Enciclopédia de Salmos 10:7-7
Índice
Perícope
sl 10: 7
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade. |
ARC | A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade. |
TB | Cheia está a sua boca de maldição, enganos e opressão; |
HSB | אָלָ֤ה פִּ֣יהוּ מָ֭לֵא וּמִרְמ֣וֹת וָתֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗וֹ עָמָ֥ל וָאָֽוֶן׃ |
BKJ | A sua boca está cheia de maldição, engano e fraude; debaixo da sua língua há dano e vaidade. |
LTT | A sua boca está cheia de maldições, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há maldade e maldade. |
BJ2 | Fraude e astúcia lhe enchem a boca, sob sua língua há opressão e maldade. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 10:7
Referências Cruzadas
Jó 15:35 | Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos. |
Jó 20:12 | Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua, |
Salmos 5:9 | Porque não há retidão na boca deles; o seu íntimo são verdadeiras maldades; a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua. |
Salmos 7:14 | Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras. |
Salmos 12:2 | Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobrado. |
Salmos 36:3 | As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem. |
Salmos 41:6 | E, se algum deles vem ver-me, diz coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; em saindo para fora, é disso que fala. |
Salmos 52:4 | Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta. |
Salmos 55:21 | A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas. |
Salmos 58:3 | Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras. |
Salmos 59:12 | Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem. |
Salmos 62:4 | Eles somente consultam como o hão de derribar da sua excelência; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas, no seu interior, maldizem. (Selá) |
Salmos 64:3 | os quais afiaram a sua língua como espadas; e armaram, por suas flechas, palavras amargas, |
Salmos 73:8 | São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente. |
Salmos 140:3 | Aguçaram a língua como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. (Selá) |
Salmos 140:9 | Quanto aos que, cercando-me, levantam a cabeça, cubra-os a maldade dos seus lábios. |
Salmos 144:8 | cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da falsidade. |
Salmos 144:11 | Livra-me e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da iniquidade. |
Provérbios 21:6 | Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte. |
Provérbios 30:8 | afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada; |
Isaías 59:4 | Ninguém há que clame pela justiça, nem ninguém que compareça em juízo pela verdade; confiam na vaidade e andam falando mentiras; concebem o trabalho e produzem a iniquidade. |
Jeremias 9:3 | e estendem a língua, como se fosse o seu arco para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade, porque avançam de malícia em malícia e a mim me não conhecem, diz o Senhor. |
Jeremias 9:6 | A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor. |
Mateus 12:34 | |
Romanos 3:13 | A sua garganta é um sepulcro aberto; com a língua tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo de seus lábios; |
Tiago 3:6 | A língua também é um fogo; como mundo de iniquidade, a língua está posta entre os nossos membros, e contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, e é inflamada pelo inferno. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Acerca da relação entre esse salmo e o anterior, veja os comentários na introdução do Salmo 9. G. Campbell Morgan diz: "O salmo inicia com uma queixa mas termina num tom de confiança"." O autor descreve de maneira vivida o caráter e a conduta dos ímpios e clama pela libertação divina das mãos deles.
1. Queixa (10:1-2)
- salmista sente que Deus se conserva longe (1), como um espectador indiferente ou um observador desinteressado, enquanto os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre (2). Para o poeta parece que Deus se esconde nos tempos de angústia, aflição ou privação. Jó experimenta o mesmo sentimento (Jó
13: ). Quando os ímpios prosperam e os justos sofrem, Deus parece distante. Mas os ímpios serão apanhados nas ciladas que maquinaram (hb. planejaram), "apanhados pelos planos que tramaram" (Harrison).24
2. Caráter (10:3-6)
- caráter maldoso dos ímpios é retratado com traços audazes e firmes. Orgulho, irreverência, descrença, materialismo e um sentimento de segurança falsa são caracte-rísticas de uma vida sem Deus. Bendiz ao avarento e blasfema do Senhor (3) pode ser traduzido de acordo com a versão Berkeley: "O avarento amaldiçoa e despreza o Se-nhor". Sua avareza é idolatria (Cl
3: ), trocando Deus por Mamom. A atitude expressa no versículo 4 não é necessariamente um ateísmo teórico mas um ateísmo prático ou secularismo: Deus não há. "Ele pensa em sua insolência: 'Deus nunca castigará'; seus pensamentos se resumem no seguinte: Não existe Deus" (Moffatt). Em vez de buscar a verdadeira segurança daqueles que confiam em Deus, os ímpios se apegam a uma segu-rança falsa, tratando com desprezo os seus inimigos e vangloriando-se de que nunca verão a adversidade (5-6).5 - Conduta (10:7-11)
O caráter do ímpio se manifesta em sua conduta. Seus pecados desfiguram cada área da vida. Eles estão comprometidos com a falsa suposição de que Deus não co-nhece nem se importa. Eles são audazes e blasfemos no falar (7), armando embosca-das para os indefesos (8), apanhando o pobre como se fosse uma rapina, ou, semelhantemente ao caçador, apanhando-o na sua rede (9). Moffatt interpreta o versículo 10 da seguinte forma: "Ele caça o indefeso até que este caia, como vítima desafortunada, em seu poder". O ímpio diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto (11). Mas a Palavra permanece verdadeira: "Porque Deus há de trazer a juízo toda obra e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau" (Ec
- Clamor (10:12-15)
Diante de tamanho perigo, o justo apenas pode clamar a Deus por justiça e pela derrota do ímpio. O salmista recorre a Deus para julgar e lembrar-se do estado dos inde-fesos e dos necessitados (12). Ele se pergunta por que o Senhor tem tolerado por tanto tempo as blasfêmias dos inimigos do seu Reino (13). Blasfema de Deus significa escar-necer ou desprezar o Senhor. Dizendo no seu coração chama a atenção para a ênfase especial que esse salmo dá aos pensamentos secretos que motivam a conduta perversa dos iníquos (cf. 6,10). Tu não inquirirás significa: "Não haverá uma prestação de con-tas para os atos malignos realizados". Mas, certamente haverá!
Deus não tem ignorado a ação dos perversos. O pobre que é reto e está comprometido com Ele perceberá que Deus é o auxílio do órfão (14). O braço (poder) do ímpio (15) precisa ser quebrado. Busca a sua impiedade até nada mais achares dela significa que os julgamentos de Deus destruirão de tal forma o poder dos iníquos em realizar a maldade que a impiedade vai finalmente cessar. Harrison traduz isso da seguinte forma: "Quebre o poder do culpado e do ímpio; castigue sua iniqüidade até que a tenha removido completamente".
- Confiança (10:16-18)
Como é o caso de tantos cânticos que iniciam com um tom menor, esse salmo termi-na com uma expressão de confiança e fé em relação ao triunfo final da justiça. O SENHOR é Rei eterno (16) e seu propósito prevalecerá. A soberania de Deus é melhor expressa no conceito referente ao reino do AT. O soberano não é aquele que controla as ações dos seus subordinados nos mínimos detalhes, mas alguém que conquista a sua lealdade ou esma-ga a sua revolta. A fé repousa no fato de as nações cananéias terem sido destruídas ou antecipa a destruição final dos rebeldes: Da sua terra serão desarraigados os genti-os. Visto que o salmista está certo de que a sua oração será ouvida, ele está confiante em que Deus confortará os corações dos humildes. O órfão e o oprimido serão justificados (vindicados), e o homem, que é da terra, não mais fará uso da violência (18) ou: "O homem mortal não será mais um terror" (Moffatt).
Champlin
Genebra
Este salmo não tem título. Em sua forma original, provavelmente era combinado com o Sl 9 (ver acima sobre o Sl 9). Considerado em separado, este salmo seria um lamento individual, deplorando os ímpios que vitimam os justos, e conclamando a Deus para restaurar a justiça.
*
10:1
Por que... te conservas longe? O salmista estava mais perturbado pela aparente ausência de Deus do que pela presença dos seus inimigos.
* 10:3
maldiz... blasfema. O julgamento ético dos ímpios está virado de cabeça para baixo. Eles deveriam abençoar o Senhor e rejeitar os avarentos.
* 10:5
São prósperos... em todo tempo. Da perspectiva dos oprimidos, parece que o opressor desconhece aflições (Sl
* 10:6
Jamais serei abalado. Essa atitude de autoconfiança trouxe tribulações ao próprio salmista (Sl
* 10:7
A boca... debaixo da língua. Os pecados da expressão verbal são o foco da atenção. Rm
* 10:8
Põe-se de tocaia. A metáfora do ímpio postado de emboscada é bem conhecida no livro de Provérbios (Pv
nos lugares ocultos. Os iníquos preferem atuar nas trevas, e não na luz (Jo
* 10:9
na sua rede. Os ímpios são caçadores dos indefesos.
* 10:12
Levanta-te, SENHOR! Ver nota em 3.7.
ergue a mão! Essa metáfora refere-se à ativa intervenção de Deus, em favor do salmista.
* 10:14
órfão. No antigo Oriente Próximo e Médio, os órfãos e as viúvas eram exemplos extremos de desamparo, visto que não tinham parentes nos quais amparar-se.
* 10:16
é rei. Deus é o Senhor da aliança; ver Introdução: Características e Temas.
as nações. Aqueles que adoravam a outros deuses e perseguiam o povo de Deus.
*
10:17-18
justiça ao órfão. O lamento termina com uma forte declaração de confiança em Deus, o qual livra os fracos da opressão. Os homens aterrorizam, mas Deus controla a iniqüidade dos homens.
Matthew Henry
Wesley
Confiança de que tudo vai acabar bem decorre naturalmente a oração de versículos
Russell Shedd
10:2-11 Uma descrição completa do homem mau. • N. Hom. O perverso é arrogante, v. 2; o perverso é jactancioso, v. 3; o perverso é cheio de soberba; v. 4; o perverso pensa ser auto-suficiente, vv. 5 e 6; o perverso é traiçoeiro, vv. 7-10.
10.8 É provável que aqui não se descrevem apenas os assaltantes, mas também as pessoas que, sem violência de sangue, oprimem os pobres, os desamparados e as pessoas de boa fé, mediante a extorsão, a chantagem, a vigarice o comércio injusto, a mentira, o engano e o aproveitar-se da desgraça alheia, só prestando alguma ajuda mediante grandes somas; entre essas pessoas, acham-se os falsos profetas, (Mq
10.11 O ímpio pratica todo mal que sua mente lhe possa sugerir (7.14), porque desconhece que vai ter de prestar contas perante Deus. Por isso, no Dia do julgamento, conhecerão a Deus, não como amantíssimo Pai Celestial, mas como juiz inflexível e onipotente. Deus não ignora nenhum dos seus atos e deles não se esquece jamais. Tem perpetuamente, gravados perante Si todos os atos, tanto dos ímpios, como dos justos (Hb
10 12-14 Diferentemente do ímpio, o filho de Deus sabe que não está relegado ao esquecimento, e que Deus realmente o contempla e ajuda; sabe que os ímpios serão, finalmente, levados ao julgamento.
10:15-18 A confiança do salmista se alicerça no fato de que Deus reina eternamente, " O Senhor é rei eterno" (v. 16). É por esta causa que consolará os retos e condenará os maus.
NVI F. F. Bruce
Moody
3-11. A Base do Problema. O perverso se gloria. Esta longa lista de agravos começa com a arrogância mencionada nos versículos precedentes. O singular foi usado coletivamente com referência aos muitos de Israel que não têm pensado em Deus. Cada condição é eticamente orientada para o modo de vida de Israel, e toda a passagem faz pensar em alguém que consta dos escritos de Isaías, Miquéias e Jeremias.
