Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
35:5
Tomai, do que vós tendes, uma oferta para o Senhor: cada um, cujo coração é voluntariamente disposto, a trará por oferta alçada ao Senhor; ouro, e prata, e cobre,
35:6
Como também azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pelos de cabras,
35:7
E peles de carneiros, tintas de vermelho, e peles de texugos, madeira de cetim,
35:8
E azeite para a luminária, e especiarias para o azeite da unção, e para o incenso aromático,
35:9
E pedras sardônicas, e pedras de engaste, para o éfode e para o peitoral.
35:10
E todos os sábios de coração entre vós virão, e farão tudo o que o Senhor tem mandado:
35:11
O tabernáculo, a sua tenda, e a sua coberta, os seus colchetes, e as suas tábuas, as suas barras, as suas colunas, e as suas bases,
35:12
A arca e os seus varais, o propiciatório e o véu da coberta,
35:13
A mesa, e os seus varais, e todos os seus vasos; e os pães da proposição,
35:14
E o castiçal da luminária, e os seus vasos, e as suas lâmpadas, e o azeite para a luminária,
35:15
E o altar do incenso e os seus varais, e o azeite da unção, e o incenso aromático, e a coberta da porta à entrada do tabernáculo,
35:16
O altar do holocausto, e o crivo de cobre que terá seus varais, e todos os seus vasos, a pia e a sua base,
35:17
As cortinas do pátio, as suas colunas e as suas bases, e a coberta da porta do pátio,
35:18
As estacas do tabernáculo, e as estacas do pátio, e as suas cordas,
35:19
Os vestidos do ministério para ministrar no santuário, os vestidos santos de Aarão o sacerdote, e os vestidos de seus filhos, para administrarem o sacerdócio.
A prontidão do povo em trazer ofertas
35:20
Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu de diante de Moisés,
35:21
E veio todo o homem, a quem o seu coração moveu, e todo aquele cujo espírito voluntariamente o excitou, e trouxeram a oferta alçada ao Senhor para a obra da tenda da congregação, e para todo o seu serviço, e para os vestidos santos.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 5 | קְח֨וּ מֵֽאִתְּכֶ֤ם תְּרוּמָה֙ לַֽיהוָ֔ה כֹּ֚ל נְדִ֣יב לִבּ֔וֹ יְבִיאֶ֕הָ אֵ֖ת תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֑ה זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃ | Pegue vocês uma oferta ao SENHOR quem quer que seja de um coração disposto coração traga-a - uma oferta ao SENHOR ouro e prata e bronze | Tomai, do que tendes, uma oferta para o SENHOR; cada um, de coração disposto, voluntariamente a trará por oferta ao SENHOR: ouro, prata, bronze, | Take you an offering to the LORD whoever [is] of a willing heart let him bring it - an offering to the LORD gold and silver and bronze |
| 6 | וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃ | e azul e roxo e fios escarlate e linho fino e pelo de cabra | estofo azul, púrpura, carmesim,; linho fino, pêlos de cabra, | and blue and purple and yarns scarlet and fine linen and goat [hair] |
| 7 | וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַעֲצֵ֥י שִׂטִּֽים׃ | E peles de carneiros tingidas de vermelho e peles de cabras e madeira de acácia | peles de carneiro tintas de vermelho, peles finas, madeira de acácia, | And skins of rams dyed red and skins of goats and wood acacia |
| 8 | וְשֶׁ֖מֶן לַמָּא֑וֹר וּבְשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃ | E óleo para iluminação e especiarias para óleo de unção e incenso fragrante | azeite para a iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático, | And oil for lighting and spices for oil anointing and incense fragrant |
| 9 | וְאַ֨בְנֵי־ שֹׁ֔הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפ֖וֹד וְלַחֹֽשֶׁן׃ | E pedras ônix e pedras para serem colocadas para o éfode e para o peitoral | pedras de ônix e pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral. | And stones onyx and stones to be set for the ephod and for the breastplate |
| 10 | וְכָל־ חֲכַם־ לֵ֖ב בָּכֶ֑ם יָבֹ֣אוּ וְיַעֲשׂ֔וּ אֵ֛ת כָּל־ אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃ | E todo sábio de coração entre vós virão e farão tudo o que que ordenou o SENHOR | Venham todos os homens hábeis entre vós e façam tudo o que o SENHOR ordenou: | And every wise hearted among you shall come and make - all that has commanded the LORD |
| 11 | אֶת־ הַ֨מִּשְׁכָּ֔ן אֶֽת־ אָהֳל֖וֹ וְאֶת־ מִכְסֵ֑הוּ אֶת־ קְרָסָיו֙ וְאֶת־ קְרָשָׁ֔יו אֶת־ בְּרִיחָ֕ו אֶת־ עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־ אֲדָנָֽיו׃ | o o Tabernáculo o sua tenda e sua cobertura o suas presilhas e suas tábuas o suas barras o suas colunas e suas bases | o tabernáculo com sua tenda e a sua coberta, os seus ganchos, as suas tábuas, as sua vergas, as suas colunas e as suas bases; | - the Tabernacle - its tent and its covering - its clasps and its boards - its bars - its pillars and its sockets |
| 12 | אֶת־ הָאָרֹ֥ן וְאֶת־ בַּדָּ֖יו אֶת־ הַכַּפֹּ֑רֶת וְאֵ֖ת פָּרֹ֥כֶת הַמָּסָֽךְ׃ | e a arca e os varais e o propiciatório e o véu do revestimento | a arca e os seus varais, o propiciatório e o véu do reposteiro; | - The ark and the poles - the mercy seat and the veil of the covering |
| 13 | אֶת־ הַשֻּׁלְחָ֥ן וְאֶת־ בַּדָּ֖יו וְאֶת־ כָּל־ כֵּלָ֑יו וְאֵ֖ת לֶ֥חֶם הַפָּנִֽים׃ | O A mesa e suas varas e todos seus utensílios e o pão da Presença | a mesa e os seus varais, e todos os seus utensílios, e os pães da proposição;; | - The table and its poles and all its vessels and the bread of the Presence |
| 14 | וְאֶת־ מְנֹרַ֧ת הַמָּא֛וֹר וְאֶת־ כֵּלֶ֖יהָ וְאֶת־ נֵרֹתֶ֑יהָ וְאֵ֖ת שֶׁ֥מֶן הַמָּאֽוֹר׃ | e o candelabro também para a luz e os seus utensílios e as suas lâmpadas e o óleo para a luz | o candelabro da iluminação, e os seus utensílios, e as suas lâmpadas, e o azeite para a iluminação; | and The lampstand also for the light and its furniture and its lamps and the oil for the light |
| 15 | וְאֶת־ מִזְבַּ֤ח הַקְּטֹ֙רֶת֙ וְאֶת־ בַּדָּ֔יו וְאֵת֙ שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְאֵ֖ת קְטֹ֣רֶת הַסַּמִּ֑ים וְאֶת־ מָסַ֥ךְ הַפֶּ֖תַח לְפֶ֥תַח הַמִּשְׁכָּֽן׃ | e o altar do incenso e suas varas e o óleo de unção e incenso fragrante e a cortina para a porta na entrada do Tabernáculo | o altar do incenso e os seus varais, e o óleo da unção, e o incenso aromático, e o reposteiro da porta à entrada do tabernáculo; | and the altar of incense and its poles and the oil anointing and incense fragrant and the curtain for the door at the entrance of the Tabernacle |
| 16 | אֵ֣ת ׀ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֗ה וְאֶת־ מִכְבַּ֤ר הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֲשֶׁר־ ל֔וֹ אֶת־ בַּדָּ֖יו וְאֶת־ כָּל־ כֵּלָ֑יו אֶת־ הַכִּיֹּ֖ר וְאֶת־ כַּנּֽוֹ׃ | - O altar do holocausto e grade de bronze com suas para ele - os varais e todos os utensílios - a bacia e seu suporte | o altar do holocausto e a sua grelha de bronze, os seus varais e todos os seus utensílios, a bacia e o seu suporte; | - The altar of burnt offering and grating bronze with its to it - the poles and all its vessels - the basin and its stand |
| 17 | אֵ֚ת קַלְעֵ֣י הֶחָצֵ֔ר אֶת־ עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־ אֲדָנֶ֑יהָ וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃ | o as cortinas do pátio o suas colunas e suas bases e a cortina para o portão do pátio | as cortinas do átrio, e as suas colunas, e as suas bases, e o reposteiro da porta do átrio; | - The curtains of the court - its pillars and their sockets and the curtain for the gate of the court |
| 18 | אֶת־ יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־ יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר וְאֶת־ מֵיתְרֵיהֶֽם׃ | de os pinos do Tabernáculo e os pinos do pátio e suas cordas | as estacas do tabernáculo, e as estacas do átrio, e as suas cordas; | - The pins of the Tabernacle and the pins of the court and their cords |
| 19 | אֶת־ בִּגְדֵ֥י הַשְּׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ אֶת־ בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־ בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן׃ | - os trajes do serviço para servir no lugar santo - os trajes sagrados para Arão o sacerdote e os trajes de seus filhos para servir | as vestes do ministério para ministrar no santuário, as vestes santas do sacerdote Arão e as vestes de seus filhos, para oficiarem como sacerdotes. | - The cloths of service for ministering in the holy [place] - the garments holy for Aaron the priest and the garments of his sons to minister |
| 20 | וַיֵּ֥צְא֛וּ כָּל־ עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל מִלִּפְנֵ֥י מֹשֶֽׁה׃ | E saíram todos a congregação dos filhos de Israel da presença de Moisés | Então, toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés, | And departed all the congregation of the sons of Israel from the presence from of Moses |
| 21 | וַיָּבֹ֕אוּ כָּל־ אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־ נְשָׂא֣וֹ לִבּ֑וֹ וְכֹ֡ל אֲשֶׁר֩ נָדְבָ֨ה רוּח֜וֹ אֹת֗וֹ הֵ֠בִיאוּ אֶת־ תְּרוּמַ֨ת יְהוָ֜ה לִמְלֶ֨אכֶת אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ וּלְכָל־ עֲבֹ֣דָת֔וֹ וּלְבִגְדֵ֖י הַקֹּֽדֶשׁ׃ | Eles vieram todo um que estava agitado no coração e todo cujo fez disposto o espírito dele ele eles trouxeram a a oferta ao SENHOR para a obra da tenda da reunião para todo o seu serviço e para as vestes santas | e veio todo homem cujo coração o moveu e cujo espírito o impeliu e trouxe a oferta ao SENHOR para a obra da tenda da congregação, e para todo o seu serviço, e para as vestes sagradas. | And they came every one who [was] stirred up in heart and every one whose made willing the spirit him they brought - the offering to the LORD for the work of the tent of meeting for all its service and for the garments holy |
Pesquisando por Êxodo 35:5-21 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Êxodo 35:5
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Êxodo 35:5-21 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Êxodo 35:5-21 em Outras Obras.
Locais
ISRAEL
Atualmente: ISRAELPaís com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
O nome divino nas Escrituras Hebraicas
O tabernáculo e o sumo sacerdote
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
O Tabernáculo
século XV ou XIII a.C.PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Êxodo 35:5-21.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Êxodo 35:5-21
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências