Êxodo 39:22-26

Êxodo 38 Êxodo 40
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
22 וַיַּ֛עַשׂ אֶת־ מְעִ֥יל הָאֵפֹ֖ד מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֑ג כְּלִ֖יל תְּכֵֽלֶת׃ E ele fez o manto do efode trabalho tecido todo azul Fizeram também a sobrepeliz da estola sacerdotal, de obra tecida, toda de estofo azul. And he made - the robe of the ephod work woven all [of] blue
23 וּפִֽי־ הַמְּעִ֥יל בְּתוֹכ֖וֹ כְּפִ֣י תַחְרָ֑א שָׂפָ֥ה לְפִ֛יו סָבִ֖יב לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃ abertura manto no meio como a abertura de uma couraça com uma faixa o buraco ao redor que não se rasgasse No meio dela havia uma abertura; era debruada como abertura de uma saia de malha, para que se não rompesse. and the opening of the robe in the middle as the opening of a coat of armor [with] a band the hole around that not it would tear
24 וַֽיַּעֲשׂוּ֙ עַל־ שׁוּלֵ֣י הַמְּעִ֔יל רִמּוֹנֵ֕י תְּכֵ֥לֶת וְאַרְגָּמָ֖ן וְתוֹלַ֣עַת שָׁנִ֑י מָשְׁזָֽר׃ Eles fizeram sobre as bordas do manto romãs azul e púrpura e fios escarlate finamente torcido Em toda a orla da sobrepeliz, fizeram romãs de estofo azul, carmesim e linho retorcido. And they made on the hems of the robe pomegranates [of] blue and purple and yarns scarlet finely twined
25 וַיַּעֲשׂ֥וּ פַעֲמֹנֵ֖י זָהָ֣ב טָה֑וֹר וַיִּתְּנ֨וּ אֶת־ הַפַּֽעֲמֹנִ֜ים בְּת֣וֹךְ הָרִמֹּנִ֗ים עַל־ שׁוּלֵ֤י הַמְּעִיל֙ סָבִ֔יב בְּת֖וֹךְ הָרִמֹּנִֽים׃ Eles fizeram sinetas ouro puro e colocaram os as sinetas entre as romãs sobre a borda do manto ao redor entre as romãs Fizeram campainhas de ouro puro e as colocaram no meio das romãs em toda a orla da sobrepeliz; And they made bells gold pure and put - the bells between the pomegranates on the hem of the robe around between the pomegranates
26 פַּעֲמֹ֤ן וְרִמֹּן֙ פַּעֲמֹ֣ן וְרִמֹּ֔ן עַל־ שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִ֑יב לְשָׁרֵ֕ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃ ס Sino e uma romã Sino e uma romã sobre a orla do manto ao redor para o serviço que ordenou o SENHOR - Moisés - uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, em toda a orla da sobrepeliz, para se usar ao ministrar, segundo o SENHOR ordenara a Moisés. A bell and a pomegranate a bell and a pomegranate upon the hem of the robe around for the service that commanded the LORD - Moses -

Pesquisando por Êxodo 39:22-26 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Êxodo 39:22

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Êxodo 39:22-26 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Êxodo 39:22-26 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

O nome divino nas Escrituras Hebraicas









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Êxodo 39:22-26.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Êxodo 39:22-26

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências