Enciclopédia de Salmos 109:27-27

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 109: 27

Versão Versículo
ARA Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu, Senhor, o fizeste.
ARC Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
TB para que saibam que nisso está a tua mão,
HSB וְֽ֭יֵדְעוּ כִּי־ יָ֣דְךָ זֹּ֑את אַתָּ֖ה יְהוָ֣ה עֲשִׂיתָֽהּ׃
BKJ Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, -SENHOR, o fizeste.
LTT Para que saibam que esta é a Tua mão, e que Tu, ó SENHOR, fizeste isto.
BJ2 Eles vão reconhecer que isto vem da tua mão, que tu, ó Iahweh, o realizaste!

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 109:27

Êxodo 8:19 Então, disseram os magos a Faraó: Isto é o dedo de Deus. Porém o coração de Faraó se endureceu, e não os ouvia, como o Senhor tinha dito.
Números 16:28 Então, disse Moisés: Nisto conhecereis que o Senhor me enviou a fazer todos estes feitos, que de meu coração não procedem.
I Samuel 17:46 Hoje mesmo o Senhor te entregará na minha mão; e ferir-te-ei, e te tirarei a cabeça, e os corpos do arraial dos filisteus darei hoje mesmo às aves do céu e às bestas da terra; e toda a terra saberá que há Deus em Israel.
I Reis 18:36 Sucedeu, pois, que, oferecendo-se a oferta de manjares, o profeta Elias se chegou e disse: Ó Senhor, Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, manifeste-se hoje que tu és Deus em Israel, e que eu sou teu servo, e que conforme a tua palavra fiz todas estas coisas.
Jó 37:7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
Salmos 17:13 Levanta-te, Senhor! Detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, pela tua espada;
Salmos 64:8 Assim, eles farão com que a sua língua se volte contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
Salmos 126:2 Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de cânticos; então, se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Atos 2:32 Deus ressuscitou a este Jesus, do que todos nós somos testemunhas.
Atos 4:16 dizendo: Que havemos de fazer a estes homens? Porque a todos os que habitam em Jerusalém é manifesto que por eles foi feito um sinal notório, e não o podemos negar;

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 109 do versículo 1 até o 31
SALMO 109: CLAMOR POR VINDICAÇÃO E JUSTIÇA, 109:1-31

Este é o último dos "salmos imprecatórios" (cf. Int.), e um dos mais fortes. Alguns estudiosos têm insistido em que as imprecações são citações dos inimigos do salmista e eram maldições dirigidas contra o próprio autor.' No entanto, talvez seja suficiente re-cordar que o salmista olha para aqueles que haviam se tornado seus inimigos como sen-do principalmente inimigos de Deus. A justiça divina iria exigir a vindicação dos justos no julgamento contra os ímpios.

Acerca dos termos do título, cf. Introdução dos Salmos 3:4.

1. Os 1nimigos do Salmista (109:1-5)

O poeta primeiro expressa sua queixa contra toda a companhia dos "homens ímpios" (2), contra aqueles que têm falado contra ele (o salmista) com uma língua mentiro-sa. Ele tinha sido objeto de uma difamação totalmente injustificada. Não havia justifica-tiva para a oposição levantada contra ele (3). Em paga do meu amor, são meus adversários (4) pode ser traduzido como: "Eles retribuem meu amor com inimizade" (Harrison). Eu faço minhas orações significa: "Da minha parte oro por eles" (Harrison). Em oposição aos sentimentos dos versículos 6:19, este versículo transborda do espírito de Cristo no Sermão do Monte (Mt 5:43-48). Apesar de tudo que ele procura fazer, o salmista encontra seu bem retribuído com mal e seu amor revidado com ódio (5).

  • O Líder (109:6-20)
  • Os que tomam esta passagem como algo falado acerca do salmista e não por ele (cf. Int. do Salmo) ressaltam a mudança do pronome plural "eles" para o singular "seu" e "ele". Isto pode ter ocorrido, por outro lado, devido à mudança de atenção do grupo dos inimigos do poeta para aquele que é o líder ou que personifica a oposição deles. O inimigo é um ímpio (6) que tem Satanás parado à sua direita, a posição ocupada por um conselheiro de confiança. O hebraico traz literalmente: "à sua direita esteja um satanás" Visto que satanás (hb.) literalmente significa "adversário", muitas versões mais recentes traduzem o termo como "acusador" (ARA, NVI), "acusador perverso" (Berkeley), ou "ad-versário" (Perowne, Harrison). É claro que a função de Satanás é desviar as pessoas do caminho certo e ser o acusador (Ap 12:10) e adversário (1 Pe 5,8) do povo de Deus.

    As imprecações continuam. Esse ímpio deve ser julgado sem misericórdia, e mesmo a sua oração deve ser considerada pecado (7). Ele deve ser removido prematuramente e o seu ofício (lugar) ocupado por outro (8) — um versículo citado em relação a Judas em Atos 1:20. Seus filhos se tornarão órfãos [...] errantes e sua mulher viúva (9-10). Busquem o seu pão longe da sua habitação assolada significa: "...despojados das suas casas" (Harrison). Despojem-no os estranhos do seu trabalho é melhor tradu-zido como: "e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho" (NVI). Não só o inimigo deve-ria ficar sozinho sem experimentar compaixão de alguém, mas a mesma sorte deveria recair sobre os seus filhos (12), e a sua posteridade ser extinta (13). Esta era uma das maiores tragédias que podia acontecer com um homem do Oriente antigo. A iniqüidade de seus pais não será apagada (14-15). Tudo isso aconteceu porque este homem não se lembrou de usar de misericórdia (16; cf. Tg 2:13). Os pecados (maldição) que ele gostava de praticar se tornarão seu castigo (17-18), inescapável como a roupa que ele veste (19). A ARA traduz o versículo 18 da seguinte maneira: "Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite". A NVI traz o resumo no versículo 20: "Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam".

  • O Triste Estado do Salmista (109:21-25)
  • O poeta desvia seu olhar da maldade dos seus inimigos e olha para a bondade de Deus. Ele roga pela intervenção de Deus em sua defesa. Sê comigo (21) pode ser enten-dido como: "age por mim" (ARA). Ele coloca seu estado deplorável diante do Senhor: Estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração (22). Eis que vou como a sombra que declina (23) ao anoitecer. Ser sacudido como o gafa-nhoto significa ser afastado como um inseto no vento. Seus joelhos estão enfraqueci-dos e sua carne emagrecida (24). Ele havia se tornado um opróbrio (25; "objeto de zombaria", NVI), para aqueles que "meneiam a cabeça" (25) em aprovação enquanto olham para a sua condição penosa.

    4. Sua Esperança de Vindicação (109:26-31)

    O salmo fecha com uma forte súplica e uma expressão de confiança na vindicação do poeta pela mão do Senhor. Ele se volta para o SENHOR seu Deus pedindo para ser salvo segundo a misericórdia divina (26), para que no final todos testemunhem do que Deus fez (27). Seus inimigos podem amaldiçoar, mas Deus irá abençoar. A vergo-nha dos adversários será contrastada com a alegria dos justos (28). Ele ora como servo de Deus. A vergonha e confusão com as quais seus inimigos serão vestidos são como uma capa que eles mesmos teceram (29). Perowne e Kirkpatrick,8 basean-do-se na gramática hebraica, traduzem os versículos 28:29 no indicativo e não no modo optativo — isto é, como uma predição em vez de uma oração. A versão de Perowne é a seguinte:

    Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas.

    Eles se levantaram e foram humilhados,
    mas o teu servo se alegrou.

    Meus adversários estão vestidos de confusão;

    eles se cobrem com a sua própria vergonha (como) com um manto.'

    Como é costume nos salmos de lamentação, o poema fecha com uma promessa: Lou-varei grandemente ao SENHOR com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão (30). O próprio Deus se porá à direita do pobre (31), como o grande Defensor, para o livrar dos que condenam (ou "julgam", ARA) a sua alma.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 109 do versículo 1 até o 31
    *

    Sl 109

    O salmista estava diante de um tribunal corrupto, onde era falsamente acusado de ter cometido um crime. Em sua aflição, ele voltou-se para Deus, pedindo ajuda, pedindo-lhe para que fossem invertidos os papéis permitindo-lhe julgar o tribunal, e também uma pessoa em particular (ou o juiz ou o acusador). O poeta não escondeu seus fortes sentimentos contra os seus inimigos (Introdução: Características e Temas).

    * 109:1

    não te cales! Ver nota em Sl 83:1.

    * 109:4

    me hostilizam. A linguagem jurídica usada aqui e em outros trechos deste salmo revela-nos que o salmista era o réu em um ambiente de tribunal.

    * 109:5

    Pagaram-me o bem com o mal. Ver nota em Sl 35:12.

    o amor. O que tornava tão pungente o caso do escritor é que os seus atacantes tinham sido antes seus amigos, mas voltaram-se traiçoeiramente contra ele.

    * 109:6

    um ímpio... um acusador. A penalidade contra aqueles que acusassem falsamente a alguém de um crime era a pena correspondente àquele crime (Dt 19:16-21).

    * 109:8

    tome outro o seu encargo. Assim como aquele acusador fez falsas acusações contra o salmista, assim também Judas 1scariotes buscou a morte de Cristo entregando-o às autoridades judaicas. Posteriormente, Judas suicidou-se por remorso. Pedro compreendeu que esse salmo falava sobre essa situação, e o citou quando se buscava substituir Judas no colégio apostólico (At 1:20).

    * 109:9

    órfãos... viúva. Para aqueles que dependiam de seus parentes para obterem apoio social, este versículo soava como uma maldição, pedindo punição tanto para o acusador como também para a sua família.

    * 109:13

    se extinga o seu nome. A maldição enfoca a erradicação da linha de família do acusador. Na antiga nação de Israel, ter descendentes que se estendiam ao futuro distante era considerado algo extremamente importante.

    * 109:17

    ela o apanhe. Uma vez mais, o salmista invoca o princípio de que os ímpios receberão a pena que eles estão tentando impor a outrem. Ver nota no v. 6.

    * 109:21

    por amor do teu nome. O salmista apelou para a reputação de Deus (Sl 8:1). Ele pertencia a Deus, mas se morresse às mãos dos ímpios, pareceria como se Deus nada pudesse fazer contra o mal.

    * 109:25

    meneiam a cabeça. De nojo.

    * 109:26

    segundo a tua misericórdia. A palavra hebraica para "misericórdia" vincula a salvação à fidelidade de Deus à sua aliança.

    * 109:31

    ele se põe à direita do pobre. Em lugar de encontrar um acusador à sua mão direita, o salmista encontra o seu apoio em Deus.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 109 do versículo 1 até o 31
    109.1ss Davi se enfrentou a muitas falsas acusações (1Sm 22:7-13; 2Sm 15:3-4), ao igual a Cristo séculos depois (Mt 26:59-61; Mt 27:39-44). O versículo 8 se cita em At 1:20 como cumprimento da morte do Judas.

    109:4 Davi estava zangado porque gente perversa o tinha atacado com brincadeiras e mentiras. Mesmo assim amava a seus inimigos e orou por eles. Embora devemos odiar o mal e trabalhar para vencê-lo, devemos amar a todos, inclusive aos que fazem o mal, porque Deus os ama. Temos o chamado a aborrecer o pecado, mas a amar ao pecador. Só mediante a fortaleza de Deus seremos capazes de seguir o exemplo do Davi.

    109.6-20 Este é outro salmo imprecatório, um chamado para que Deus julgue ao malvado. (se desejar mais informação sobre os salmos imprecatórios, veja-a nota a 35.1ss.) Davi não tomava a vingança em suas mãos, mas sim pedia que Deus acelerasse sua promessa de julgamento sobre os ímpios. As palavras do Davi descrevem o destino final de todos os inimigos de Deus.

    109:21 Um nome é algo mais que uma etiqueta, é uma representação de caráter e reputação. Davi suplica a Deus que atue conforme a seu nome, a seu caráter de amor e misericórdia. Então, "por amor de seu nome" significa: "de acordo a seu caráter".


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 109 do versículo 1 até o 31
    Sl 109:1:. Sl 109:8b é encontrado em At 1:20 ), quando ele se refere a Judas. Alguns foram tão longe a ponto de chamar este salmo um texto mágico. Esta é apenas parcialmente verdadeiro.

    I. A DEMANDA POR AÇÃO (Sl 109:1)

    Supondo-se que o pronome ele refere-se ao salmista, e assumindo que o salmista era Davi, o alto-falante de estas palavras poderiam ter sido tanto Saul ou Aitofel (2Sm 15:31. ; 2Sm 17:1) ou Simei (2Sm 16:5 ). O impulso dessa maldição é que um juiz inescrupuloso, auxiliada por um vicioso adversário (satan ), iria transportar o salmista em quadra e fazer com que ele foi condenado, difamados, e deposto.

    B. A HUMILHAÇÃO DE OFFSPRING (109: 9-13)

    A maldição é destinado basicamente a destruir o salmista como um pai, com o resultado de que seus filhos iria sofrer a privação de ser órfãos e sua esposa a tristeza de ser uma viúva . Mas a única entregando a maldição não estava disposta a ver a morte de apenas o pai. Ele queria que as crianças sejam dispersos e sem-teto. Ele queria ladrões privá-los de meios de subsistência, e da sociedade de tratá-los como párias. Além disso, o único a fazer a maldição queria toda a posteridade de cessar para que nenhum vestígio de o nome deste homem seria deixada na face da terra.

    C. HUMILHAÇÃO DOS ANTEPASSADOS ​​( 109: 14-15)

    O autor destas maldições também procurada para a difamação de todos os ancestrais do objeto de seu ódio. A iniqüidade de seus pais e do pecado de sua mãe estavam a ser exibido para o mundo com o único propósito de manchar seu nome com uma aura de imoralidade.

    D. A RAZÃO PARA A LEI DA HUMILHAÇÃO (109: 16-19)

    Como que para comprovar as acusações estabelecidas no versículo 14 , o salmista foi acusado de atos imorais específicos; actos que ele já tinha negado (vv. Sl 109:4-5 ). Os crimes de crueldade, assassinato e profanação (maldição pode até se referir a magia) foram lançadas contra ele como se ele se divertia com eles. O desejo é que essas ações podem voltar sobre o salmista, o acondicionamento ea ligação dele como uma peça de vestuário e um cinto de envolver o corpo.

    E. IDENTIFICAÇÃO DA FONTE DAS IMPRECAÇÕES (Sl 109:20:. Sl 109:21)

    Com sentimento profundo, os detalhes da situação do salmista foram colocados diante do Senhor. Como um pobre e necessitado criatura, ele confessou que o seu coração foi ferido , agitado e deprimido. O jejum tinha drenado de seu corpo de força. perde a sua gordura indica perda drástica de peso. Tudo isso foi o resultado de ser o objeto de provocações maliciosos.

    C. A FINALIDADE DA AJUDA (109: 26-29)

    Davi queria ajudar pessoalmente, mas ele espera libertação de Deus para ser uma refutação dramática do poder das "palavras de ódio." Ele queria de Deus misericórdia para ser convincente aparente aos seus adversários. Afastando qualquer medo das maldições de mágicos, o poeta ganhou novo garantia de que a bênção de Deus era muito mais potente do que qualquer maldição. Assim, o fracasso da maldição seria constranger e vergonha os magos, mas traria alegria para a alma de Davi. Davi não merecia suas imprecações, mas totalmente merecido desonra.

    D. A RESPOSTA PARA AJUDAR (109: 30-31)

    A vitória que veio com a realização do poder salvador de Deus transbordou em louvor. Davi estava pronto para derramar sua alma em ação de graças, e não simplesmente em segredo, mas na presença de a multidão reunida em assembléia pública. Deus havia demonstrado sua fidelidade para salvar os necessitados oprimidos de planejadores, cujo objectivo era condenar e destruir.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 109 do versículo 1 até o 31
    109.1- 31 Duas medidas de justiça: uma de. julgamento dos que rejeitam o caminho de Deus (6-20) e uma de misericórdia para os que se entregam nas mãos de Deus (21 -31).
    109.1- 5 Davi descreve sua situação angustiosíssima.
    109.1 Do meu louvor. O Deus com o qual Davi está identificado e vive em contato íntimo por meio de louvor.

    109.3 Sem causa. Isto é típico do sofrimentode Cristo (Jo 15:25).

    109.5 É o cúmulo do pecador não arrependido, o pagar o bem com o mal. É isto que levou os homens a rejeitarem Cristo, a odiarem o Amor Eterno, crucificando o Príncipe da Vida. E por isso que um servo de Deus pode proferir as palavras de condenação absoluta que se acham nos vv. 6-20.
    109:6-20 Existe uma teoria que estes versículos são o resumo do que os inimigos está o dizendo contra Davi.
    109.6 Ímpio. Um juiz sem dó nem piedade.

    109.7 Sua oração. A oração do injusto não é feita em nome de Jesus, até o melhor ato que ele pode fazer é pecar, pois, sem Cristo, escolheu a medida de condenação descrita nestes versículos.

    109.8 O apóstolo Pedro compreendeu que estas palavras de condenação se referem ao traidor Judas 1scariotes (At 1:20).

    109.12 Misericórdia. Esta é a medida que o ímpio escolheu, pois não quis ser misericordioso (1-6).

    109:13-15 A punição plena cairá sobre a família do ímpio até que não haja mais posteridade.

    109:16-19 O motivo das punições: o pecador impenitente se cerca de trevas e, portanto, foge da luz (Jo 3:18-43).

    109.20 Da parte do Senhor. O que precede (6-19) é considerado como uma revelação da justiça divina (Rm 1:18-45; 2Ts 1:4-53).

    109:21-31 Esta súplica pela proteção de Deus baseia-se em Sua misericórdia (21), na qual Deus se revela aos fiéis de maneira rejeitada pelos ímpios. O único "merecimento" que Davi pleiteia é sua própria necessidade (22) e transitoriedade (23).
    109.25 Meneiam a cabeça. Sinal de profundo desprezo dirigido a Jesus, que o suportou na cruz.

    109.27 Tanto a punição do ímpio como a vindicação do crente são uma demonstração pública dos retos caminhos de Deus.
    109.29 Túnica. O caráter do íntimo do coração será tão aparente como a roupa exterior.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 109 do versículo 1 até o 31
    Sl 109:0 - JULGAMENTO POR HOMICÍDIO

    Esse salmo é o lamento de um indivíduo diante de Deus. Ele tem algumas características incomuns, que são explicadas mais facilmente se pressupusermos que foi recitado numa corte religiosa em que o salmista estava sendo julgado (conforme Êx 22:8,9; Dt 17:8-5). Diante dos sacerdotes juízes, que representam Deus, ele reivindica sua inocência pessoal e faz contra-acusações ao demandante.

    Um apelo por justiça (v. 1-5)

    O salmista pede absolvição. Ele não é culpado de nenhuma das acusações. Sua vida até aqui tem sido marcada pelo louvor a Deus e conseqüentemente, assim sugere, por piedade. Ele não é uma daquelas pessoas que vivem uma vida descrente e recorrem a Deus somente em tempos de crise, como um piloto se agarra ao pára-quedas na hora da emergência. Assim ele apela como alguém que pode pedir vindicação, como um devoto íntimo. As acusações contra ele não têm fundamento. São um monte de mentiras. Aliás, são uma retribuição injustificada pela sua amizade e pela sua oração pelo bem-estar do demandante.

    A maldade dos seus acusadores (v. 6-19)

    E possível interpretar essa seção como um discurso bombástico contra um de seus acusadores, a quem ele destaca dos outros. É mais provável que ele esteja citando as intenções e acusações dos inimigos contra ele (conforme BJ). Nos v. 2-5 e 20ss, seus adversários são mencionados apenas no plural, de forma que os pronomes no singular se referem mais naturalmente ao salmista. As acusações e o mal deles são especificados duas vezes, nos v. 4,5 e 20, servindo de quadro de referência para a citação que ele faz deles nesses versículos. Além disso, a “maldição” do v. 29 seria um anticlímax fraco após as horríveis imprecações dessa seção, se o salmista fosse responsável pelos dois.

    E evidente que os acusadores planejaram trazer acusações forjadas contra ele e atacá-lo por meio de um processo legal (cf. lRs 21:8-16; Mc 14:55-41). Eles esperam que a sua própria reivindicação de “inocente” o incrimine na corte. O ódio deles é tão grande que desejam que uma série de males horríveis caia sobre ele. Desejam que ele morra uma morte prematura, depois de perder o seu “emprego” (GNB, v. 8). Para os filhos dele, desejam o destino dos mendigos; para ele, a bancarrota e a penúria. Eles querem vê-lo abandonado e isolado, numa sociedade organizada de tal forma que a pessoa que está sozinha se sente condenada. Numa sociedade em que a passagem do nome de família de uma geração a outra era muito valorizada, eles desejam a extinção do seu nome. Numa comunidade religiosa em que a solidariedade da família era tida como grande influen-ciadora dos destinos de gerações futuras (cf. Ex 20:5), eles desejam que Deus faça o pior com ele.

    Com que razões eles proferem essas odiosas maldições contra o salmista? Ele não tem medo de citá-las. Eles o acusam de não cumprir suas obrigações com o próximo que a aliança exige de membros da nação escolhida, como resposta ao amor que Deus expressou na aliança (amor leal, heb. hesed\ conforme Jr 2:2;

    Dn 4:1,Dn 4:2). De acordo com os seus adversários, ele perseguiu as suas pobres vítimas até a morte. Essa acusação está ligada de maneira estreita com as referências à maldição que vem a seguir. Aparentemente ele é acusado de feitiçaria, de lançar encantos sobre suas vítimas (conforme G1 5.20). Tentam invocar maldições contra ele, em retaliação por seu “hábito” regular de amaldiçoar. Eles querem que isso recaia sobre ele e o mantenha firmemente aprisionado.

    Súplicas renovadas (v. 20-29)
    Esses sentimentos mencionados são uma afronta tão grande à verdade que os seus proponentes é que merecem sofrê-los. Ele apela para o seu Juiz divino para que aja de acordo com sua natureza revelada {nome) e o cuidado prometido na aliança (heb. novamente hesed). Ele está perfeitamente consciente das suas necessidades e da sua impotência sem Deus. Sente-se como uma sombra do que era antes depois de toda essa angústia e percebe que está à mercê dos seus adversários. Eles podem espantá-lo, como se espanta um inseto numa capa, e podem descartá-lo. Ele jejuou (v. 24) em preparo para o seu julgamento religioso (conforme 69.10,11) e, por isso, se sente fisicamente fraco. Ele tem de suportar a zombaria deles, enquanto eles o escarnecem seguros de seu próprio sucesso.

    Por isso, ele se lança no colo do amor de Deus ao clamar para que a justiça de Deus não falhe. A morte infeliz que é a base da acusação legal (conforme v. 16) não é culpa dele, mas um ato de Deus. A medida que ele se assegura da verdade, sua confiança cresce. As ameaças dos seus acusadores não significam nada para ele; a bênção de Deus é que é a sua preocupação. Como servo leal de Deus, sua causa é a causa de Deus, e assim ele espera por um veredicto favorável. Se vai haver justiça, os seus adversários vão perder a causa e encarar a humilhação do fracasso.

    Um voto de louvor (v. 30,31)
    O salmista promete não esquecer dessa bênção, depois de ter sido concedida. Ele vai testemunhar de quanto valoriza a ajuda de
    Deus diante da comunidade na adoração no templo (no meio da assembléia). Tem certeza de que vai ganhar o dia. Ele não sabe que Deus vem para socorrer os injustiçados e que é o seu advogado legal? O seu Juiz é também seu advogado de defesa (conforme Is 50:8Is 50:9; Rm 8:33,Rm 8:34).

    O v. 8 é aplicado a Judas em At 1:20 como base para a perda póstuma do apostolado para o seu sucessor. Como todos os salmos de sofrimento inocente, esse encontra o seu eco mais audível na experiência de Jesus. De forma correspondente, Judas é o herdeiro apropriado dessa maldição específica, como a personificação máxima da infidelidade na história (conforme v. 16,20).

    Observações: v. 18. entra [...] como água\ pode haver aqui uma referência ao teste por meio “da água da amargura que traz a maldição” (Nu 5:16-4). v. 31. Evidentemente, na corte, tanto o promotor da acusação (v. 6; conforme Zc 3:1) quanto o advogado de defesa ficavam ao lado (“à direita”, ARC) do acusado.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 109 do versículo 21 até o 31

    21-31. Sua Oração Pedindo Livramento. Mas tu ... age por mim ... livra-me. O salmista ora pedindo que Deus tenha misericórdia dele em sua condição angustiosa e necessitada, e que o vingue, para que seus inimigos percebam que a mão de Deus o livrou. Depois de outra explosão de imprecações, ele termina com uma promessa confiante de que terá oportunidade de louvar a Deus por ter sua oração atendida.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 109 do versículo 21 até o 31
    c) Uma oração pedindo a proteção divina (21-31)

    O anátema anterior descreve o que Deus faria aos ímpios se eles (2-5) colhessem aquilo que tinham semeado. Mas o salmista pleiteia a favor de seu próprio tratamento sobre uma outra base. Mas tu, ó Deus-Senhor, sê comigo (21), não conforme mereço, mas por amor do teu nome (21). Isso era necessário porque em si mesmo não havia saúde ou fortaleza de coração; ele era como uma sombra que estava a prolongar-se rapidamente (cfr. Sl 102:11); como um gafanhoto arrastado irremissivelmente pelo vento (22-23). Seu corpo se tornara débil devido à perda de apetite (cfr. Sl 102:4; Sl 38:6 e segs.); e, quando deveria ser contemplado com piedade, é considerado não apenas com opróbrio ou escárnio (24-25; cfr. Sl 22:7; Mt 27:39). O vers. 26 introduz a oração final pedindo a ajuda divina. Esta é proferida em plena confiança (como em Sl 22:22 e segs.; Sl 35:27 e segs.; Sl 69:30 e segs.) porque, diferentemente de seu oponente (16), seu Senhor se caracteriza pela misericórdia. Para que saibam que nisto está a tua mão (27). Esta oração busca primeiramente a honra do nome de Deus. Embora eles cogitem em amaldiçoar, não obstante abençoa tu (28; cfr. Mt 5:44 e seg.). Quando se levantarem para agir ou falar contra mim, isto é, se comportarem como meus adversários (29; cfr. vers. 4, onde, como aqui, a palavra hebraica é Satanás), então serão envergonhados de uma maneira que será tão evidente a todos como evidente é sua capa ou veste mais exterior (29; cfr. Sl 35:26). O salmista antecipa sua ação de louvor público ao Senhor porque, diferentemente das circunstâncias dos vers. 1 e 2, onde os adversários aparecem a acusá-lo em juízo, agora o Senhor está à sua mão direita, como advogado, a fim de protegê-lo e livrá-lo de seus antagonistas. Condenam a sua alma (31); isto é, seu veredito é que o pobre é digno de morte.


    Dicionário

    Mão

    As mãos eram empregadas tanto metaforicamente como cerimonialmente.
    (a): Beijar a mão de alguém era um ato de adoração (31:26-27): ‘Se olhei para o sol, quando resplandecia,…beijos Lhe atirei com a mão… ‘ *veja também 1 Rs 19.18.
    (b): Prestar juramento era acompanhado em todas as nações do ato de levantar a mão.
    (c): Dar a mão sempre significou paz, amizade e confiança (2 Rs 10.15).
    (d): Sentar-se alguém à mão direita era indicio de alta mercê (Sl 16:11 – 77.10), sendo o Filho de Deus muitas vezes representado como estando sentado à mão direita de Seu Pai (Hb 1:13 – *veja também Sl 110:1). Satanás estava à mão direita do sumo sacerdote Josué como acusador (Zc 3:1) – mas, sob outro ponto de vista, o Salmista diz: ‘o Senhor, tenho-o sempre à minha presença – estando ele à minha direita não serei abalado’ (Sl 16:8).
    (e): A imposição das mãos compreende-se de diferentes maneiras no Antigo e Novo Testamento. Muitas vezes se toma no sentido de ordenação e consagração de sacerdotes e ministros entre judeus e cristãos (Nm 8:10At 6:6 – 13.3 – 1 Tm 4.14). Deus designou Moisés para pôr as suas mãos sobre Josué, como seu sucessor (Nm 27:18). Jacó pôs as suas mãos sobre Efraim e Manassés, quando os abençoava (Gn 48:14). Quando o sumo sacerdote proferia a bênção, ele tinha a sua mão levantada sobre o povo (Lv 9:22). Semelhantemente, quando os israelitas apresentavam no tabernáculo ofertas pelos pecados, os sacerdotes punham as suas mãos sobre as vítimas, para expiação (Lv 1:4). Neste testemunho o ofertante reconhecia pelos seus pecados que era digno da morte, sendo compreendido que esses pecados apagavam-se no sacrifício, consagrando-se ele a Deus. A mão das testemunhas se levantava contra o idólatra para executar a sentença de morte (Dt 13:9 – 17.7). o nosso Salvador pôs as mãos sobre as cabeças das crianças, quando as abençoava (Mc 10:16) – e o Espirito Santo era conferido aos que eram batizados, pela imposição das mãos dos apóstolos (At 8:17 – 19.6). Pilatos lavou as mãos em sinal de inocência (Mt 27:24).

    Mão Medida de comprimento igual a 7,4 cm. É a medida da palma da mão na base dos dedos. É 1/3 do PALMO e 1/6 do CÔVADO (Ex 37:12), RC; RA, quatro dedos).

    Mão Símbolo do poder de Deus, digno de confiança (Mt 4:6). O Pai colocou tudo nas mãos de Jesus (Mt 3:12; Lc 3:17; Jo 3:45; 13,3), do qual provém a onipotência do Filho (Jo 10:28ss). Em Jesus, o uso das mãos está ligado à bênção (Mt 19:13-15; Mc 10:16; Lc 24:50) e à cura (Mc 6:5; 8,23-25; Lc 4:40; 13,13); o mesmo pode ser observado em seus discípulos (Mt 9:18; Mc 7:32; 16,18).

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 109: 27 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Para que saibam que esta é a Tua mão, e que Tu, ó SENHOR, fizeste isto.
    Salmos 109: 27 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H2063
    zôʼth
    זֹאת
    Esse
    (This)
    Pronome
    H3027
    yâd
    יָד
    a mão dele
    (his hand)
    Substantivo
    H3045
    yâdaʻ
    יָדַע
    conhecer
    (does know)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H6213
    ʻâsâh
    עָשָׂה
    E feito
    (And made)
    Verbo
    H859
    ʼattâh
    אַתָּה
    você / vocês
    (you)
    Pronome


    זֹאת


    (H2063)
    zôʼth (zothe')

    02063 זאת zo’th

    irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv

    1. este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal
      1. (sozinho)
        1. este, esta, isto
        2. este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro
      2. (aposto ao subst)
        1. este, esta, isto
      3. (como predicado)
        1. este, esta, isto, tal
      4. (enclítico)
        1. então
        2. quem, a quem
        3. como agora, o que agora
        4. o que agora
        5. a partir de agora
        6. eis aqui
        7. bem agora
        8. agora, agora mesmo
      5. (poético)
        1. onde, qual, aqueles que
      6. (com prefixos)
        1. aqui neste (lugar), então
        2. baseado nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
        3. assim e assim
        4. como segue, tais como estes, de acordo com, com efeito, da mesma maneira, assim e assim
        5. daqui, portanto, por um lado...por outro lado
        6. por este motivo
        7. em vez disso, qual, donde, como

    יָד


    (H3027)
    yâd (yawd)

    03027 יד yad

    uma palavra primitiva; DITAT - 844; n f

    1. mão
      1. mão (referindo-se ao homem)
      2. força, poder (fig.)
      3. lado (referindo-se à terra), parte, porção (metáfora) (fig.)
      4. (vários sentidos especiais e técnicos)
        1. sinal, monumento
        2. parte, fração, porção
        3. tempo, repetição
        4. eixo
        5. escora, apoio (para bacia)
        6. encaixes (no tabernáculo)
        7. um pênis, uma mão (significado incerto)
        8. pulsos

    יָדַע


    (H3045)
    yâdaʻ (yaw-dah')

    03045 ידע yada ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 848; v

    1. conhecer
      1. (Qal)
        1. conhecer
          1. conhecer, aprender a conhecer
          2. perceber
          3. perceber e ver, descobrir e discernir
          4. discriminar, distinguir
          5. saber por experiência
          6. reconhecer, admitir, confessar, compreender
          7. considerar
        2. conhecer, estar familiarizado com
        3. conhecer (uma pessoa de forma carnal)
        4. saber como, ser habilidoso em
        5. ter conhecimento, ser sábio
      2. (Nifal)
        1. tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
        2. tornar-se conhecido
        3. ser percebido
        4. ser instruído
      3. (Piel) fazer saber
      4. (Poal) fazer conhecer
      5. (Pual)
        1. ser conhecido
        2. conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
      6. (Hifil) tornar conhecido, declarar
      7. (Hofal) ser anunciado
      8. (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    עָשָׂה


    (H6213)
    ʻâsâh (aw-saw')

    06213 עשה ̀asah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

    1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
      1. (Qal)
        1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
          1. fazer
          2. trabalhar
          3. lidar (com)
          4. agir, executar, efetuar
        2. fazer
          1. fazer
          2. produzir
          3. preparar
          4. fazer (uma oferta)
          5. atender a, pôr em ordem
          6. observar, celebrar
          7. adquirir (propriedade)
          8. determinar, ordenar, instituir
          9. efetuar
          10. usar
          11. gastar, passar
      2. (Nifal)
        1. ser feito
        2. ser fabricado
        3. ser produzido
        4. ser oferecido
        5. ser observado
        6. ser usado
      3. (Pual) ser feito
    2. (Piel) pressionar, espremer

    אַתָּה


    (H859)
    ʼattâh (at-taw')

    0859 אתה ’attah ou (forma contrata) את ’atta ou את ’ath feminino (irregular) algumas vezes אתי ’attiy plural masculino אתם ’attem feminino אתן ’atten ou אתנה ’attenah ou אתנה ’attennah

    um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess

    1. tu (segunda pess. sing. masc.)