fartarão; cometerão fornicação e não se multiplicarão, porque deixaram de fazer caso de Jeová.
4:11
A fornicação, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento.
4:12
O meu povo consulta ao seu pau, e a sua vara lhe dá respostas; porque o espírito de fornicação os enganou, e fornicaram, apartando-se do seu Deus.
4:13
Oferecem sacrifícios sobre os cumes dos montes e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo dos carvalhos, choupos e terebintos, porque é boa a sua sombra; portanto, vossas filhas se dão à fornicação, e vossas noivas cometem adultério.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
4:5
Tropeçarás de dia, e contigo tropeçará, de noite, também o profeta; farei perecer a tua mãe.
4:6
Meu povo será destruído por falta de conhecimento. Porque tu rejeitaste o conhecimento, eu te rejeitarei do meu sacerdócio; porque esqueceste o ensinamento de teu Deus, eu também me esquecerei dos teus filhos.
4:7
Quanto mais numerosos se tornaram, tanto mais pecaram contra mim, trocaram a sua Glória pela Ignomínia.
4:8
Eles se alimentam dos pecados do meu povo e anseiam por sua falta.
4:9
Como ao povo, assim acontecerá ao sacerdote: eu o castigarei por seu procedimento e farei recair sobre ele as suas obras.
4:10
Comerão, mas não ficarão saciados, prostituir-se-ão, mas não se multiplicarão, porque abandonaram a Iahweh para se entregarem
4:11
à prostituição.
O culto de Israel é somente idolatria e desordem
4:12
O vinho e o mosto abafam a razão. Meu povo consulta o seu pedaço de madeira, e o seu bastão faz-lhe revelações; porque um espírito de prostituição os seduziu, eles se prostituíram, afastando-se de seu Deus.
4:13
Nos cimos das montanhas oferecem sacrifícios, e sobre as colinas queimam incenso, debaixo do carvalho, do choupo e do terebinto, pois a sua sombra é boa.Por isso as vossas filhas se prostituem e as vossas noras cometem adultério.
(HSB) Hebrew Study Bible
4:5
וְכָשַׁלְתָּ֣ הַיּ֔וֹם וְכָשַׁ֧ל גַּם־ נָבִ֛יא עִמְּךָ֖ לָ֑יְלָה וְדָמִ֖יתִי אִמֶּֽךָ׃
4:6
נִדְמ֥וּ עַמִּ֖י מִבְּלִ֣י הַדָּ֑עַת כִּֽי־ אַתָּ֞ה הַדַּ֣עַת מָאַ֗סְתָּ וְאֶמְאָֽסְאךָ֙ מִכַּהֵ֣ן לִ֔י וַתִּשְׁכַּח֙ תּוֹרַ֣ת אֱלֹהֶ֔יךָ אֶשְׁכַּ֥ח בָּנֶ֖יךָ גַּם־ אָֽנִי׃
4:7
כְּרֻבָּ֖ם כֵּ֣ן חָֽטְאוּ־ לִ֑י כְּבוֹדָ֖ם בְּקָל֥וֹן אָמִֽיר׃
4:8
חַטַּ֥את עַמִּ֖י יֹאכֵ֑לוּ וְאֶל־ עֲוֺנָ֖ם יִשְׂא֥וּ נַפְשֽׁוֹ׃
4:9
וְהָיָ֥ה כָעָ֖ם כַּכֹּהֵ֑ן וּפָקַדְתִּ֤י עָלָיו֙ דְּרָכָ֔יו וּמַעֲלָלָ֖יו אָשִׁ֥יב לֽוֹ׃
4:10
וְאָֽכְלוּ֙ וְלֹ֣א יִשְׂבָּ֔עוּ הִזְנ֖וּ וְלֹ֣א יִפְרֹ֑צוּ כִּֽי־ אֶת־ יְהוָ֥ה עָזְב֖וּ לִשְׁמֹֽר׃
4:11
זְנ֛וּת וְיַ֥יִן וְתִיר֖וֹשׁ יִֽקַּֽח־ לֵֽב׃
4:12
עַמִּי֙ בְּעֵצ֣וֹ יִשְׁאָ֔ל וּמַקְל֖וֹ יַגִּ֣יד ל֑וֹ כִּ֣י ר֤וּחַ זְנוּנִים֙ הִתְעָ֔ה וַיִּזְנ֖וּ מִתַּ֥חַת אֱלֹהֵיהֶֽם׃
4:13
עַל־ רָאשֵׁ֨י הֶהָרִ֜ים יְזַבֵּ֗חוּ וְעַל־ הַגְּבָעוֹת֙ יְקַטֵּ֔רוּ תַּ֣חַת אַלּ֧וֹן וְלִבְנֶ֛ה וְאֵלָ֖ה כִּ֣י ט֣וֹב צִלָּ֑הּ עַל־ כֵּ֗ן תִּזְנֶ֙ינָה֙ בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔ם וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם תְּנָאַֽפְנָה׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
4:5
Por isso, cairás de dia, e o profeta também cairá contigo de noite; e destruirei a tua mãe.
