Enciclopédia de Salmos 108:2-2

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 108: 2

Versão Versículo
ARA Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
ARC Despertai, saltério e harpa; eu despertarei ao romper da alva.
TB Despertai, saltério e harpa!
HSB ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃
BKJ Acordai, saltério e harpa; eu mesmo acordarei cedo.
LTT Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper do amanhecer.
BJ2 Meu coração está firme, ó Deus, - eu quero cantar e tocar! - vamos, glória minha,
VULG Deus, laudem meam ne tacueris, quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 108:2

Juízes 5:12 Desperta, desperta, Débora, desperta, desperta, entoa um cântico; levanta-te, Baraque, e leva presos teus prisioneiros, tu, filho de Abinoão.
Salmos 33:2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
Salmos 57:8 Desperta, glória minha! Desperta, alaúde e harpa! Eu mesmo despertarei ao romper da alva.
Salmos 69:30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
Salmos 81:2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
Salmos 92:1 Bom é louvar ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
Salmos 103:22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 108 do versículo 1 até o 13
SALMO 108: MISCELÂNEA DE LOUVOR, 108:1-13

Identificado pelo título como: "Cântico e salmo de Davi", este poema é único no Saltério, no sentido de ser inteiramente composto de trechos de dois salmos anteriores, também atribuídos a Davi. São repetições como essas que proporcionam a evidência mais forte de que trechos do Livro de Salmos eram originariamente coleções separadas (cf. Int.).

  • Adoração (108:1-5)
  • Este poema é praticamente idêntico a Salmos 57:7-11. As diferenças são ainda meno-res no original do que nas versões. A mudança mais significativa é a alteração de Adonai (Senhor) em 57.9 para Yahweh (SENHOR) em 108.3 Veja os comentários em 57:7-11.

  • Apelo (108:6-13)
  • Este material é tirado de Salmos 60:5-12, em que os comentários podem ser consultados.

    Morgan descreve o motivo que levou à combinação dessas duas partes de outros salmos• "As circunstâncias do autor (ou compilador) parecem muito semelhantes às dos salmos anteriores. Elas são apenas mencionadas de passagem. A firmeza de coração possibilita o cantor a regozijar-se do início até o fim. O relacionamento com Deus afeta todos os outros relacionamentos. Estar familiarizado com a sua vontade e submisso ao seu trono é ser triunfante em todas as circunstâncias. O triunfo no momento da derrota é o mais admirável, mas isso somente é possível quando o coração está firmado em Deus".6


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 108 do versículo 1 até o 13
    *

    Sl 108

    Este salmo é composto de dois salmos anteriores. Os primeiros cinco versículos derivam-se de Sl 57:7-11, e os vs. 6-13 são de Sl 60:5-12. Só há mudanças pequenas no fraseado, mas o efeito final é inteiramente diferente. Os Salmos 57 e 60 incluem elementos de queixa; este salmo é uma declaração de segurança.

    * 108:1

    Firme está. O salmista tinha resolvido louvar ao Senhor, e coisa alguma seria capaz de fazê-lo desistir.

    * 108:2

    Quero acordar a alva. Ver nota em 57.8.

    * 108:3

    entre os povos. O salmista percebia que Deus é mais do que apenas o Deus de Israel. Deus é o Rei do universo e, como resultado, o salmista daria testemunho sobre os grandes feitos do Senhor por todo o universo.

    * 108:4

    a tua misericórdia. Especificamente, a misericórdia que Deus tem pelas pessoas que se relaciona com ele na aliança.

    * 108:5

    acima dos céus. Deus é tão grande que nem mesmo os céus são capazes de contê-lo (1Rs 8:27). Deus é transcendental, mas de maneiras especiais (atualmente através do Espírito Santo), ele também é imanente, porquanto condescende compassivamente em habitar com seu povo.

    * 108:7

    Disse Deus na sua santidade. O oráculo divino mui provavelmente foi proferido através de algum profeta associado ao templo. O sentido de sua mensagem é que a vitória já estava a caminho.

    Siquém... Sucote. Esses dois lugares estiveram ligados a Jacó, em Gn 33:17-20, como os dois primeiros lugares que o patriarca ocupou depois de voltar de seu encontro com Esaú. Esses locais estavam em lados opostos do rio Jordão.

    * 108:8

    Gileade... Manassés. Ambas essas áreas estavam localizadas, pelo menos em parte, a leste do rio Jordão.

    Efraim... Judá. Essas eram as duas tribos mais poderosas de Israel. Com freqüência tornavam-se rivais, mas estavam unidas como partes do exército de Deus.

    O meu cetro. Ver Gn 49:10.

    * 108:9 Quanto a este versículo, ver 60.8, notas.

    * 108:10

    me. Provavelmente falava o rei, em nome da nação de Israel.

    * 108:13

    Em Deus. O escritor confessa aqui que somente através do poder de Deus eles seriam vitoriosos.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 108 do versículo 1 até o 13
    108.1ss As conclusões dos dois salmos anteriores se reuniram para fazer este salmo. Os primeiros cinco versículos citam o Sl 57:7-11 e os seguintes oito versículos (Sl 108:6-13) são do Sl 60:5-12.

    108:9 Moab, Edom e Filistéia eram os inimigos do Israel ao este, sul e oeste respectivamente. Sua inimizade se devia a que desprezavam aos israelitas e ao Deus do Israel.

    108:13 Acaso finalizam suas orações com petições de ajuda para sair de situações de estresse? Davi não orou por uma simples liberação, a não ser para obter a vitória. Com a ajuda de Deus podemos pedir muito mais que simples costure que necessitamos para a sobrevivência, podemos pedir a vitória! Procure as vias para que Deus use sua angústia como uma oportunidade de mostrar seu grandioso poder.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 108 do versículo 1 até o 13
    Sl 108:1 é quase o mesmo que os versículos 1:5 , e Sl 60:5 é paralelo com os versículos 6:13 . Há sete pequenas variações deste salmo daqueles de onde ele veio, além de três omissões de "e".

    I. FINALIDADE do salmista é de louvar (Sl 108:1)

    Versículo Sl 108:1 começa com meu coração está firme , enquanto que o Sl 57:7 tem a diferença mais óbvia com o Sl 5:1)

    A benevolência confiável de Deus era o fundamento sobre o qual o salmista descansou sua confiança e seu louvor. Com alegria que ele expressou as duas palavras tão amada por cantores de Israel, a saber, benignidade (chesed ), ou amor e carinho, e verdade( 'emeth ). Ao falar do status elevado desses atributos, Sl 57:10 usa a frase "até ('ad) os céus ", enquanto que o versículo 4 tem acima (me'al ). Mas Deus não é menos do que seus atributos. Ele é transcendente, acima de tudo Sua criação.

    II. O PROPÓSITO DE DEUS é entregar (Sl 108:1:. Sl 108:6)

    Uma resposta imediata de garantia veio para o suplicante. Embora Deus seja santidade Ele condescendeu em revelar a Sua vontade. Os vizinhos opressivas e traiçoeiras de Israel seria entregue na mão do salmista, de acordo com as promessas da aliança. Em seu retorno a Canaã Jacó tinha parado em ambos Sucot , no lado leste do rio Jordão, e em Siquém , que fica a oeste do Jordão (Gn 33:17 ). Da mesma forma Gilead estava no lado leste do rio Jordão, e da meia tribo de Manassés, e da tribo de Efraim , descendentes de José, ocupou as colinas a oeste do Jordão. Mas foi Judá, tribo de Davi, que foi homenageado com o cetro , e cairia para muito do salmista para possuir a terra totalmente.

    Moab era para ser humilhado ao status de um comum washpot. Edom era para ser nada além de um escravo, a quem o mestre joga seu sapato em preparação para banhar os pés. E sobre a Filístia Ele iria gritar como se em triunfo. A autoridade de Deus seria reconhecido por antigos inimigos de Israel.

    C. A INADEQUAÇÃO DA AJUDA (108: 10-12)

    O salmista olhou para a situação presente e ficou impaciente e desanimado. A tarefa parecia grande demais para ele, e os inimigos parecem ser muito forte. Porque a vitória não veio imediatamente o salmista foi tentado a pensar que Deus havia abandonado os exércitos de Israel. No entanto, sua fé alcançou através, pedindo de Deus ajuda , pois viu que os recursos humanos eram vão.

