Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As novas tábuas dos dez mandamentos
34:1
ENTÃO disse o Senhor a Moisés: Lavra-te duas tábuas de pedra, como as primeiras; e eu escreverei nas tábuas as mesmas palavras que estavam nas primeiras tábuas, que tu quebraste.
34:2
E prepara-te para amanhã, para que subas pela manhã ao monte de Sinai, e ali põe-te diante de mim no cume do monte.
34:3
E ninguém suba contigo, e também ninguém apareça em todo o monte; nem ovelhas nem bois se apascentem defronte do monte.
34:4
Então ele lavrou duas tábuas de pedra, como as primeiras; e levantou-se Moisés pela manhã de madrugada, e subiu ao monte de Sinai, como o Senhor lhe tinha ordenado: e tomou as duas tábuas de pedra na sua mão.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה פְּסָל־ לְךָ֛ שְׁנֵֽי־ לֻחֹ֥ת אֲבָנִ֖ים כָּרִאשֹׁנִ֑ים וְכָתַבְתִּי֙ עַל־ הַלֻּחֹ֔ת אֶת־ הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָי֛וּ עַל־ הַלֻּחֹ֥ת הָרִאשֹׁנִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שִׁבַּֽרְתָּ׃ | E disse o SENHOR a Moisés corta para você dois para você tábuas de pedra como as primeiras e escreverei sobre as tábuas as palavras - que estavam sobre as tábuas as primeiras que você quebrou | Então, disse o SENHOR a Moisés: Lavra duas tábuas de pedra, como as primeiras; e eu escreverei nelas as mesmas palavras que estavam nas primeiras tábuas, que quebraste. | And said the LORD unto Moses cut to you two tablets of stone like to the first and I will write on [these] tablets - the words that were on the tablets first that you did break |
| 2 | וֶהְיֵ֥ה נָכ֖וֹן לַבֹּ֑קֶר וְעָלִ֤יתָ בַבֹּ֙קֶר֙ אֶל־ הַ֣ר סִינַ֔י וְנִצַּבְתָּ֥ לִ֛י שָׁ֖ם עַל־ רֹ֥אשׁ הָהָֽר׃ | E seja pronto pela manhã suba de manhã até monte Sinai apresente-se a mim lá no topo do monte | E prepara-te para amanhã, para que subas, pela manhã, ao monte Sinai e ali te apresentes a mim no cimo do monte. | And be ready by morning and come up in the morning unto mount Sinai and present yourself to me there on the top of the mount |
| 3 | וְאִישׁ֙ לֹֽא־ יַעֲלֶ֣ה עִמָּ֔ךְ וְגַם־ אִ֥ישׁ אַל־ יֵרָ֖א בְּכָל־ הָהָ֑ר גַּם־ הַצֹּ֤אן וְהַבָּקָר֙ אַל־ יִרְע֔וּ אֶל־ מ֖וּל הָהָ֥ר הַהֽוּא׃ | E homem não subirá contigo tampouco deixe qualquer homem nem será visto por todo o monte nem deixe os rebanhos nem os rebanhos nem pastem diante da frente do monte aquele | Ninguém suba contigo, ninguém apareça em todo o monte; nem ainda ovelhas nem gado se apascentem defronte dele. | And man not shall come up with you neither let any man neither be seen throughout all the mount neither let the flocks nor herds neither feed before the front of mount that |
| 4 | וַיִּפְסֹ֡ל שְׁנֵֽי־ לֻחֹ֨ת אֲבָנִ֜ים כָּרִאשֹׁנִ֗ים וַיַּשְׁכֵּ֨ם מֹשֶׁ֤ה בַבֹּ֙קֶר֙ וַיַּ֙עַל֙ אֶל־ הַ֣ר סִינַ֔י כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֹת֑וֹ וַיִּקַּ֣ח בְּיָד֔וֹ שְׁנֵ֖י לֻחֹ֥ת אֲבָנִֽים׃ | e cortou dois tábuas de pedra como as primeiras levantou-se cedo Moisés de manhã subiu ao monte Sinai como tinha ordenado o SENHOR a ele e tomou na mão dele as duas tábuas de pedra | Lavrou, pois, Moisés duas tábuas de pedra, como as primeiras; e, levantando-se pela manhã de madrugada, subiu ao monte Sinai, como o SENHOR lhe ordenara, levando nas mãos as duas tábuas de pedra. | And he cut two tablets of stone like to the first and rose up early Moses in the morning and went up unto mount Sinai as had commanded as the LORD him and he took in his hand the two tablets of stone |
Pesquisando por Êxodo 34:1-4 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Êxodo 34:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Êxodo 34:1-4 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Êxodo 34:1-4 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
O nome divino nas Escrituras Hebraicas
Mapas Históricos
A ROTA DO ÊXODO
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Êxodo 34:1-4.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Êxodo 34:1-4
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências