Strong H1961
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
הָיָה
(H1961)
(H1961)
hâyâh (haw-yaw)
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
- ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
- (Qal)
- ——
- acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
- vir a acontecer, acontecer
- vir a existir, tornar-se
- erguer-se, aparecer, vir
- tornar-se
- tornar-se
- tornar-se como
- ser instituído, ser estabelecido
- ser, estar
- existir, estar em existência
- ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
- estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
- acompanhar, estar com
- (Nifal)
- ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
- estar pronto, estar concluído, ter ido
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 20 | 20 | 20 | 11 | 150 |
Gematria Hechrachi 20
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1962 | הַיָּה | hayâh | hah-yaw' | destruição, calamidade | Detalhes |
H1961 | הָיָה | hâyâh | haw-yaw | ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer | Detalhes |
H2901 | טָוָה | ṭâvâh | taw-vaw' | (Qal) fiar | Detalhes |
H2374 | חֹזֶה | chôzeh | kho-zeh' | vidente | Detalhes |
H1734 | דֹּודֹו | Dôwdôw | do-do' | um homem da tribo de Issacar | Detalhes |
H2372 | חָזָה | châzâh | khaw-zaw' | ver, perceber, olhar, observar, profetizar, providenciar | Detalhes |
H1741 | דְּוַי | dᵉvay | dev-ah'ee | doença, indisposição | Detalhes |
H229 | אֶזְבַּי | ʼEzbay | ez-bah'ee | pai de um dos heróis (homens valentes) de Davi | Detalhes |
H3035 | יִדֹּו | Yiddôw | yid-do' | filho de Zacarias, governante da tribo de Manassés que se encontrava ao leste do Jordão na época de Davi | Detalhes |
H1773 | דְּיֹו | dᵉyôw | deh-yo' | tinta | Detalhes |
H3103 | יֹובָב | Yôwbâb | yo-bawb' | o último na ordem dos filhos de Joctã, um descendente de Sem | Detalhes |
H2373 | חָזֶה | châzeh | khaw-zeh' | peito (de animais), peito de um animal sacrificado | Detalhes |
H264 | אַחֲוָה | ʼachăvâh | akh-av-aw' | fraternidade, irmandade | Detalhes |
H262 | אַחְוָה | ʼachvâh | akh-vaw' | declaração | Detalhes |
H263 | אַחֲוָה | ʼachăvâh | akh-av-aw' | declaração, anúncio | Detalhes |
H939 | בּוּזָה | bûwzâh | boo-zaw' | desprezo | Detalhes |
H1742 | דַּוָּי | davvây | dav-voy' | desfalecido (de coração) | Detalhes |
Gematria Gadol 20
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1961 | הָיָה | hâyâh | haw-yaw | ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer | Detalhes |
H2374 | חֹזֶה | chôzeh | kho-zeh' | vidente | Detalhes |
H1742 | דַּוָּי | davvây | dav-voy' | desfalecido (de coração) | Detalhes |
H2373 | חָזֶה | châzeh | khaw-zeh' | peito (de animais), peito de um animal sacrificado | Detalhes |
H1741 | דְּוַי | dᵉvay | dev-ah'ee | doença, indisposição | Detalhes |
H1962 | הַיָּה | hayâh | hah-yaw' | destruição, calamidade | Detalhes |
H2372 | חָזָה | châzâh | khaw-zaw' | ver, perceber, olhar, observar, profetizar, providenciar | Detalhes |
H3103 | יֹובָב | Yôwbâb | yo-bawb' | o último na ordem dos filhos de Joctã, um descendente de Sem | Detalhes |
H1734 | דֹּודֹו | Dôwdôw | do-do' | um homem da tribo de Issacar | Detalhes |
H3035 | יִדֹּו | Yiddôw | yid-do' | filho de Zacarias, governante da tribo de Manassés que se encontrava ao leste do Jordão na época de Davi | Detalhes |
H262 | אַחְוָה | ʼachvâh | akh-vaw' | declaração | Detalhes |
H939 | בּוּזָה | bûwzâh | boo-zaw' | desprezo | Detalhes |
H264 | אַחֲוָה | ʼachăvâh | akh-av-aw' | fraternidade, irmandade | Detalhes |
H1773 | דְּיֹו | dᵉyôw | deh-yo' | tinta | Detalhes |
H229 | אֶזְבַּי | ʼEzbay | ez-bah'ee | pai de um dos heróis (homens valentes) de Davi | Detalhes |
H263 | אַחֲוָה | ʼachăvâh | akh-av-aw' | declaração, anúncio | Detalhes |
H2901 | טָוָה | ṭâvâh | taw-vaw' | (Qal) fiar | Detalhes |
Gematria Siduri 20
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5704 | עַד | ʻad | ad | até onde, até, até que, enquanto, durante | Detalhes |
H110 | אַדְבְּאֵל | ʼAdbᵉʼêl | ad-beh-ale' | terceiro filho de Ismael e neto de Abraão | Detalhes |
H1611 | גַּף | gaph | gaf | asa (de pássaro) | Detalhes |
H1575 | גַּמָּד | gammâd | gam-mawd' | homens corajosos, guerreiros, homens valentes | Detalhes |
H5069 | נְדַב | nᵉdab | ned-ab' | apresentar-se voluntariamente, oferecer livremente | Detalhes |
H1961 | הָיָה | hâyâh | haw-yaw | ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer | Detalhes |
H1962 | הַיָּה | hayâh | hah-yaw' | destruição, calamidade | Detalhes |
H5707 | עֵד | ʻêd | ayd | testemunha | Detalhes |
H1093 | בְּלֹו | bᵉlôw | bel-o' | tributo | Detalhes |
H3854 | לַהַג | lahag | lah'-hag | estudo, ato de estudar, devoção ao estudo | Detalhes |
H2373 | חָזֶה | châzeh | khaw-zeh' | peito (de animais), peito de um animal sacrificado | Detalhes |
H1610 | גַּף | gaph | gaf | corpo, a própria pessoa (somente em expressões, por ex.: por si mesmo) | Detalhes |
H1206 | בֹץ | bôts | botse | lama | Detalhes |
H6291 | פַּג | pag | pag | figo verde, figo temporão | Detalhes |
H1794 | דָּכָה | dâkâh | daw-kaw' | esmagar, ser esmagado, estar contrito, estar quebrantado | Detalhes |
H262 | אַחְוָה | ʼachvâh | akh-vaw' | declaração | Detalhes |
H5705 | עַד | ʻad | ad | até que, até, durante conj | Detalhes |
H578 | אָנָה | ʼânâh | aw-naw' | (Qal) lamentar | Detalhes |
H177 | אוּאֵל | ʼÛwʼêl | oo-ale' | um judeu que casou com uma mulher estrangeira durante o exílio | Detalhes |
H3893 | לֵחַ | lêach | lay'-akh | umidade, frescor, vigor | Detalhes |
Gematria Katan 11
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4116 | מָהַר | mâhar | maw-har' | (Qal) apressar | Detalhes |
H8014 | שַׂלְמַי | Salmay | sal-mah'-ee | antepassado de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H7233 | רְבָבָה | rᵉbâbâh | reb-aw-baw' | multidão, miríade, dez mil | Detalhes |
H6501 | פֶּרֶא | pereʼ | peh'-reh | jumento selvagem | Detalhes |
H954 | בּוּשׁ | bûwsh | boosh | envergonhar, ser envergonhado, ficar embaraçado, ficar desapontado | Detalhes |
H3276 | יַעַל | yaʻal | yaw-al' | (Hifil) ganhar, lucrar, beneficiar, aproveitar | Detalhes |
H5703 | עַד | ʻad | ad | perpetuidade, para sempre, futuro contínuo | Detalhes |
H3568 | כּוּשׁ | Kûwsh | koosh | um benjamita mencionado somente no título do <a href='B:230 7:1'>Sl 7.1</a> | Detalhes |
H116 | אֱדַיִן | ʼĕdayin | ed-ah'-yin | então, depois, imediatamente, desde então | Detalhes |
H3319 | יְצָא | yᵉtsâʼ | yets-aw' | (Shafel) finalizar, terminar, concluir | Detalhes |
H536 | אֻמְלַל | ʼumlal | oom-lal' | fraco, frágil | Detalhes |
H3646 | כַּמֹּן | kammôn | kam-mone' | cominho | Detalhes |
H5530 | סָכָל | çâkâl | saw-kawl' | insensato | Detalhes |
H1326 | בָּתָה | bâthâh | baw-thaw' | fim, destruição | Detalhes |
H951 | בֹּוקֵר | bôwqêr | bo-kare' | boiadeiro, vaqueiro | Detalhes |
H7083 | קֶסֶת | qeçeth | keh'-seth | pote (para tinta), tinteiro | Detalhes |
H1404 | גְּבֶרֶת | gᵉbereth | gheb-eh'-reth | senhora, rainha | Detalhes |
H6159 | עֹרֵב | ʻÔrêb | o-rabe' | um dos comandantes do exército midianita derrotado por Gideão n. pr. loc. | Detalhes |
H6562 | פְּרַק | pᵉraq | per-ak' | (Peal) despedaçar, romper (pecados) | Detalhes |
H3893 | לֵחַ | lêach | lay'-akh | umidade, frescor, vigor | Detalhes |
Gematria Perati 150
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1962 | הַיָּה | hayâh | hah-yaw' | destruição, calamidade | Detalhes |
H1961 | הָיָה | hâyâh | haw-yaw | ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer | Detalhes |
H233 | אֲזַי | ʼăzay | az-ah'ee | então, nesse caso | Detalhes |
H1429 | גְּדִיָּה | gᵉdîyâh | ghed-ee-yaw' | cabritas, filhotes femininos de cabritos | Detalhes |
H1428 | גִּדְיָה | gidyâh | ghid-yaw' | margem do rio, praia | Detalhes |
83 Ocorrências deste termo na Bíblia
A terraH776 אֶרֶץ H776, porém, estavaH1961 הָיָה H1961 H8804 sem formaH8414 תֹּהוּ H8414 e vaziaH922 בֹּהוּ H922; havia trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 do abismoH8415 תְּהוֹם H8415, e o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 pairavaH7363 רָחַף H7363 H8764 por sobreH5921 עַל H5921 as águasH4325 מַיִם H4325.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: HajaH1961 הָיָה H1961 H8799 luzH216 אוֹר H216; e houve luzH216 אוֹר H216.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, DeusH430 אֱלֹהִים H430 o firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 e separaçãoH914 בָּדַל H914 H8686 entre as águasH4325 מַיִם H4325 debaixoH8478 תַּחַת H8478 do firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 e as águasH4325 מַיִם H4325 sobreH5921 עַל H5921 o firmamentoH7549 רָקִיַע H7549. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430: Ajuntem-seH6960 קָוָה H6960 H8735 as águasH4325 מַיִם H4325 debaixo dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 num sóH413 אֵל H413 H259 אֶחָד H259 lugarH4725 מָקוֹם H4725, e apareçaH7200 רָאָה H7200 H8735 a porção secaH3004 יַבָּשָׁה H3004. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: ProduzaH1876 דָּשָׁא H1876 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 relvaH1877 דֶּשֶׁא H1877, ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 que deemH2232 זָרַע H2232 H8688 sementeH2233 זֶרַע H2233 e árvoresH6086 עֵץ H6086 frutíferasH6529 פְּרִי H6529 que deemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 frutoH6529 פְּרִי H6529 segundo a sua espécieH4327 מִין H4327, cujaH834 אֲשֶׁר H834 sementeH2233 זֶרַע H2233 esteja nele, sobre a terraH776 אֶרֶץ H776. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
E sejam para luzeirosH3974 מָאוֹר H3974 no firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, para alumiarH215 אוֹר H215 H8687 a terraH776 אֶרֶץ H776. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430: ProduzaH3318 יָצָא H3318 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 seresH2416 חַי H2416 viventesH5315 נֶפֶשׁ H5315, conforme a sua espécieH4327 מִין H4327: animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929, répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 e animaisH2416 חַי H2416 selváticosH776 אֶרֶץ H776, segundo a sua espécieH4327 מִין H4327. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ainda: Eis queH2009 הִנֵּה H2009 vos tenho dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 todas as ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 que dãoH2232 זָרַע H2232 H8802 sementeH2233 זֶרַע H2233 e se acham na superfícieH6440 פָּנִים H6440 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776 e todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 em que há frutoH6529 פְּרִי H6529 que dêH2232 זָרַע H2232 H8802 sementeH2233 זֶרַע H2233; isso vos seráH1961 הָיָה H1961 H8799 para mantimentoH402 אָכְלָה H402.
E a todos os animaisH2416 חַי H2416 da terraH776 אֶרֶץ H776, e a todas as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e a todos os répteisH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776, em que há fôlegoH2416 חַי H2416 de vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, toda ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 verdeH3418 יֶרֶק H3418 lhes será para mantimentoH402 אָכְלָה H402. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Não é bomH2896 טוֹב H2896 que o homemH120 אָדָם H120 estejaH1961 הָיָה H1961 H8800 só; far-lhe-eiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma auxiliadoraH5828 עֵזֶר H5828 que lhe seja idônea.
Mas a serpenteH5175 נָחָשׁ H5175 H1961 הָיָה H1961 H8804, mais sagazH6175 עָרוּם H6175 que todos os animaisH2416 חַי H2416 selváticosH7704 שָׂדֶה H7704 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, disseH559 אָמַר H559 H8799 à mulherH802 אִשָּׁה H802: É assimH637 אַף H637 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 disseH559 אָמַר H559 H8804: Não comereisH398 אָכַל H398 H8799 de toda árvoreH6086 עֵץ H6086 do jardimH1588 גַּן H1588?
SucederáH1961 הָיָה H1961 que, quando eu trouxerH6049 עָנַן H6049 H8763 nuvensH6051 עָנָן H6051 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, e nelasH6051 עָנָן H6051 aparecerH7200 רָאָה H7200 H8738 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198,
E ajuntouH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de SemH8035 שֵׁם H8035; e CanaãH3667 כְּנַעַן H3667 lhe sejaH1961 הָיָה H1961 H8799 servoH5650 עֶבֶד H5650.
CuxeH3568 כּוּשׁ H3568 gerouH3205 יָלַד H3205 H8804 a NinrodeH5248 נִמרוֹד H5248, o qual começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a serH1961 הָיָה H1961 H8800 poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 na terraH776 אֶרֶץ H776.
E disseramH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH7453 רֵעַ H7453: VindeH3051 יָהַב H3051 H8798, façamosH3835 לָבַן H3835 H8799 tijolosH3843 לְבֵנָה H3843 e queimemo-losH8313 שָׂרַף H8313 H8799 bemH8316 שְׂרֵפָה H8316. Os tijolosH3843 לְבֵנָה H3843 serviram-lhesH1961 הָיָה H1961 H8804 de pedraH68 אֶבֶן H68, e o betumeH2564 חֵמָר H2564, de argamassaH2563 חֹמֶר H2563.
FezH3212 יָלַךְ H3212 H8799 as suas jornadasH4550 מַסַּע H4550 do NeguebeH5045 נֶגֶב H5045 até BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, até ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde primeiroH8462 תְּחִלָּה H8462 estiveraH1961 הָיָה H1961 H8804 a sua tendaH168 אֹהֶל H168, entre BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e AiH5857 עַי H5857,
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 a LóH3876 לוֹט H3876: NãoH408 אַל H408 hajaH1961 הָיָה H1961 H8799 contendaH4808 מְרִיבָה H4808 entre mim e ti e entre os meus pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 e os teus pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, porque somosH582 אֱנוֹשׁ H582 parentes chegadosH251 אָח H251.
DepoisH310 אַחַר H310 destes acontecimentosH1697 דָּבָר H1697, veioH1961 הָיָה H1961 H8804 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AbrãoH87 אַברָם H87, numa visãoH4236 מַחֲזֶה H4236, e disseH559 אָמַר H559 H8800: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, AbrãoH87 אַברָם H87, eu sou o teu escudoH4043 מָגֵן H4043, e teu galardãoH7939 שָׂכָר H7939 será sobremodoH3966 מְאֹד H3966 grandeH7235 רָבָה H7235 H8687.
visto que AbraãoH85 אַברָהָם H85 certamente virá a serH1961 הָיָה H1961 uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e poderosaH6099 עָצוּם H6099 naçãoH1471 גּוֹי H1471, e nele serão benditasH1288 בָּרַךְ H1288 H8738 todasH3605 כֹּל H3605 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776?
Então, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 LóH3876 לוֹט H3876 e falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 a seus genrosH2860 חָתָן H2860, aos que estavam para casarH3947 לָקחַ H3947 H8802 com suas filhasH1323 בַּת H1323 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, saíH3318 יָצָא H3318 H8798 desteH2088 זֶה H2088 lugarH4725 מָקוֹם H4725, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 há de destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8688 a cidadeH5892 עִיר H5892. AcharamH1961 הָיָה H1961, porém, que ele gracejavaH6711 צָחַק H6711 H8764 comH5869 עַיִן H5869 elesH2860 חָתָן H2860.
Ao tempoH1961 הָיָה H1961 que destruíaH7843 שָׁחַת H7843 H8763 as cidadesH5892 עִיר H5892 da campinaH3603 כִּכָּר H3603, lembrou-seH2142 זָכַר H2142 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85 e tirouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a LóH3876 לוֹט H3876 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das ruínasH2018 הֲפֵכָה H2018, quando subverteuH2015 הָפַךְ H2015 H8800 as cidadesH5892 עִיר H5892 em queH2004 הֵן H2004 LóH3876 לוֹט H3876 habitaraH3427 יָשַׁב H3427 H8804.
AbençoaramH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a RebecaH7259 רִבקָה H7259 e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: ÉsH859 אַתָּה H859 nossa irmãH269 אָחוֹת H269; sê tuH1961 הָיָה H1961 H8798 a mãe de milharesH505 אֶלֶף H505 de milharesH7233 רְבָבָה H7233, e que a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 possuaH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a portaH8179 שַׁעַר H8179 dos seus inimigosH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: VejoH7200 רָאָה H7200 H8802 que o rostoH6440 פָּנִים H6440 de vosso paiH1 אָב H1 não me é favorávelH8543 תְּמוֹל H8543 como anteriormenteH8032 שִׁלשׁוֹם H8032; porém o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1 tem estadoH1961 הָיָה H1961 H8804 comigo.
habitareisH3427 יָשַׁב H3427 H8799 conosco, a terraH776 אֶרֶץ H776 estaráH1961 הָיָה H1961 H8799 ao vosso disporH6440 פָּנִים H6440; habitaiH3427 יָשַׁב H3427 H8798 e negociaiH5503 סָחַר H5503 H8804 nela e nela tende possessõesH270 אָחַז H270 H8734.
AdministrarásH1961 הָיָה H1961 H8799 a minha casaH1004 בַּיִת H1004, e à tua palavraH6310 פֶּה H6310 obedeceráH5401 נָשַׁק H5401 H8799 todo o meu povoH5971 עַם H5971; somente no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 eu serei maiorH1431 גָּדַל H1431 H8799 do que tu.
ApascentavaH1961 הָיָה H1961 H8804 H7462 רָעָה H7462 H8802 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 o rebanhoH6629 צֹאן H6629 de JetroH3503 יִתרוֹ H3503, seu sogroH2859 חָתַן H2859 H8802, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 de MidiãH4080 מִדיָן H4080; e, levandoH5090 נָהַג H5090 H8799 o rebanhoH6629 צֹאן H6629 para o lado ocidentalH310 אַחַר H310 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, chegouH935 בּוֹא H935 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, a HorebeH2722 חֹרֵב H2722.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: EU SOUH1961 הָיָה H1961 H8799 O QUE SOUH1961 הָיָה H1961 H8799. DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Assim dirásH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: EU SOU me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros.
Os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 os apertavamH213 אוּץ H213 H8801, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: AcabaiH3615 כָּלָה H3615 H8761 vossa obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, a tarefaH1697 דָּבָר H1697 do diaH3117 יוֹם H3117, como quando haviaH1961 הָיָה H1961 H8800 palhaH8401 תֶּבֶן H8401.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, separareiH6395 פָּלָה H6395 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776 de GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657, em que habitaH5975 עָמַד H5975 H8802 o meu povoH5971 עַם H5971, para que nela nãoH1115 בִּלְתִּי H1115 hajaH1961 הָיָה H1961 H8800 enxamesH6157 עָרֹב H6157 de moscas, eH4616 מַעַן H4616 saibasH3045 יָדַע H3045 H8799 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068 no meioH7130 קֶרֶב H7130 desta terraH776 אֶרֶץ H776.
eis que a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 seráH1961 הָיָה H1961 H8802 sobre o teu rebanhoH4735 מִקנֶה H4735, que está no campoH7704 שָׂדֶה H7704, sobre os cavalosH5483 סוּס H5483, sobre os jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, sobre os camelosH1581 גָּמָל H1581, sobre o gadoH1241 בָּקָר H1241 e sobre as ovelhasH6629 צֹאן H6629, com pestilênciaH1698 דֶּבֶר H1698 gravíssimaH3966 מְאֹד H3966 H3515 כָּבֵד H3515.
HaveráH1961 הָיָה H1961 H8738 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 clamorH6818 צַעֲקָה H6818 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, qual nuncaH3808 לֹא H3808 houve, nemH3808 לֹא H3808 haverá jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686;
Mas, se a famíliaH1004 בַּיִת H1004 forH1961 הָיָה H1961 H8800 pequenaH4591 מָעַט H4591 H8799 para um cordeiroH7716 שֶׂה H7716, então, convidaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 ele o seu vizinhoH7453 רֵעַ H7453 mais próximoH7138 קָרוֹב H7138, conforme o númeroH4373 מִכסָה H4373 das almasH5315 נֶפֶשׁ H5315; conformeH6310 פֶּה H6310 o que cada umH376 אִישׁ H376 puder comerH400 אֹכֶל H400, por aí calculareisH3699 כָּסַס H3699 H8799 quantos bastem para o cordeiroH7716 שֶׂה H7716.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, pois, as minhas palavrasH6963 קוֹל H6963; eu te aconselhareiH3289 יָעַץ H3289 H8799, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 sejaH1961 הָיָה H1961 H8798 contigo; representa o povoH5971 עַם H5971 peranteH4136 מוּל H4136 DeusH430 אֱלֹהִים H430, levaH935 בּוֹא H935 H8689 as suas causasH1697 דָּבָר H1697 a DeusH430 אֱלֹהִים H430,
E disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: EstaiH1961 הָיָה H1961 H8798 prontosH3559 כּוּן H3559 H8737 ao terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diaH3117 יוֹם H3117; e não vos chegueisH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802.
Os varaisH905 בַּד H905 ficarãoH1961 הָיָה H1961 H8799 nas argolasH2885 טַבַּעַת H2885 da arcaH727 אָרוֹן H727 e não se tirarãoH5493 סוּר H5493 H8799 dela.
ContareisH5608 סָפַר H5608 H8804 para vós outros desde o diaH4283 מָחֳרָת H4283 imediato ao sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que trouxerdesH935 בּוֹא H935 H8687 o molhoH6016 עֹמֶר H6016 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָה H8573; seteH7651 שֶׁבַע H7651 semanasH7676 שַׁבָּת H7676 inteirasH8549 תָּמִים H8549 serãoH1961 הָיָה H1961 H8799.
AndareiH1980 הָלַךְ H1980 H8694 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós e sereiH1961 הָיָה H1961 H8799 o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e vós sereisH1961 הָיָה H1961 H8799 o meu povoH5971 עַם H5971.
FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 de prataH3701 כֶּסֶף H3701; de obra batidaH4749 מִקשָׁה H4749 as farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799; servir-te-ãoH1961 הָיָה H1961 H8804 para convocaresH4744 מִקרָא H4744 a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 e para a partidaH4550 מַסַּע H4550 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264.
para que vos lembreisH2142 זָכַר H2142 H8799 de todos os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os cumpraisH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e santosH6918 קָדוֹשׁ H6918 sereisH1961 הָיָה H1961 H8804 a vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eis que estasH2007 הֵנָּה H2007, por conselhoH1697 דָּבָר H1697 de BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, fizeramH1961 הָיָה H1961 H8804 prevaricarH4560 מָסַר H4560 H8800 H4604 מַעַל H4604 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, no casoH1697 דָּבָר H1697 de PeorH6465 פְּעוֹר H6465, pelo que houve a pragaH4046 מַגֵּפָה H4046 entre a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Agora, pois, perguntaH7592 שָׁאַל H7592 H8798 aos temposH3117 יוֹם H3117 passadosH7223 רִאשׁוֹן H7223, que te precederamH1961 הָיָה H1961 H8738 H6440 פָּנִים H6440, desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que DeusH430 אֱלֹהִים H430 criouH1254 בָּרָא H1254 H8804 o homemH120 אָדָם H120 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, desde uma extremidadeH7097 קָצֶה H7097 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 até à outra, se sucedeu jamais coisaH1697 דָּבָר H1697 tamanhaH1419 גָּדוֹל H1419 como esta ou se se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 coisa como esta;
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 mais MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, juntamente com os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881, a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Guarda silêncioH5535 סָכַת H5535 H8685 e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478! HojeH3117 יוֹם H3117, vieste a serH1961 הָיָה H1961 H8738 povoH5971 עַם H5971 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não cometeuH4603 מָעַל H4603 H8804 AcãH5912 עָכָן H5912, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeraH2226 זֶרחַ H2226, infidelidadeH4604 מַעַל H4604 no tocante às coisas condenadasH2764 חֵרֶם H2764? E não veioH1961 הָיָה H1961 H8804 iraH7110 קֶצֶף H7110 sobre toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Pois aquele homemH376 אִישׁ H376 não morreuH1478 גָּוַע H1478 H8804 sozinhoH259 אֶחָד H259 na sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
E JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu e o meu povoH5971 עַם H5971 tivemosH1961 הָיָה H1961 H8804 grandeH3966 מְאֹד H3966 contendaH376 אִישׁ H376 H7379 רִיב H7379 com os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983; chamei-vosH2199 זָעַק H2199 H8799, e não me livrastesH3467 יָשַׁע H3467 H8689 das suas mãosH3027 יָד H3027.
Ela choravaH1058 בָּכָה H1058 H8799 diante dele os seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 em que celebravamH1961 הָיָה H1961 H8804 as bodasH4960 מִשְׁתֶּה H4960; ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, lhe declarouH5046 נָגַד H5046 H8686, porquanto o importunavaH6693 צוּק H6693 H8689; então, ela declarouH5046 נָגַד H5046 H8686 o enigmaH2420 חִידָה H2420 aos seus patríciosH1121 בֵּן H1121 H5971 עַם H5971.
Eles lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Cala-teH2790 חָרַשׁ H2790 H8685, e põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 na bocaH6310 פֶּה H6310, e vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798 conosco, e sê-nosH1961 הָיָה H1961 H8800 por paiH1 אָב H1 e sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548. Ser-te-á melhorH2896 טוֹב H2896 seres sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 da casaH1004 בַּיִת H1004 de umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376 do que seres sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 de uma triboH7626 שֵׁבֶט H7626 e de uma famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
OuviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 haviam subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 a MispaH4709 מִצפָּה H4709. DisseramH559 אָמַר H559 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Contai-nosH1696 דָּבַר H1696 H8761 como sucedeuH1961 הָיָה H1961 H8738 esta maldadeH7451 רַע H7451.
As tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 por toda a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, para lhe dizeremH559 אָמַר H559 H8800: Que maldadeH7451 רַע H7451 é essa que se fezH1961 הָיָה H1961 H8738 entre vós?
Então, ElcanaH511 אֶלקָנָה H511 foi-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a RamáH7414 רָמָה H7414, a sua casaH1004 בַּיִת H1004; porém o meninoH5288 נַעַר H5288 ficouH1961 הָיָה H1961 H8804 servindoH8334 שָׁרַת H8334 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, peranteH6440 פָּנִים H6440 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 EliH5941 עֵלִי H5941.
Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8690, ó filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430! Portai-vosH1961 הָיָה H1961 H8798 varonilmenteH582 אֱנוֹשׁ H582, para que não venhais a ser escravosH5647 עָבַד H5647 H8799 dos hebreusH5680 עִברִי H5680, como eles serviramH5647 עָבַד H5647 H8804 a vós outros! Portai-vosH1961 הָיָה H1961 H8804 varonilmenteH582 אֱנוֹשׁ H582 e pelejaiH3898 לָחַם H3898 H8738!
ReparaiH7200 רָאָה H7200 H8804: se subirH5927 עָלָה H5927 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 rumo do seu territórioH1366 גְּבוּל H1366 a Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053, foi ele que nos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 malH7451 רַע H7451; e, se não, saberemosH3045 יָדַע H3045 H8804 que não foi a sua mãoH3027 יָד H3027 que nos feriuH5060 נָגַע H5060 H8804; foi casualH4745 מִקרֶה H4745 o que nos sucedeuH1961 הָיָה H1961 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְ H288: NãoH371 אִין H371 tensH3426 יֵשׁ H3426 aqui à mãoH3027 יָד H3027 lançaH2595 חֲנִית H2595 ou espadaH2719 חֶרֶב H2719 alguma? Porque não trouxeH3947 לָקחַ H3947 H8804 comigoH3027 יָד H3027 nem a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719 nem as minhas armasH3627 כְּלִי H3627, porque a ordemH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 eraH1961 הָיָה H1961 H8804 urgenteH5169 נָחַץ H5169 H8803.
FalouH1961 הָיָה H1961 H8804 H1697 דָּבָר H1697 AbnerH74 אַבנֵר H74 com os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: OutroraH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032, procuráveisH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 que DaviH1732 דָּוִד H1732 reinasseH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre vós.
TinhaH1961 הָיָה H1961 H8804 o filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a seu serviço doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, capitãesH8269 שַׂר H8269 de tropasH1416 גְּדוּד H1416; umH259 אֶחָד H259 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 BaanáH1196 בַּעֲנָה H1196, o outroH8145 שֵׁנִי H8145, RecabeH7394 רֵכָב H7394, filhosH1121 בֵּן H1121 de RimomH7417 רִמּוֹן H7417, o beerotitaH886 בְּאֵרֹתִי H886, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, porque também BeeroteH881 בְּאֵרוֹת H881 era tida como pertencenteH2803 חָשַׁב H2803 H8735 a BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144.
EstabelecesteH3559 כּוּן H3559 H8787 teu povoH5971 עַם H5971 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por teu povoH5971 עַם H5971 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 e tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, te fizesteH1961 הָיָה H1961 H8804 o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 DaviH4428 מֶלֶךְ H4428 a ZibaH6717 צִיבָא H6717, servoH5288 נַעַר H5288 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Tudo o que pertenciaH1961 הָיָה H1961 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e toda a sua casaH1004 בַּיִת H1004 deiH5414 נָתַן H5414 H8804 ao filhoH1121 בֵּן H1121 de teu senhorH113 אָדוֹן H113.
Foi istoH1697 דָּבָר H1697 feitoH1961 הָיָה H1961 H8738 da parte do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113? E não fizeste saberH3045 יָדַע H3045 H8689 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 quem se assentariaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, depoisH310 אַחַר H310 de tiH113 אָדוֹן H113 H4428 מֶלֶךְ H4428?
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não subireisH5927 עָלָה H5927 H8799, nem pelejareisH3898 לָחַם H3898 H8735 contra vossos irmãosH251 אָח H251, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; cada um volteH7725 שׁוּב H7725 H8798 para a sua casaH1004 בַּיִת H1004, porque eu é que fizH1961 הָיָה H1961 H8738 istoH1697 דָּבָר H1697. E, obedecendoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 eles à palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 como esteH3068 יְהוָה H3068 lhes ordenaraH1697 דָּבָר H1697.
Então, o povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se dividiuH2505 חָלַק H2505 H8735 em dois partidosH2677 חֵצִי H2677: metadeH2677 חֵצִי H2677 do povoH5971 עַם H5971 seguiaH1961 הָיָה H1961 H8804 H310 אַחַר H310 a TibniH8402 תִּבנִי H8402, filhoH1121 בֵּן H1121 de GinateH1527 גִּינַת H1527, para o fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687, e a outra metadeH2677 חֵצִי H2677 seguiaH310 אַחַר H310 a OnriH6018 עָמרִי H6018.
Todavia, amanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256 enviar-te-eiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 os meus servosH5650 עֶבֶד H5650, que esquadrinharãoH2664 חָפַשׂ H2664 H8765 a tua casaH1004 בַּיִת H1004 e as casasH1004 בַּיִת H1004 dos teus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, meterãoH7760 שׂוּם H7760 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 em tudo o que forH1961 הָיָה H1961 H8804 aprazívelH4261 מַחמָד H4261 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 e o levarãoH3947 לָקחַ H3947 H8804.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não subireisH5927 עָלָה H5927 H8799, nem pelejareisH3898 לָחַם H3898 H8735 contra vossos irmãosH251 אָח H251; cada umH376 אִישׁ H376 volteH7725 שׁוּב H7725 H8798 para sua casaH1004 בַּיִת H1004, porque eu é que fizH1961 הָיָה H1961 H8738 istoH1697 דָּבָר H1697. E, obedecendoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 eles à palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, desistiramH7725 שׁוּב H7725 H8799 de subirH3212 יָלַךְ H3212 H8800 contra JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379.
MandeiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizer-lheH559 אָמַר H559 H8800: De tudoH1697 דָּבָר H1697 o que dizesH559 אָמַר H559 H8802 coisa nenhuma sucedeuH1961 הָיָה H1961 H8738; tu, do teu coraçãoH3820 לֵב H3820, é que o inventasH908 בָּדָא H908 H8802.
Tens feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 estas coisas, e eu me caleiH2790 חָרַשׁ H2790 H8689; pensavasH1819 דָּמָה H1819 H8765 que eu era teu igualH1961 הָיָה H1961 H8800; mas eu te arguireiH3198 יָכחַ H3198 H8686 e poreiH6186 עָרַךְ H6186 H8799 tudo à tua vistaH5869 עַיִן H5869.
Sou contadoH2803 חָשַׁב H2803 H8738 com os que baixamH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953; souH1961 הָיָה H1961 como um homemH1397 גֶּבֶר H1397 semH369 אַיִן H369 forçaH353 אֱיָל H353,
A sua posteridadeH2233 זֶרַע H2233 duraráH1961 הָיָה H1961 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, e o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, como o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 peranteH5048 נֶגֶד H5048 mim.
Tu os arrastas na torrenteH2229 זָרַם H2229 H8804, sãoH1961 הָיָה H1961 como um sonoH8142 שֵׁנָה H8142, como a relvaH2682 חָצִיר H2682 que floresceH2498 חָלַף H2498 H8799 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242;
SejaH1961 הָיָה H1961 sobreH5921 עַל H5921 nósH587 אֲנַחנוּ H587 a graçaH5278 נֹעַם H5278 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nossoH587 אֲנַחנוּ H587 DeusH430 אֱלֹהִים H430; confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 sobre nósH587 אֲנַחנוּ H587 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027, sim, confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027.
O desejoH8378 תַּאֲוָה H8378 que se cumpreH1961 הָיָה H1961 H8738 agradaH6149 עָרֵב H6149 H8799 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, mas apartar-seH5493 סוּר H5493 H8800 do malH7451 רַע H7451 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 para os insensatosH3684 כְּסִיל H3684.
SeH3884 לוּלֵא H3884 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 não nos tivesse deixadoH3498 יָתַר H3498 H8689 algunsH4592 מְעַט H4592 sobreviventesH8300 שָׂרִיד H8300, já nos teríamos tornadoH1961 הָיָה H1961 H8804 como SodomaH5467 סְדֹם H5467 e semelhantesH1819 דָּמָה H1819 H8804 a GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017.
Coisa espantosaH8047 שַׁמָּה H8047 e horrendaH8186 שַׁעֲרוּרָה H8186 se anda fazendoH1961 הָיָה H1961 H8738 na terraH776 אֶרֶץ H776:
FugiH5127 נוּס H5127 H8798, salvaiH4422 מָלַט H4422 H8761 a vossa vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, ainda que venhais a serH1961 הָיָה H1961 H8799 como o arbustoH6176 עֲרוֹעֵר H6176 solitário no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Põe-teH5975 עָמַד H5975 H8798 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e espiaH6822 צָפָה H6822 H8761, ó moradoraH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177; perguntaH7592 שָׁאַל H7592 H8798 ao que fogeH5127 נוּס H5127 H8801 e à que escapaH4422 מָלַט H4422 H8737 H559 אָמַר H559 H8798: Que sucedeuH1961 הָיָה H1961 H8738?
Tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 o que eu te digoH1696 דָּבַר H1696 H8764, não te insurjasH1961 הָיָה H1961 H8799 H4805 מְרִי H4805 como a casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805; abreH6475 פָּצָה H6475 H8798 a bocaH6310 פֶּה H6310 e comeH398 אָכַל H398 H8798 o que eu te douH5414 נָתַן H5414 H8802.
Contigo, nas tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּת H8457, sucede o contrárioH2016 הֶפֶךְ H2016 do que se dá com outras mulheresH802 אִשָּׁה H802, pois não te procuramH310 אַחַר H310 para prostituiçãoH2181 זָנָה H2181 H8795, porque, dandoH5414 נָתַן H5414 H8800 tu a pagaH868 אֶתנַן H868 e a ti não sendo dadaH5414 נָתַן H5414 H8738, fazesH1961 הָיָה H1961 H8799 o contrárioH2016 הֶפֶךְ H2016.
O que vos ocorreH5927 עָלָה H5927 H8802 à menteH7307 רוּחַ H7307 de maneira nenhuma sucederá; isto que dizeisH559 אָמַר H559 H8802: SeremosH1961 הָיָה H1961 H8799 como as naçõesH1471 גּוֹי H1471, como as outras geraçõesH4940 מִשׁפָּחָה H4940 da terraH776 אֶרֶץ H776, servindoH8334 שָׁרַת H8334 H8763 às árvoresH6086 עֵץ H6086 e às pedrasH68 אֶבֶן H68.
Quando te perguntaremH559 אָמַר H559 H8799: Por que suspirasH584 אָנחַ H584 H8737 tu? Então, dirásH559 אָמַר H559 H8804: Por causa das novasH8052 שְׁמוּעָה H8052. Quando elas vêmH935 בּוֹא H935 H8802, todo coraçãoH3820 לֵב H3820 desmaiaH4549 מָסַס H4549 H8738, todas as mãosH3027 יָד H3027 se afrouxamH7503 רָפָה H7503 H8804, todo espíritoH7307 רוּחַ H7307 se angustiaH3543 כָּהָה H3543 H8765, e todos os joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 se desfazemH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em águaH4325 מַיִם H4325; eis que elas vêmH935 בּוֹא H935 H8802 e se cumprirãoH1961 הָיָה H1961 H8738, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Eis que vemH935 בּוֹא H935 H8804 e se cumpriráH1961 הָיָה H1961 H8738, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; este é o diaH3117 יוֹם H3117 de que tenho faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
No segundoH8147 שְׁנַיִם H8147 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reinadoH4438 מַלְכוּת H4438 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, teveH2492 חָלַם H2492 H8804 esteH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019 um sonhoH2472 חֲלוֹם H2472; o seu espíritoH7307 רוּחַ H7307 se perturbouH6470 פָּעַם H6470 H8691, e passou-se-lheH1961 הָיָה H1961 H8738 o sonoH8142 שֵׁנָה H8142.
Eu, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, enfraqueciH1961 הָיָה H1961 H8738 e estive enfermoH2470 חָלָה H2470 H8738 alguns diasH3117 יוֹם H3117; então, me levanteiH6965 קוּם H6965 H8799 e trateiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dos negóciosH4399 מְלָאכָה H4399 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428. Espantava-meH8074 שָׁמֵם H8074 H8709 com a visãoH4758 מַראֶה H4758, e não havia quem a entendesseH995 בִּין H995 H8688.
Nesse tempoH6256 עֵת H6256, se levantaráH5975 עָמַד H5975 H8799 MiguelH4317 מִיכָאֵל H4317, o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 príncipeH8269 שַׂר H8269, o defensorH5975 עָמַד H5975 H8802 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971, e haveráH1961 הָיָה H1961 H8738 tempoH6256 עֵת H6256 de angústiaH6869 צָרָה H6869, qual nunca houve, desde que houve naçãoH1471 גּוֹי H1471 até àquele tempoH6256 עֵת H6256; mas, naquele tempoH6256 עֵת H6256, será salvoH4422 מָלַט H4422 H8735 o teu povoH5971 עַם H5971, todo aquele que for achadoH4672 מָצָא H4672 H8737 inscritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 no livroH5612 סֵפֶר H5612.
e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: tu esperarásH3427 יָשַׁב H3427 H8799 por mim muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117; não te prostituirásH2181 זָנָה H2181 H8799, nem serásH1961 הָיָה H1961 H8799 de outro homemH376 אִישׁ H376; assim também eu esperarei por ti.
diaH3117 יוֹם H3117 de escuridadeH2822 חֹשֶׁךְ H2822 e densas trevasH653 אֲפֵלָה H653, diaH3117 יוֹם H3117 de nuvensH6051 עָנָן H6051 e negridãoH6205 עֲרָפֶל H6205! Como a alvaH7837 שַׁחַר H7837 por sobre os montesH2022 הַר H2022, assim se difundeH6566 פָּרַשׂ H6566 H8803 um povoH5971 עַם H5971 grandeH7227 רַב H7227 e poderosoH6099 עָצוּם H6099, qual desde o tempo antigoH5769 עוֹלָם H5769 nunca houveH1961 הָיָה H1961 H8738, nem depoisH310 אַחַר H310 dele haveráH3254 יָסַף H3254 H8686 pelos anos adiante, de geraçãoH8141 שָׁנֶה H8141 emH1755 דּוֹר H1755 geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
Porque, antesH6440 פָּנִים H6440 daqueles diasH3117 יוֹם H3117, não haviaH1961 הָיָה H1961 H8738 salárioH7939 שָׂכָר H7939 para homensH120 אָדָם H120, nem os animaisH929 בְּהֵמָה H929 lhes davam ganhoH7939 שָׂכָר H7939, não havia pazH7965 שָׁלוֹם H7965 para o que entravaH935 בּוֹא H935 H8802, nem para o que saíaH3318 יָצָא H3318 H8802, por causa do inimigoH6862 צַר H6862, porque eu inciteiH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 todos os homensH120 אָדָם H120, cada umH376 אִישׁ H376 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453.