    Duas variações ocorrem nesta passagem. A palavra fortificado é mivtsar no versículo 10 , mas é matsor no Salmo 60:9 , e o pronome enfático tu ('attah) é omitido no Salmo 108:11 .

    D. DEUS É ADEQUADA (108: 13)

    O salmista estava confiante de que Deus era um libertador forte, e que ele poderia entrar em tarefas formidáveis ​​à frente dele com a certeza de que Deus era bem capaz de dar a vitória ao Seu povo.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 108 do versículo 1 até o 13
    108:1-13 Este salmo é composto de um trecho doSl 57:0).

    108.6 A revelação de Deus traz libertação para o Seu povo e salvação pelo Seu divino poder (destra).

    108.7,8 A soberania de Deus sobre Sua herança amada: os nomes são tribos e cidades do povo de Israel.
    108.9 A soberania de Deus sobre Seus inimigos: as nações que atacavam o povo de Israel são consideradas por Deus como objetos domésticos de serviço humilde.

    108:10-12 A oração de Davi; antes das suas vitórias contra Edom (2Sm 8:13, 2Sm 8:14).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 108 do versículo 1 até o 13
    Sl 108:0 - VELHO, MAS SEMPRE NOVO

    Sl 51:7-19 e 60:5-12 são combinados aqui. Não há necessidade de repetir uma exposição completa. Uma nova crise causou o uso adaptado do salmo 60, uma oração fundamentada na promessa de Deus. Evidentemente o início triste daquele salmo não era muito adequado para a nova ocasião. No lugar disso, foi colocado o poema de ação de graças do salmo 57. Com a celebração do amor leal de Deus e com o apelo final para que se reconheça a glória de Deus, o salmo dirige a atenção para Deus e alimenta a esperança de que ele vai ajudar.

    Essa combinação é uma ilustração de como se pode trazer as Escrituras à vida do dia-a-dia à medida que são aplicadas a novas situações na experiência do crente e da igreja. E interessante observar que no contexto original do salmo 60 os v. 7-9 já se referiam a uma promessa antiga de Deus. A Bíblia fala repetidamente ao coração do seu povo.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 108 do versículo 1 até o 13
    Sl 108:0). Quanto a maiores detalhes, consultar as anotações sobre os salmos originais.

    Dicionário

    Alva

    adjetivo De coloração branca; muito claro, límpido: cor alva.
    Figurado Expressão de pureza; inocência: alma alva.
    Etimologia (origem da palavra alva). Feminino de alvo, "branco, puro, imaculado".
    substantivo feminino Primeira luz que aparece ao amanhecer; aurora.
    Parte mais clara (branca) do olho; esclera.
    Religião Vestimenta branca que, em cultos religiosos, é usada pelos sacerdotes, padres; alba.
    Antigo Túnica branca usada pelos condenados à morte.
    Etimologia (origem da palavra alva). Do latim alba.ae.

    A primeira luz do dia

    aurora, alvorada, madrugada, dilúculo, alvor (ou albor), crepúsculo. – “A luz que aparece no horizonte, e vai crescendo e matizando-se de luminosas cores até que o sol o doire com seus brilhantes raios, pode dividir-se pelo pensamento em dois tempos que formam o que vulgarmente chamamos madrugada. Começa o horizonte a fazer- -se alvo com a aproximação do sol: eleva-se pouco a pouco esta alvura, espalha-se nas regiões etéreas, afugenta as trevas da noite, e com ela se patenteia de novo a formosura do universo. Esta luz suave, ainda não tinta de vivas cores, é a alva, que não cansa nossos olhos, antes lhes dá motivo para se recrearem vendo alvorecer o dia. Matiza-se insensivelmente no horizonte a alvura com a cor cerúlea, rósea, purpurina; entremeia-se o oiro vivo dos apolíneos raios, e em ondas de progressiva luz derrama-se no firmamento, até que o astro do dia mostre seu afogueado limbo: eis a aurora. A aurora, mais brilhante que a alva, e mais benigna que o sol, é – como disse Vieira – o riso do céu, a alegria dos campos, a respiração das flores, a harmonia das aves, a vida e alento do mundo”. (Roq.) – Alvor (ou albor, como é muito usado também) é o primeiro sinal da alva; e alvorada – dir-se-ia – é uma extensão de alvor; e parece dar mais ideia de festa do que exprimir propriamente fase do alvorecer. – Dilúculo é termo poético designando o romper do dia, o crepúsculo da manhã. – Crepúsculo (de crepusculum, de creperus “duvidoso, incerto, contingente”) (Sar.) é a meia-luz indecisa que precede ao nascer, e que continua alguns minutos depois do pôr do sol.

    Alva
    1) O ponto no horizonte onde o sol nasce (38:12).


    2) AURORA (Js 6:15; 2Pe 1:19).


    Alvá

    Descendente de Esaú, era líder de um clã dos edomitas (Gn 36:40-1Cr 1:51).


    Alvã

    Descendente de Esaú, era filho de Sobal, líder de um clã dos edomitas (Gn 36:23-1Cr 1:40, onde é chamado de Aliã).


    Despertar

    verbo regência múltipla Deixar de estar dormindo; sair do estado de sono, de dormência; acordar: o barulho despertou o menino; despertou a mãe de seu sono; despertou-se durante o show.
    verbo transitivo indireto , bitransitivo e intransitivo Sair do estado de inatividade, de prostração; passar a ter vigor, força: despertou de uma fantasia; a trabalho despertou-a da depressão; os convidados despertaram.
    verbo transitivo direto e bitransitivo Ser a origem de; dar motivo para; provocar: despertou a vontade de comer; as lembranças despertaram no marido a nostalgia da mocidade.
    verbo predicativo Começar o dia num determinado estado: despertou cansado; a manhã despertou fria.
    verbo pronominal Manifestar-se; tornar-se presente: o desejo pela fama despertava-se lentamente.
    substantivo masculino Ação ou efeito de despertar: o despertar do dia.
    Figurado Ação de sair da inércia, da prostração, de se manifestar; ato de dar início a: o despertar da caridade.
    Gramática Duplo particípio: despertado ou desperto.
    Etimologia (origem da palavra despertar). Des + talvez de espertar - es.

    Harpa

    substantivo feminino Instrumento músical de tamanho grande, formato triangular e cordas de comprimentos irregulares, que se fazem ressoar com os dedos, e que existe desde a mais remota antiguidade.
    O mais importante, sob o ponto de vista da música, dos instrumentos de cordas tocados com os dedos e não com um arco. É o mais antigo dos instrumentos de cordas.

    : veio do Latim harpa, que veio do Proto-Germânico kharpon. Até fica meio difícil imaginar aquele povo guerreiro tocando um instrumento capaz de fazer sons tão delicados. Mas certamente não se tratava da harpa como a conhecemos hoje.

    É o mais antigo instrumento musical que se conhece, existindo já antes do dilúvio (Gn 4:21). A palavra hebraica kinnor, que se acha traduzida por harpa, significa provavelmente a lira. os hebreus faziam uso dela, não só para as suas devoções, mas também nos seus passatempos. Nas suas primitivas formas parece ter sido feita de osso e da concha de tartaruga. Que a harpa era um instrumento leve na sua construção, claramente se vê no fato de ter Davi dançado enquanto tocava, assim como também o fizeram os levitas (1 Sm 16.23 – e 1S.10). Não era usada em ocasiões de tristeza (30:31Sl 137:2).

    Harpa Instrumento musical em forma de triângulo, tendo 10 ou 12 cordas que são tangidas com os dedos (1Sm 10:5). Harpas eram usadas na música religiosa (Sl 33:2), em festas seculares (Gn 31:27), para acompanhar castigos (Is 30:32), para aliviar acessos de nervos (1Sm 18:10) e para induzir ao ÊXTASE (1Cr 25:3). V. SALTÉRIO e LIRA.

    Romper

    verbo transitivo e intransitivo Abrir à força; arrombar: as águas romperam a barragem.
    verbo transitivo direto e pronominal Partir violentamente; fender, despedaçar, quebrar, arrebentar: romper as cadeias, as amarras; o telhado rompeu-se com a chuva.
    Fazer um furo, buraco; rasgar, destroçar: romper o calçado; a caminhada rompeu-me os pés.
    Interromper algo ou ser a causa da interrupção de alguma coisa; suspender-se: romper o silêncio; a chuva rompeu-se com o sol.
    verbo transitivo direto Interromper a realização de alguma coisa; infringir, violar: romper o silêncio; romper a paz.
    Arrotear; sulcar: romper a terra; romper os mares.
    Abrir caminho por entre: romper a multidão.
    Surgir inesperadamente; irromper: gargalhadas rompiam a audiência.
    Abrir penetrando; fender: o machado rompeu-lhe o crânio.
    Divulgar-se, vir a público: rompeu a terrível nova.
    Atacar algo ou alguém; investir, agredir: romper em invectivas contra alguém.
    verbo transitivo indireto e intransitivo Deixar de ter uma boa relação com alguém ou com alguma coisa: romper com os pais; o governo rompeu com países xenófobos.
    Entrar com violência; irromper; arremessar-se: romper contra os manifestantes; o carro rompeu velozmente pela avenida.
    verbo transitivo direto e intransitivo Dar princípio a algo; começar: romper a marcha; romper a valsa; na infância sua inteligência rompia.
    verbo transitivo indireto Sair com ímpeto; estourar, jorrar: romper em pranto.
    Não se subordinar; rejeitar, repelir: romper com ideias preconceituosas.
    verbo intransitivo Começar a aparecer; despontar, mostrar-se: rompia a aurora.
    Surgir do nada; brotar: as lágrimas romperam.
    verbo pronominal Quebrar-se, partir-se, destruir-se: romper-se contra os rochedos.
    Fender-se, abrir-se: romper-se o solo sob os pés de alguém.
    Gastar-se até o fim; rasgar-se: rompeu-se-lhe o vestido.
    substantivo masculino Ação de aparecer, de se mostrar, de romper; aparição: o romper da aurora.
    expressão Romper lanças. Combater, lutar, pugnar, duelar.
    Romper relações. Brigar, separar-se, desentender-se.
    Romper a trégua. Recomeçar a luta.
    Etimologia (origem da palavra romper). Do latim rumpere.

    Romper Arrebentar (Sl 2:3; Lc 5:37).

    Saltério

    substantivo masculino Antigo instrumento musical de cordas, de forma triangular e muito conhecido na Antiguidade.
    Conjunto dos 150 salmos bíblicos atribuídos a Davi.

    substantivo masculino Antigo instrumento musical de cordas, de forma triangular e muito conhecido na Antiguidade.
    Conjunto dos 150 salmos bíblicos atribuídos a Davi.

    Saltério
    1) HARPA de dez cordas (Sl 33:2).


    2) Nome dado ao livro dos Salmos.


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 108: 2 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper do amanhecer.
    Salmos 108: 2 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H3658
    kinnôwr
    כִּנֹּור
    ()
    H5035
    nebel
    נֶבֶל
    um saco de couro, jarro, cântaro
    (and a bottle)
    Substantivo
    H5782
    ʻûwr
    עוּר
    agitar, despertar, acordar, incitar
    (stirs up her)
    Verbo
    H7837
    shachar
    שַׁחַר
    a manhã
    (the morning)
    Substantivo


    כִּנֹּור


    (H3658)
    kinnôwr (kin-nore')

    03658 כנור kinnowr

    procedente de uma raiz não utilizada significando produzir som agudo; DITAT - 1004a; n m

    1. lira, harpa

    נֶבֶל


    (H5035)
    nebel (neh'-bel)

    05035 נבל nebel ou נבל nebel

    procedente de 5034; DITAT - 1284a,1284b; n m

    1. um saco de couro, jarro, cântaro
      1. odre, couro
      2. jarro, cântaro (de barro)
    2. harpa, alaúde, saltério, instrumento musical

    עוּר


    (H5782)
    ʻûwr (oor)

    05782 עור ̀uwr

    uma raiz primitiva [bastante idêntica a 5783 com a idéia de abrir os olhos]; DITAT - 1587; v

    1. agitar, despertar, acordar, incitar
      1. (Qal) despertar, acordar
      2. (Nifal) ser despertado
      3. (Polel) agitar, despertar, incitar
      4. (Hitpolel) estar entusiasmado, estar triunfante
      5. (Hifil)
        1. despertar, agitar
        2. agir como quem está acordado, acordar

    שַׁחַר


    (H7837)
    shachar (shakh'-ar)

    07837 שחר shachar

    procedente de 7836; DITAT - 2369a; n. m.

    1. alvorada
      1. alvorada
      2. ao amanhecer (como advérbio)