4:6
O meu povo é destruído por falta de conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que tu não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
4:7
Como eles se multiplicaram, assim pecaram contra mim; portanto eu mudarei a sua glória em vergonha.
4:8
Eles se alimentam dos pecados do meu povo, e colocam o seu coração em sua iniquidade.
4:9
Por isso, tal como o povo, assim é o sacerdote; e os punirei por causa de seus caminhos, e lhes darei a recompensa das suas obras.
4:10
Pois eles comerão, mas não se fartarão; se prostituirão, mas não se multiplicarão; porque deixaram de atentar ao SENHOR.
4:11
A prostituição, e o vinho, e o mosto levam para longe o coração.
4:12
O meu povo consulta a sua madeira, e a sua vara lhe responde, porque o espírito da prostituição os conduziu ao erro, e fornicaram apartando-se do seu Deus.
4:13
Sacrificam sobre os cumes dos montes, e queimam incenso sobre as colinas, debaixo do carvalho, e do álamo, e do olmeiro, porque a sua sombra é boa; por isso vossas filhas se prostituem e as vossas esposas cometem adultério.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
4:5
4:6
4:7
4:8
4:9
4:10
4:11
4:12
4:13
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
4:5
Tropeçarás de dia, e contigo tropeçará, de noite, também o profeta; farei perecer a tua mãe.[x]
4:6
Meu povo será destruído por falta de conhecimento. Porque tu rejeitaste o conhecimento,[z] eu te rejeitarei do meu sacerdócio; porque esqueceste o ensinamento de teu Deus, eu também me esquecerei dos teus filhos.
4:7
Quanto mais numerosos se tornaram, tanto mais pecaram contra mim, trocaram a sua Glória pela Ignomínia.[a]
4:8
Eles se alimentam dos pecados do meu povo e anseiam por sua falta.[b]
4:9
Como ao povo, assim acontecerá ao sacerdote: eu o castigarei por seu procedimento e farei recair sobre ele as suas obras.
4:10
Comerão, mas não ficarão saciados, prostituir-se-ão,[c] mas não se multiplicarão, porque abandonaram a Iahweh para se entregarem
O culto de Israel é somente idolatria e desordem
4:11
à prostituição. O vinho e o mosto abafam a razão.[d]
4:12
Meu povo consulta o seu pedaço de madeira, e o seu bastão faz-lhe revelações;[e] porque um espírito de prostituição os seduziu, eles se prostituíram, afastando-se de seu Deus.
4:13
Nos cimos das montanhas oferecem sacrifícios, e sobre as colinas queimam incenso, debaixo do carvalho, do choupo e do terebinto, pois a sua sombra é boa.Por isso as vossas filhas se prostituem e as vossas noras cometem adultério.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
4:5
[x]
O princípio da responsabilidade individual só será conhecido um século mais tarde (cf. Gn
4:7
[a]
"eles trocaram a sua glória pela ignomínia", isto é, Iahweh pelos baals, Targ. e sir.; "eu trocarei sua glória por vergonha", hebr.
4:8
[b]
O sacerdote, recebendo uma parte vantajosa nos sacrifícios pelo pecado (Lv
4:10
[c]
Trata-se, sem dúvida, da prostituição sagrada dos cultos cananeus de fertilidade.
4:11
[d]
Não é uma constatação banal sobre os efeitos do vinho, mas uma repreensão a Israel por ter uma atitude religiosa insensata, provocada pelo desejo de ter uma boa colheita de vinho (cf. 7,14).
4:12
[e]
Trata-se de práticas divinatórias por meio de objetos sagrados de madeira.(VULG) - Vulgata Latina
4:5
4:6
4:7
4:8
4:9
4:10
4:11
4:12
4:13
Pesquisando por Oséias 4:5-13 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Oséias 4:5
Referências em Livro Espírita
Wesley Caldeira
Joanna de Ângelis
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Oséias 4:5-13 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Oséias 4:5-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Oséias 4:5-13
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências