Strong H5707
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
עֵד
(H5707)
(H5707)
ʻêd (ayd)
forma contrata de 5749; DITAT - 1576b; n m
- testemunha
- testemunha, evidência (referindo-se a coisas)
- testemunha (referindo-se a pessoas)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
Total | 74 | 74 | 20 | 11 | 4916 |
Gematria Hechrachi 74
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3245 | יָסַד | yâçad | yaw-sad' | fundar, fixar, estabelecer, lançar alicerce | Detalhes |
H35 | אֲבִיֹּונָה | ʼăbîyôwnâh | ab-ee-yo-naw' | alcaparra - que estimula a vontade | Detalhes |
H5439 | סָבִיב | çâbîyb | saw-beeb' | lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv | Detalhes |
H2150 | זַלְזַל | zalzal | zal-zal' | (tremor) gavinha, raminho, broto, renovo | Detalhes |
H1902 | הִגָּיֹון | higgâyôwn | hig-gaw-yone' | meditação, música solene, pensamento | Detalhes |
H5703 | עַד | ʻad | ad | perpetuidade, para sempre, futuro contínuo | Detalhes |
H2347 | חוּס | chûwç | khoos | (Qal) ter piedade, ter compaixão, poupar, olhar com compaixão | Detalhes |
H3246 | יְסֻד | yᵉçud | yes-ood' | um começo, fundação, aquilo que foi fundado | Detalhes |
H5704 | עַד | ʻad | ad | até onde, até, até que, enquanto, durante | Detalhes |
H5477 | סוּחַ | Çûwach | soo'-akh | um aserita, filho de Zofa | Detalhes |
H5707 | עֵד | ʻêd | ayd | testemunha | Detalhes |
H5706 | עַד | ʻad | ad | presa, saque | Detalhes |
H5220 | נֶכֶד | neked | neh'-ked | descendente, posteridade | Detalhes |
H1919 | הֲדַסָּה | Hădaççâh | had-as-saw' | o nome judeu da rainha Ester | Detalhes |
H1797 | דִּכֵּן | dikkên | dik-kane' | este, esta | Detalhes |
H3925 | לָמַד | lâmad | law-mad' | aprender, ensinar, exercitar-se em | Detalhes |
H5708 | עֵד | ʻêd | ayd | menstruação | Detalhes |
H3239 | יָנֹוחַ | Yânôwach | yaw-no'-akh or (with enclitic) Yanowchah yaw-no'-khaw | um lugar aparentemente no norte da Galiléia, em Naftali, tomado por Tiglate-Pileser na sua primeira investida contra a Palestina | Detalhes |
H5705 | עַד | ʻad | ad | até que, até, durante conj | Detalhes |
H1843 | דֵּעַ | dêaʻ | day'-ah | conhecimento, opinião | Detalhes |
Gematria Gadol 74
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5707 | עֵד | ʻêd | ayd | testemunha | Detalhes |
H35 | אֲבִיֹּונָה | ʼăbîyôwnâh | ab-ee-yo-naw' | alcaparra - que estimula a vontade | Detalhes |
H5706 | עַד | ʻad | ad | presa, saque | Detalhes |
H3925 | לָמַד | lâmad | law-mad' | aprender, ensinar, exercitar-se em | Detalhes |
H1843 | דֵּעַ | dêaʻ | day'-ah | conhecimento, opinião | Detalhes |
H3239 | יָנֹוחַ | Yânôwach | yaw-no'-akh or (with enclitic) Yanowchah yaw-no'-khaw | um lugar aparentemente no norte da Galiléia, em Naftali, tomado por Tiglate-Pileser na sua primeira investida contra a Palestina | Detalhes |
H2347 | חוּס | chûwç | khoos | (Qal) ter piedade, ter compaixão, poupar, olhar com compaixão | Detalhes |
H5705 | עַד | ʻad | ad | até que, até, durante conj | Detalhes |
H5708 | עֵד | ʻêd | ayd | menstruação | Detalhes |
H3245 | יָסַד | yâçad | yaw-sad' | fundar, fixar, estabelecer, lançar alicerce | Detalhes |
H1919 | הֲדַסָּה | Hădaççâh | had-as-saw' | o nome judeu da rainha Ester | Detalhes |
H3246 | יְסֻד | yᵉçud | yes-ood' | um começo, fundação, aquilo que foi fundado | Detalhes |
H2150 | זַלְזַל | zalzal | zal-zal' | (tremor) gavinha, raminho, broto, renovo | Detalhes |
H5477 | סוּחַ | Çûwach | soo'-akh | um aserita, filho de Zofa | Detalhes |
H1784 | דִּינַי | Dîynay | dee-nah'-ee | o nome de alguns dos colonizadores cuteanos que foram transferidos para as cidades de Samaria depois do cativeiro das dez tribos | Detalhes |
H5703 | עַד | ʻad | ad | perpetuidade, para sempre, futuro contínuo | Detalhes |
H5439 | סָבִיב | çâbîyb | saw-beeb' | lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv | Detalhes |
H5220 | נֶכֶד | neked | neh'-ked | descendente, posteridade | Detalhes |
H5704 | עַד | ʻad | ad | até onde, até, até que, enquanto, durante | Detalhes |
Gematria Siduri 20
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H939 | בּוּזָה | bûwzâh | boo-zaw' | desprezo | Detalhes |
H229 | אֶזְבַּי | ʼEzbay | ez-bah'ee | pai de um dos heróis (homens valentes) de Davi | Detalhes |
H945 | בּוּל | Bûwl | bool | o oitavo mês hebreu, correspondendo atualmente a outubro-novembro | Detalhes |
H264 | אַחֲוָה | ʼachăvâh | akh-av-aw' | fraternidade, irmandade | Detalhes |
H5705 | עַד | ʻad | ad | até que, até, durante conj | Detalhes |
H3576 | כָּזַב | kâzab | kaw-zab' | mentir, contar uma mentira, ser um mentiroso, ser achado mentiroso, ser em vão, falhar | Detalhes |
H1543 | גֻּלָּה | gullâh | gool-law' | recipiente arredondado, fonte, bacia | Detalhes |
H578 | אָנָה | ʼânâh | aw-naw' | (Qal) lamentar | Detalhes |
H237 | אֶזֶל | ʼezel | eh'-zel | uma pedra memorial entre Ramá e Nobe; cena da despedida final entre Davi e Jônatas | Detalhes |
H1962 | הַיָּה | hayâh | hah-yaw' | destruição, calamidade | Detalhes |
H1795 | דַּכָּה | dakkâh | dak-kaw' | esmagamento | Detalhes |
H1611 | גַּף | gaph | gaf | asa (de pássaro) | Detalhes |
H944 | בּוּל | bûwl | bool | produto, crescimento | Detalhes |
H1575 | גַּמָּד | gammâd | gam-mawd' | homens corajosos, guerreiros, homens valentes | Detalhes |
H2372 | חָזָה | châzâh | khaw-zaw' | ver, perceber, olhar, observar, profetizar, providenciar | Detalhes |
H5704 | עַד | ʻad | ad | até onde, até, até que, enquanto, durante | Detalhes |
H1093 | בְּלֹו | bᵉlôw | bel-o' | tributo | Detalhes |
H4999 | נָאָה | nâʼâh | naw-aw' | pasto, habitação, habitação de pastor, morada, prado | Detalhes |
H5068 | נָדַב | nâdab | naw-dab' | incitar, impelir, ser voluntário | Detalhes |
H1610 | גַּף | gaph | gaf | corpo, a própria pessoa (somente em expressões, por ex.: por si mesmo) | Detalhes |
Gematria Katan 11
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1073 | בַּכֻּרָה | bakkurâh | bak-koo-raw' | primícias da figueira, figo temporão | Detalhes |
H1681 | דִּבָּה | dibbâh | dib-baw' | murmúrio, difamação, relato maldoso | Detalhes |
H5443 | סַבְּכָא | çabbᵉkâʼ | sab-bek-aw' | cítara, instrumento musical | Detalhes |
H7611 | שְׁאֵרִית | shᵉʼêrîyth | sheh-ay-reeth' | resto, sobra, restante, remanescente | Detalhes |
H3118 | יֹום | yôwm | yome | dia | Detalhes |
H2025 | הַרְאֵל | harʼêl | har-ale' | altar, lareira do altar | Detalhes |
H5445 | סָבַל | çâbal | saw-bal' | carregar, carregar uma carga, arrastar-se | Detalhes |
H579 | אָנָה | ʼânâh | aw-naw' | ter um encontro, encontrar, aproximar, ser oportuno | Detalhes |
H2750 | חֳרִי | chŏrîy | khor-ee' | calor (de ira), ardor (de raiva) | Detalhes |
H237 | אֶזֶל | ʼezel | eh'-zel | uma pedra memorial entre Ramá e Nobe; cena da despedida final entre Davi e Jônatas | Detalhes |
H1327 | בַּתָּה | battâh | bat-taw' | penhasco, precipício, íngreme | Detalhes |
H8662 | תַּרְתָּק | Tartâq | tar-tawk' | uma das divindades do povo aveu de Samaria | Detalhes |
H4998 | נָאָה | nâʼâh | naw-aw' | ser formoso, ser belo, ser próprio | Detalhes |
H4866 | מִשְׁבֵּר | mishbêr | mish-bare' | lugar de rompimento, lugar de quebra, abertura | Detalhes |
H7051 | קַלָּע | qallâʻ | kal-law' | fundeiro | Detalhes |
H7754 | שֹׂוךְ | sôwk | soke | ramo, graveto, ramo | Detalhes |
H8075 | שְׁמַם | shᵉmam | shem-am' | (Itpolel) [CLBL] estar ou ficar horrorizado, assombrado | Detalhes |
H1817 | דֶּלֶת | deleth | deh'-leth | porta, portão | Detalhes |
H3290 | יַעֲקֹב | Yaʻăqôb | yah-ak-obe' | filho de Isaque, neto de Abraão, e pai dos doze patriarcas das tribos de Israel | Detalhes |
H8506 | תֹּכֶן | tôken | to'-ken | medição, uma quantia medida | Detalhes |
Gematria Perati 4916
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5705 | עַד | ʻad | ad | até que, até, durante conj | Detalhes |
H5706 | עַד | ʻad | ad | presa, saque | Detalhes |
H5703 | עַד | ʻad | ad | perpetuidade, para sempre, futuro contínuo | Detalhes |
H5707 | עֵד | ʻêd | ayd | testemunha | Detalhes |
H1843 | דֵּעַ | dêaʻ | day'-ah | conhecimento, opinião | Detalhes |
H5704 | עַד | ʻad | ad | até onde, até, até que, enquanto, durante | Detalhes |
H5708 | עֵד | ʻêd | ayd | menstruação | Detalhes |
59 Ocorrências deste termo na Bíblia
Vem, poisH3212 יָלַךְ H3212 H8798; e façamosH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285, eu e tu, que sirva de testemunhoH5707 עֵד H5707 entre mim e ti.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 LabãoH3837 לָבָן H3837: Seja hojeH3117 יוֹם H3117 este montãoH1530 גַּל H1530 por testemunhaH5707 עֵד H5707 entre mim e ti; por isso, se lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 GaleedeH1567 גַּלְעֵד H1567
Se maltrataresH6031 עָנָה H6031 H8762 as minhas filhasH1323 בַּת H1323 e tomaresH3947 לָקחַ H3947 H8799 outras mulheresH802 אִשָּׁה H802 alémH5921 עַל H5921 delasH1323 בַּת H1323, não estando ninguémH376 אִישׁ H376 conosco, atentaH7200 רָאָה H7200 H8798 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 é testemunhaH5707 עֵד H5707 entre mim e ti.
Seja o montãoH1530 גַּל H1530 testemunhaH5707 עֵד H5707, e seja a colunaH4676 מַצֵּבָה H4676 testemunhaH5713 עֵדָה H5713 de que para malH7451 רַע H7451 não passareiH5674 עָבַר H5674 H8799 o montãoH1530 גַּל H1530 para lá, e tu não passarásH5674 עָבַר H5674 H8799 o montãoH1530 גַּל H1530 e a colunaH4676 מַצֵּבָה H4676 para cá.
Não dirásH6030 עָנָה H6030 H8799 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhoH5707 עֵד H5707 contra o teu próximoH7453 רֵעַ H7453.
Se for dilaceradoH2963 טָרַף H2963 H8800 H2963 טָרַף H2963 H8735, trá-lo-áH935 בּוֹא H935 H8686 em testemunhoH5707 עֵד H5707 disso e não pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o dilaceradoH2966 טְרֵפָה H2966.
Não espalharásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 notíciasH8088 שֵׁמַע H8088 falsasH7723 שָׁוא H7723, nem darásH7896 שִׁית H7896 H8799 mãoH3027 יָד H3027 ao ímpioH7563 רָשָׁע H7563, para seres testemunhaH5707 עֵד H5707 maldosaH2555 חָמָס H2555.
Quando alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 nisto: tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 da imprecaçãoH423 אָלָה H423, sendo testemunhaH5707 עֵד H5707 de um fato, porH176 אוֹ H176 ter vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 ou sabidoH3045 יָדַע H3045 H8804 e, contudo, não o revelarH5046 נָגַד H5046 H8686, levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771;
de maneira que algum homemH376 אִישׁ H376 se tenha deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8804 H7902 שְׁכָבָה H7902 H2233 זֶרַע H2233 com ela, e for ocultoH5956 עָלַם H5956 H8738 aos olhosH5869 עַיִן H5869 de seu maridoH376 אִישׁ H376, e ela o tiver ocultadoH5641 סָתַר H5641 H8738, havendo-se ela contaminadoH2930 טָמֵא H2930 H8738, e contra ela não houver testemunhaH5707 עֵד H5707, e não for surpreendidaH8610 תָּפַשׂ H8610 H8738 em flagrante,
Todo aquele que matarH5221 נָכָה H5221 H8688 a outremH5315 נֶפֶשׁ H5315 será mortoH7523 רָצחַ H7523 H8799 conforme o depoimentoH6310 פֶּה H6310 das testemunhasH5707 עֵד H5707; mas umaH259 אֶחָד H259 só testemunhaH5707 עֵד H5707 não deporáH6030 עָנָה H6030 H8799 contra alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 para que morraH4191 מוּת H4191 H8800.
Não dirásH6030 עָנָה H6030 H8799 falsoH7723 שָׁוא H7723 testemunhoH5707 עֵד H5707 contra o teu próximoH7453 רֵעַ H7453.
Por depoimentoH6310 פֶּה H6310 de duasH8147 שְׁנַיִם H8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 testemunhasH5707 עֵד H5707, será mortoH4191 מוּת H4191 H8714 o que houver de morrerH4191 מוּת H4191 H8801; por depoimentoH6310 פֶּה H6310 de umaH259 אֶחָד H259 só testemunhaH5707 עֵד H5707, não morreráH4191 מוּת H4191 H8714.
A mãoH3027 יָד H3027 das testemunhasH5707 עֵד H5707 será a primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223 contra ele, para matá-loH4191 מוּת H4191 H8687; e, depoisH314 אַחֲרוֹן H314, a mãoH3027 יָד H3027 de todo o povoH5971 עַם H5971; assim, eliminarásH1197 בָּעַר H1197 H8765 o malH7451 רַע H7451 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti.
UmaH259 אֶחָד H259 só testemunhaH5707 עֵד H5707 não se levantaráH6965 קוּם H6965 H8799 contra alguémH376 אִישׁ H376 por qualquer iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 ou por qualquer pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, seja qualH2399 חֵטא H2399 for que cometerH2398 חָטָא H2398 H8799; pelo depoimentoH6310 פֶּה H6310 de duasH8147 שְׁנַיִם H8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 testemunhasH5707 עֵד H5707, se estabeleceráH6965 קוּם H6965 H8799 o fatoH1697 דָּבָר H1697.
Quando se levantarH6965 קוּם H6965 H8799 testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH2555 חָמָס H2555 contra alguémH376 אִישׁ H376, para o acusarH6030 עָנָה H6030 H8800 de algum transvioH5627 סָרָה H5627,
Os juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 indagarãoH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 bemH3190 יָטַב H3190 H8687; se a testemunhaH5707 עֵד H5707 for falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 H5707 עֵד H5707 e tiver testemunhadoH6030 עָנָה H6030 H8804 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 contra seu irmãoH251 אָח H251,
EscreveiH3789 כָּתַב H3789 H8798 para vós outros este cânticoH7892 שִׁיר H7892 e ensinai-oH3925 לָמַד H3925 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; ponde-oH7760 שׂוּם H7760 H8798 na sua bocaH6310 פֶּה H6310, para que este cânticoH7892 שִׁיר H7892 me seja por testemunhaH5707 עֵד H5707 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e, quando o tiverem alcançadoH4672 מָצָא H4672 H8799 muitosH7227 רַב H7227 malesH7451 רַע H7451 e angústiasH6869 צָרָה H6869, então, este cânticoH7892 שִׁיר H7892 responderáH6030 עָנָה H6030 H8804 contraH6440 פָּנִים H6440 ele por testemunhaH5707 עֵד H5707, pois a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233, sempre, o traráH7911 שָׁכַח H7911 H8735 na bocaH6310 פֶּה H6310; porquanto conheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 os desígniosH3336 יֵצֶר H3336 que, hojeH3117 יוֹם H3117, estão formulandoH6213 עָשָׂה H6213 H8802, antes que o introduzaH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738.
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8800 este LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 e ponde-oH7760 שׂוּם H7760 H8804 ao ladoH6654 צַד H6654 da arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que ali esteja por testemunhaH5707 עֵד H5707 contra ti.
mas, para que entre nós e vós e entre as nossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755 depoisH310 אַחַר H310 de nós, nos seja testemunhoH5707 עֵד H5707, e possamos servirH5647 עָבַד H5647 H8800 H5656 עֲבֹדָה H5656 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele com os nossos holocaustosH5930 עֹלָה H5930, e os nossos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077, e as nossas ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002; e para que vossos filhosH1121 בֵּן H1121 não digamH559 אָמַר H559 H8799 amanhãH4279 מָחָר H4279 a nossos filhosH1121 בֵּן H1121: Não tendes parteH2506 חֵלֶק H2506 no SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Pelo que dissemosH559 אָמַר H559 H8799: quando suceder que, amanhãH4279 מָחָר H4279, assim nos digamH559 אָמַר H559 H8799 a nós e às nossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755, então, responderemosH559 אָמַר H559 H8804: vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 o modeloH8403 תַּבנִית H8403 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 nossos paisH1 אָב H1, não para holocaustoH5930 עֹלָה H5930, nem para sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, mas para testemunhoH5707 עֵד H5707 entre nós e vós.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410 chamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de Testemunho, porque disseram: É um testemunhoH5707 עֵד H5707 entre nós de que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430.
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: Sois testemunhasH5707 עֵד H5707 contra vós mesmos de que escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para o servirH5647 עָבַד H5647 H8800. E disseramH559 אָמַר H559 H8799: Nós o somos.
Então, BoazH1162 בֹּעַז H1162 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 e a todo o povoH5971 עַם H5971: Sois, hojeH3117 יוֹם H3117, testemunhasH5707 עֵד H5707 de que compreiH7069 קָנָה H7069 H8804 da mãoH3027 יָד H3027 de NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 tudo o que pertencia a ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְ H458, a QuiliomH3630 כִּליוֹן H3630 e a MalomH4248 מַחלוֹן H4248;
e também tomoH7069 קָנָה H7069 H8804 por mulherH802 אִשָּׁה H802 RuteH7327 רוּת H7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125, que foi esposaH802 אִשָּׁה H802 de MalomH4248 מַחלוֹן H4248, para suscitarH6965 קוּם H6965 H8687 o nomeH8034 שֵׁם H8034 desteH4191 מוּת H4191 H8801 sobre a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, para que este nomeH8034 שֵׁם H8034 H4191 מוּת H4191 H8801 não seja exterminadoH3772 כָּרַת H3772 H8735 dentreH5973 עִם H5973 seus irmãosH251 אָח H251 e da portaH8179 שַׁעַר H8179 da sua cidadeH4725 מָקוֹם H4725; disto sois, hojeH3117 יוֹם H3117, testemunhasH5707 עֵד H5707.
Todo o povoH5971 עַם H5971 que estava na portaH8179 שַׁעַר H8179 e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 disseramH559 אָמַר H559 H8799: Somos testemunhasH5707 עֵד H5707; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 façaH5414 נָתַן H5414 H8799 a esta mulherH802 אִשָּׁה H802, que entraH935 בּוֹא H935 H8802 na tua casaH1004 בַּיִת H1004, como a RaquelH7354 רָחֵל H7354 e como a LiaH3812 לֵאָה H3812, que ambasH8147 שְׁנַיִם H8147 edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8804 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e tu, Boaz, há-teH6213 עָשָׂה H6213 H8798 valorosamenteH2428 חַיִל H2428 em EfrataH672 אֶפְרָת H672 e faze-teH7121 קָרָא H7121 nomeH8034 שֵׁם H8034 afamadoH7121 קָרָא H7121 H8798 em BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035.
E ele lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é testemunhaH5707 עֵד H5707 contra vós outros, e o seu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 é, hojeH3117 יוֹם H3117, testemunhaH5707 עֵד H5707 de que nada tendesH3972 מְאוּמָה H3972 achadoH4672 מָצָא H4672 H8804 nas minhas mãosH3027 יָד H3027. E o povo confirmouH559 אָמַר H559 H8799: Deus é testemunhaH5707 עֵד H5707.
Tu renovasH2318 חָדַשׁ H2318 H8762 contra mim as tuas testemunhasH5707 עֵד H5707 e multiplicasH7235 רָבָה H7235 H8686 contra mimH5978 עִמָּד H5978 a tua iraH3708 כַּעַס H3708; malesH2487 חֲלִיפָה H2487 e lutasH6635 צָבָא H6635 se sucedem contra mim.
TestemunhaH5707 עֵד H5707 disto é que já me tornaste encarquilhadoH7059 קָמַט H7059 H8799, a minha magrezaH3585 כַּחַשׁ H3585 já se levantaH6965 קוּם H6965 H8799 contra mim e me acusaH6030 עָנָה H6030 H8799 caraH6440 פָּנִים H6440 a cara.
Já agora sabei que a minha testemunhaH5707 עֵד H5707 está no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e, nas alturasH4791 מָרוֹם H4791, quem advogaH7717 שָׂהֵד H7717 a minha causa.
Não me deixesH5414 נָתַן H5414 H8799 à vontadeH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos meus adversáriosH6862 צַר H6862; pois contra mim se levantamH6965 קוּם H6965 H8804 falsasH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhasH5707 עֵד H5707 e os que só respiramH3307 יָפֵחַ H3307 crueldadeH2555 חָמָס H2555.
Levantam-seH6965 קוּם H6965 H8799 iníquasH2555 חָמָס H2555 testemunhasH5707 עֵד H5707 e me argúemH7592 שָׁאַל H7592 H8799 de coisas que eu não seiH3045 יָדַע H3045 H8804.
Ele será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8735 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 como a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e fielH539 אָמַן H539 H8737 como a testemunhaH5707 עֵד H5707 no espaçoH7834 שַׁחַק H7834.
testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 e o que semeiaH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 contendasH4090 מְדָן H4090 entre irmãosH251 אָח H251.
O que dizH6315 פּוּחַ H6315 H8686 a verdadeH530 אֱמוּנָה H530 manifestaH5046 נָגַד H5046 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, mas a testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267, a fraudeH4820 מִרמָה H4820.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH529 אֵמוּן H529 não menteH3577 כָּזָב H3577, mas a falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 H5707 עֵד H5707 se desbocaH6315 פּוּחַ H6315 H8686 em mentirasH3576 כָּזַב H3576 H8762.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH571 אֶמֶת H571 livraH5337 נָצַל H5337 H8688 almasH5315 נֶפֶשׁ H5315, mas o que se desbocaH6315 פּוּחַ H6315 H8686 em mentirasH3577 כָּזָב H3577 é enganadorH4820 מִרמָה H4820.
A falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhaH5707 עֵד H5707 não fica impuneH5352 נָקָה H5352 H8735, e o que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 não escapaH4422 מָלַט H4422 H8735.
A falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhaH5707 עֵד H5707 não fica impuneH5352 נָקָה H5352 H8735, e o que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 pereceH6 אָבַד H6 H8799.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100 escarneceH3887 לוּץ H3887 H8686 da justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941, e a bocaH6310 פֶּה H6310 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 devoraH1104 בָּלַע H1104 H8762 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH3577 כָּזָב H3577 pereceráH6 אָבַד H6 H8799, mas a auricularH376 אִישׁ H376 H8085 שָׁמַע H8085 H8802 falaráH1696 דָּבַר H1696 H8762 sem ser contestadaH5331 נֶצַח H5331.
Não sejas testemunhaH5707 עֵד H5707 sem causaH2600 חִנָּם H2600 contra o teu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem o enganesH6601 פָּתָה H6601 H8765 com os teus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
MaçaH4650 מֵפִיץ H4650, espadaH2719 חֶרֶב H2719 e flechaH2671 חֵץ H2671 agudaH8150 שָׁנַן H8150 H8802 é o homemH376 אִישׁ H376 que levantaH6030 עָנָה H6030 H8802 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhoH5707 עֵד H5707 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453.
TomeiH5749 עוּד H5749 H8686 para isto comigo testemunhasH5707 עֵד H5707 fidedignasH539 אָמַן H539 H8737, a UriasH223 אוּרִיָה H223, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e a ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeberequiasH3000 יְבֶרֶכיָהוּ H3000.
Servirá de sinalH226 אוֹת H226 e de testemunhoH5707 עֵד H5707 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 clamarãoH6817 צָעַק H6817 H8799 por causaH6440 פָּנִים H6440 dos opressoresH3905 לָחַץ H3905 H8801, e ele lhes enviaráH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um salvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688 e defensorH7227 רַב H7227 que os há de livrarH5337 נָצַל H5337 H8689.
Todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471, congreguem-seH6908 קָבַץ H6908 H8738 H3162 יַחַד H3162; e, povosH3816 לְאֹם H3816, reúnam-seH622 אָסַף H622 H8735; quem dentre eles pode anunciarH5046 נָגַד H5046 H8686 isto e fazer-nos ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 as predições antigasH7223 רִאשׁוֹן H7223? ApresentemH5414 נָתַן H5414 H8799 as suas testemunhasH5707 עֵד H5707 e por elas se justifiquemH6663 צָדַק H6663 H8799, para que se ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e se digaH559 אָמַר H559 H8799: VerdadeH571 אֶמֶת H571 é!
Vós sois as minhas testemunhasH5707 עֵד H5707, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 a quem escolhiH977 בָּחַר H977 H8804; para que o saibaisH3045 יָדַע H3045 H8799, e me creiaisH539 אָמַן H539 H8686, e entendaisH995 בִּין H995 H8799 que sou eu mesmo, e que antesH6440 פָּנִים H6440 de mim deusH410 אֵל H410 nenhum se formouH3335 יָצַר H3335 H8738, e depoisH310 אַחַר H310 de mim nenhum haverá.
Eu anuncieiH5046 נָגַד H5046 H8689 salvação, realizei-aH3467 יָשַׁע H3467 H8689 e a fiz ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689; deus estranho não houveH2114 זוּר H2114 H8801 entre vós, pois vós sois as minhas testemunhasH5707 עֵד H5707, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; eu sou DeusH410 אֵל H410.
Não vos assombreisH6342 פָּחַד H6342 H8799, nem temaisH7297 רָהָה H7297 H8799 H8676 H7297 רָהָה H7297 H8804; acaso, desde aquele tempoH227 אָז H227 não vo-lo fiz ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689, não vo-lo anuncieiH5046 נָגַד H5046 H8689? Vós sois as minhas testemunhasH5707 עֵד H5707. HáH3426 יֵשׁ H3426 outro DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 alémH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 de mim? Não, não há outra RochaH6697 צוּר H6697 que eu conheçaH3045 יָדַע H3045 H8804.
Todos os artíficesH3335 יָצַר H3335 H8802 de imagens de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 são nadaH8414 תֹּהוּ H8414, e as suas coisas preferidasH2530 חָמַד H2530 H8803 são de nenhum préstimoH3276 יַעַל H3276 H8686; eles mesmos são testemunhasH5707 עֵד H5707 de que elas nada veemH7200 רָאָה H7200 H8799, nem entendemH3045 יָדַע H3045 H8799, para que eles sejam confundidosH954 בּוּשׁ H954 H8799.
Eis que eu o deiH5414 נָתַן H5414 H8804 por testemunhoH5707 עֵד H5707 aos povosH3816 לְאֹם H3816, como príncipeH5057 נָגִיד H5057 e governadorH6680 צָוָה H6680 H8764 dos povosH3816 לְאֹם H3816.
porquanto fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 loucurasH5039 נְבָלָה H5039 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cometeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 adultériosH5003 נָאַף H5003 H8762 com as mulheresH802 אִשָּׁה H802 de seus companheirosH7453 רֵעַ H7453 e anunciaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 em meu nomeH8034 שֵׁם H8034 palavrasH1697 דָּבָר H1697 que não lhes mandei dizerH6680 צָוָה H6680 H8765; eu o seiH3045 יָדַע H3045 H8802 e sou testemunhaH5707 עֵד H5707 disso, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
AssineiH3789 כָּתַב H3789 H8799 a escrituraH5612 סֵפֶר H5612, fechei-aH2856 חָתַם H2856 H8799 com selo, chameiH5749 עוּד H5749 H8686 testemunhasH5707 עֵד H5707 e pesei-lheH8254 שָׁקַל H8254 H8799 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 numa balançaH3976 מֹאזֵן H3976.
dei-aH5414 נָתַן H5414 H8799 H5612 סֵפֶר H5612 H4736 מִקנָה H4736 a BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263, filhoH1121 בֵּן H1121 de NeriasH5374 נֵרִיָה H5374, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaaséiasH4271 מַחסֵיָה H4271, na presençaH5869 עַיִן H5869 de HananelH2601 חֲנַמאֵל H2601, filhoH1121 בֵּן H1121 de meu tioH1730 דּוֹד H1730, e peranteH5869 עַיִן H5869 as testemunhasH5707 עֵד H5707, que assinaramH3789 כָּתַב H3789 H8802 a escrituraH5612 סֵפֶר H5612 da compraH4736 מִקנָה H4736, e na presençaH5869 עַיִן H5869 de todos os judeusH3064 יְהוּדִי H3064 que se assentavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no pátioH2691 חָצֵר H2691 da guardaH4307 מַטָּרָא H4307.
Contudo, ó SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tu me dissesteH559 אָמַר H559 H8804: CompraH7069 קָנָה H7069 H8798 o campoH7704 שָׂדֶה H7704 por dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 e chamaH5749 עוּד H5749 H8685 testemunhasH5707 עֵד H5707, embora já esteja a cidadeH5892 עִיר H5892 entregueH5414 נָתַן H5414 H8738 nas mãosH3027 יָד H3027 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
ComprarãoH7069 קָנָה H7069 H8799 camposH7704 שָׂדֶה H7704 por dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, e lavrarãoH3789 כָּתַב H3789 H8800 as escriturasH5612 סֵפֶר H5612, e as fecharão com selosH2856 חָתַם H2856 H8800, e chamarãoH5749 עוּד H5749 H8687 testemunhasH5707 עֵד H5707 na terraH776 אֶרֶץ H776 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, nos contornosH5439 סָבִיב H5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, nas cidadesH5892 עִיר H5892 da região montanhosaH2022 הַר H2022, nas cidadesH5892 עִיר H5892 das planíciesH8219 שְׁפֵלָה H8219 e nas cidadesH5892 עִיר H5892 do SulH5045 נֶגֶב H5045; porque lhes restaurareiH7725 שׁוּב H7725 H8686 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, eles disseramH559 אָמַר H559 H8804 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: Seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068 testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH571 אֶמֶת H571 e fielH539 אָמַן H539 H8737 contra nós, se não fizermosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo toda a palavraH1697 דָּבָר H1697 com que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a nós outros.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, todos os povosH5971 עַם H5971, prestai atençãoH7181 קָשַׁב H7181 H8685, ó terraH776 אֶרֶץ H776 e tudo o que ela contémH4393 מְלֹא H4393, e seja o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 testemunhaH5707 עֵד H5707 contra vós outros, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 desde o seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 temploH1964 הֵיכָל H1964.
Chegar-me-eiH7126 קָרַב H7126 H8804 a vós outros para juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; serei testemunha velozH4116 מָהַר H4116 H8764 H5707 עֵד H5707 contra os feiticeirosH3784 כָּשַׁף H3784 H8764, e contra os adúlterosH5003 נָאַף H5003 H8764, e contra os que juramH7650 שָׁבַע H7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267, e contra os que defraudamH6231 עָשַׁק H6231 H8802 o salárioH7939 שָׂכָר H7939 do jornaleiroH7916 שָׂכִיר H7916, e oprimem a viúvaH490 אַלמָנָה H490 e o órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e torcemH5186 נָטָה H5186 H8688 o direito do estrangeiroH1616 גֵּר H1616, e não me tememH3372 יָרֵא H3372 H8804, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.