Francis Davidson
a) Por que fica Deus em silêncio quando abunda a impiedade? (1-11)
Os homens perversos e as suas ações nunca prosperariam se a justiça divina imediatamente fizesse cair o juízo sobre a sua impiedade. Mas, por outro lado, a impiedade nunca forjaria a sua própria condenação a menos que a prática do mal se concretizasse e achasse alguma expressão. A perplexidade do Salmista (1-2) manifestou-se porque Deus continua a parecer indiferente durante muito tempo mesmo depois que a injustiça entre o Seu povo se tornou flagrante, freqüente e objetiva (cfr. Salmos como 22; 35; 37; 38; 73). Sejam apanhados (2). Segundo a tradução inglesa, à margem, é melhor considerar esta frase como um caso de paralelismo de pensamento invertido. Não são os ímpios que são "apanhados", mas "o pobre".
Os vers. 3-11 apresentam uma descrição pormenorizada dos caminhos dos ímpios. São caracterizados, antes de mais nada, pela suficiência própria baseada no sucesso mundano. O ímpio gloria-se (3); isto é, canta louvores a si mesmo, fazendo dos seus próprios desejos o seu deus (cfr. Hc
Dicionário
Astúcia
substantivo feminino Habilidade de enganar; esperteza, manha, sagacidade.Qualidade de quem age de modo a buscar benefícios e vantagens às custas de outras pessoas; ardil.
Característica da pessoa astuta, ardilosa, velhaca.
Por Extensão Comportamento de quem é travesso ou traquinas; traquinice.
Etimologia (origem da palavra astúcia). Do latim astutia.ae.
Habilidade em enganar; artimanha, ardil, malícia, sagacidade.
Astúcia Esperteza; habilidade em enganar (Jó
Boca
substantivo feminino Cavidade anatômica que compõe a parte inicial do tubo digestivo, através da qual é possível ingerir alimentos.Por Extensão Parte externa dessa cavidade composta pelos lábios.
O que se assemelha a uma boca (cavidade): boca de vulcão.
Abertura de uma superfície, objeto, recipiente: boca de garrafa.
Buraco através do qual a bala é lançada (numa arma de fogo): boca de fuzil.
Abertura do fogão por meio da qual o fogo é expelido: fogão de 4 bocas.
Parte inicial de uma rua: boca da avenida, de rua.
Figurado Pessoa que depende de outra: lá em casa são 6 bocas famintas!
[Popular] Excelente oportunidade, com benefícios.
[Gíria] Local onde é possível comprar e vender drogas.
Geografia Embocadura de rio.
Geografia Parte inicial de uma baía, canal etc.
Abertura por onde sai o ar (num órgão, instrumento etc.).
interjeição Modo usado para pedir ou dar uma ordem de silêncio.
Etimologia (origem da palavra boca). Do latim buccam.
Cheia
substantivo feminino Enchente de rio; inundação.Figurado Invasão, multidão, grande quantidade.
adjetivo Feminino de cheio.
inundação, enchente, dilúvio. – De cheia e inundação diz Roq.: “Posto que no uso comum da língua se confundam estes dois vocábulos, são eles contudo distintos quanto à etimologia, e designam duas coisas que se não devem confundir. Quando as águas alteiam nos rios, e transbordam nalguns sítios que alagam, chama-se a isto com propriedade cheia. Quando os rios saem da madre, não conhecem limites, estendem suas águas pelas veigas, e inundam os campos e prados vizinhos, diz-se que há inundação. Às grandes cheias do Tejo deveria chamar-se inundações, porque muito se parecem com as do Nilo. Distingue-se ainda cheia de inundação em que aquela só se diz de rios ou ribeiras; e esta, inundação pode dizer-se também do mar, de depósitos de água, etc. Cheia tem só a significação reta; e esta, além da natural, a figurada de – multidão excessiva. Diz-se – inundação de bárbaros, e não se pode dizer – cheia de bárbaros”. – Enchente diz no sentido próprio – abundância, crescimento, fase em que alguma coisa se avoluma: daí a acepção particular de – cheia, em que pode ser tomada. É também o contrário de vazante; e, por isso, nem sempre a enchente é cheia. Há rios que enchem e vazam em época certa; e então quando a respeito desses se diz – enchente – não se quer dizer – cheia. É muito comum, no entanto, o emprego de enchente por cheia. – Dilúvio é “grande inundação, que parece alagar todo um continente”. Usa-se, também, como inundação, no sentido translato: dilúvio de gente, dilúvio de misérias, dilúvio de alegrias.
Debaixo
advérbio Que se encontra numa posição inferior (menos elevada) a (algo ou alguém): numa mesa, prefiro colocar as cadeiras debaixo.Por Extensão Num estado inferior; em condição decadente: a depressão deixou-se um pouco debaixo.
Debaixo de. Em situações inferiores; sob: coloquei meus livros debaixo da mesa.
Gramática Não confundir o advérbio "debaixo" com a locução adverbial "de baixo": o escritório fica no andar de baixo.
Etimologia (origem da palavra debaixo). De + baixo.
Ha
hebraico: calor, queimadoSímb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Língua
substantivo feminino [Anatomia] Órgão composto por músculos que, localizado no interior da boca até à faringe, auxilia nos processos de mastigação, de degustação, de produção de sons, de percepção dos sabores.[Linguística] Conjunto dos elementos que constituem a linguagem falada ou escrita peculiar a uma coletividade; idioma: a língua portuguesa.
[Linguística] Sistema de vocabulário e sintaxe usado em determinada época, por certos escritores, em uma ou outra profissão etc.; linguagem: a língua do séc. XVI.
Por Extensão O que tem forma, aparência ou natureza desse órgão: biscoito língua de gato.
expressão Ter língua comprida. Não guardar segredo, falar demais.
Língua materna. Idioma do local em que se nasce.
Língua morta. Que deixou de ser falada por um povo.
Má língua. Pessoa maldizente, que fala mal dos outros.
Língua solta. Pessoa que fala muito.
Dar com a língua nos dentes. Revelar um segredo, falar indiscretamente.
Dobrar a língua. Falar com mais respeito.
Etimologia (origem da palavra língua). A palavra língua tem sua origem no latim "lingua,ae", com sentido de língua, do órgão, e linguagem.
substantivo feminino [Anatomia] Órgão composto por músculos que, localizado no interior da boca até à faringe, auxilia nos processos de mastigação, de degustação, de produção de sons, de percepção dos sabores.
[Linguística] Conjunto dos elementos que constituem a linguagem falada ou escrita peculiar a uma coletividade; idioma: a língua portuguesa.
[Linguística] Sistema de vocabulário e sintaxe usado em determinada época, por certos escritores, em uma ou outra profissão etc.; linguagem: a língua do séc. XVI.
Por Extensão O que tem forma, aparência ou natureza desse órgão: biscoito língua de gato.
expressão Ter língua comprida. Não guardar segredo, falar demais.
Língua materna. Idioma do local em que se nasce.
Língua morta. Que deixou de ser falada por um povo.
Má língua. Pessoa maldizente, que fala mal dos outros.
Língua solta. Pessoa que fala muito.
Dar com a língua nos dentes. Revelar um segredo, falar indiscretamente.
Dobrar a língua. Falar com mais respeito.
Etimologia (origem da palavra língua). A palavra língua tem sua origem no latim "lingua,ae", com sentido de língua, do órgão, e linguagem.
Do latim Lingua. A raiz grega Glossa deu também origem a numerosos termos médicos referentes à língua, tais como glossite (inflamação da língua).
[...] as línguas são formas de expressão, caminhando para a expressão única da fraternidade e do amor [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• A caminho da luz• História da civilização à luz do Espiritismo• Pelo Espírito Emmanuel, de 17 de agosto a 21 de setembro de 1938• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Introd•
Maldade
substantivo feminino Crueldade; qualidade da pessoa má; característica do que é ruim.Desumanidade; comportamento de quem busca prejudicar ou ofender.
Sarcasmo; que expressa malícia, vontade de denegrir.
[Informal] Traquinice; comportamento travesso, traquinas.
Regionalismo. Rio Grande do Sul. O pus que sai de um machucado.
Etimologia (origem da palavra maldade). Do latim malitas.atis.
Maldade Aquilo que é mau, que não presta; perversidade; imoralidade; crime; PECADO, ruindade; MAL 1, (Gn
Malícia
substantivo feminino Que tende a fazer o mal; péssima índole; maldade.Aptidão ou inclinação para ludibriar (enganar); que possui astúcia ou se comporta de modo ardil; manha.
Por Extensão Em que há ou demonstra esperteza; vivacidade.
Comportamento gracioso; brejeirice.
Dito picante; maneira de se comportar maldosa; mordacidade.
Ação de zombar ou satirizar; zombaria.
Botânica Aspecto comum de algumas plantas das leguminosas, pertencentes ao gênero Mimosa.
Botânica Designação também usada para nomear plantas como a paricarana e a sensitiva.
Etimologia (origem da palavra malícia). Do latim malitia.e.
Malícia
1) Inclinação para o mal; MALDADE; PECADO (Jó
2) Intenção maldosa (Mt
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אָוֶן
(H205)
procedente de uma raiz não utilizada talvez significando apropriadamente, ofegar
(portanto, esforçar-se, geralmente em vão; DITAT - 48a; n m
1) problema, impiedade, sofrimento
- problema, sofrimento
- idolatria
- problema com iniqüidade, impiedade
לָשֹׁון
(H3956)
procedente de 3960; DITAT - 1131a; n m
- língua
- língua (referindo-se aos homens)
- língua (literal)
- língua (órgão da fala)
- linguagem
- língua (referindo-se aos animais)
- língua (de fogo)
- cunha, baía marítima (em forma de língua)
אָלָה
(H423)
procedente de 422; DITAT - 91a; n f
- juramento
- juramento de aliança
- maldição
- de Deus
- de homens
- execração
מָלֵא
(H4390)
uma raiz primitiva; DITAT - 1195; v
- encher, estar cheio
- (Qal)
- estar cheio
- plenitude, abundância (particípio)
- estar cheio, estar completo, estar terminado
- consagrar, encher a mão
- (Nifal)
- estar cheio, estar armado, estar satisfeito
- estar concluído, estar terminado
- (Piel)
- encher
- satisfazer
- completar, terminar, concluir
- confirmar
- (Pual) estar cheio
- (Hitpael) reunir-se contra
מִרְמָה
(H4820)
procedente de 7411 no sentido de engano; DITAT - 2169b; n f
- engano, traição
עָמָל
(H5999)
procedente de 5998; DITAT - 1639a; n m/f
- esforço, dificuldade, trabalho
- dificuldade
- dificuldade, dano
- esforço, labuta
פֶּה
(H6310)
תַּחַת
(H8478)
procedente da mesma raiz que 8430; DITAT - 2504; n. m.
- a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde, conquanto n. m.
- a parte de baixo adv. acus.
- abaixo prep.
- sob, debaixo de
- ao pé de (expressão idiomática)
- suavidade, submissão, mulher, ser oprimido (fig.)
- referindo-se à submissão ou conquista
- o que está debaixo, o lugar onde alguém está parado
- em lugar de alguém, o lugar onde alguém está parado (expressão idiomática com pronome reflexivo)
- em lugar de, em vez de (em sentido de transferência)
- em lugar de, em troca ou pagamento por (referindo-se a coisas trocadas uma pela outra) conj.
- em vez de, em vez disso
- em pagamento por isso, por causa disso em compostos
- em, sob, para o lugar de (depois de verbos de movimento)
- de sob, de debaixo de, de sob a mão de, de seu lugar, sob, debaixo