Strong H734



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אֹרַח
(H734)
ʼôrach (o'-rakh)

0734 ארח ’orach

procedente de 732; DITAT - 161a; n m

  1. caminho, trajetória
    1. trilha, rua
    2. a trilha, o caminho, a vereda da vida (fig.)
    3. modo de viver (fig.)
    4. viajante, caminhante (meton)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
ר Resh 200 200 20 2 40000
ח Het 8 8 8 8 64
Total 209 209 29 11 40065



Gematria Hechrachi 209

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 209:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1481 גּוּר gûwr goor residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente Detalhes
H1484 גֹּור gôwr gore filhote Detalhes
H1921 הָדַר hâdar haw-dar' honrar, adornar, glorificar, ser alto Detalhes
H733 אָרַח ʼÂrach aw-rakh' um homem de Aser Detalhes
H2215 זָרַב zârab zaw-rab' (Pual) secar, ser aquecido, ser queimado, estar seco Detalhes
H1922 הֲדַר hădar had-ar' (Pael) glorificar (Deus) Detalhes
H7287 רָדָה râdâh raw-daw' governar, ter domínio, dominar, submeter Detalhes
H1924 הֲדַר Hădar had-ar' um rei edomita Detalhes
H6667 צִדְקִיָּה Tsidqîyâh tsid-kee-yaw' o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho de Josias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levou cativo seu sobrinho, o rei Joaquim Detalhes
H1923 הֲדַר hădar had-ar' honra, majestade Detalhes
H735 אֹרַח ʼôrach o'-rakh caminho, trilha, curso da vida Detalhes
H1483 גּוּר Gûwr goor o lugar onde Acazias foi morto Detalhes
H1482 גּוּר gûwr goor filhote de animal selvagem, cria, filhote Detalhes
H1411 גְּדָבָר gᵉdâbâr ghed-aw-bawr' tesoureiros Detalhes
H734 אֹרַח ʼôrach o'-rakh caminho, trajetória Detalhes
H1725 דָּהַר dâhar daw-har' correr, disparar, galopar (um cavalo) Detalhes
H312 אַחֵר ʼachêr akh-air' um outro, outro, seguinte Detalhes
H732 אָרַח ʼârach aw-rakh' vaguear, viajar, ir, acompanhar Detalhes
H309 אָחַר ʼâchar aw-khar' atrasar, hesitar, demorar, pospor, ficar atrás Detalhes
H1926 הָדָר hâdâr haw-dawr' ornamento, esplendor, honra Detalhes


Gematria Gadol 209

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 209:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H311 אַחַר ʼachar akh-ar' depois Detalhes
H6667 צִדְקִיָּה Tsidqîyâh tsid-kee-yaw' o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho de Josias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levou cativo seu sobrinho, o rei Joaquim Detalhes
H1923 הֲדַר hădar had-ar' honra, majestade Detalhes
H1925 הֶדֶר heder heh'-der ornamento, esplendor, adorno, glória Detalhes
H735 אֹרַח ʼôrach o'-rakh caminho, trilha, curso da vida Detalhes
H2716 חֶרֶא chereʼ kheh'-reh estrume, excremento Detalhes
H734 אֹרַח ʼôrach o'-rakh caminho, trajetória Detalhes
H1484 גֹּור gôwr gore filhote Detalhes
H1926 הָדָר hâdâr haw-dawr' ornamento, esplendor, honra Detalhes
H1482 גּוּר gûwr goor filhote de animal selvagem, cria, filhote Detalhes
H310 אַחַר ʼachar akh-ar' depois de, atrás (referindo-se a lugar), posterior,</p><p >depois (referindo-se ao tempo) Detalhes
H1411 גְּדָבָר gᵉdâbâr ghed-aw-bawr' tesoureiros Detalhes
H7287 רָדָה râdâh raw-daw' governar, ter domínio, dominar, submeter Detalhes
H7233 רְבָבָה rᵉbâbâh reb-aw-baw' multidão, miríade, dez mil Detalhes
H1922 הֲדַר hădar had-ar' (Pael) glorificar (Deus) Detalhes
H1921 הָדַר hâdar haw-dar' honrar, adornar, glorificar, ser alto Detalhes
H733 אָרַח ʼÂrach aw-rakh' um homem de Aser Detalhes
H313 אַחֵר ʼAchêr akh-air' um benjamita Detalhes
H1924 הֲדַר Hădar had-ar' um rei edomita Detalhes
H2215 זָרַב zârab zaw-rab' (Pual) secar, ser aquecido, ser queimado, estar seco Detalhes


Gematria Siduri 29

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 29:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H311 אַחַר ʼachar akh-ar' depois Detalhes
H596 אָנַן ʼânan aw-nan' (Hitpael) queixar, murmurar Detalhes
H5439 סָבִיב çâbîyb saw-beeb' lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv Detalhes
H1411 גְּדָבָר gᵉdâbâr ghed-aw-bawr' tesoureiros Detalhes
H1969 הִין hîyn heen him Detalhes
H8377 תְּאֹו tᵉʼôw teh-o' boi selvagem, antílope, “oryx” Detalhes
H3245 יָסַד yâçad yaw-sad' fundar, fixar, estabelecer, lançar alicerce Detalhes
H2186 זָנַח zânach zaw-nakh' abandonar, rejeitar, desdenhar Detalhes
H8392 תֵּבָה têbâh tay-baw' arca Detalhes
H1923 הֲדַר hădar had-ar' honra, majestade Detalhes
H312 אַחֵר ʼachêr akh-air' um outro, outro, seguinte Detalhes
H5972 עַם ʻam am povo Detalhes
H3319 יְצָא yᵉtsâʼ yets-aw' (Shafel) finalizar, terminar, concluir Detalhes
H5447 סֵבֶל çêbel say'-bel carga, fardo Detalhes
H7618 שְׁבוּ shᵉbûw sheb-oo' provavlemente uma ágata Detalhes
H2141 זָכַךְ zâkak zaw-kak' ser puro, ser brilhante, ser limpo, ser claro Detalhes
H367 אֵימָה ʼêymâh ay-maw' terror, pavor Detalhes
H3988 מָאַס mâʼaç maw-as' rejeitar, desprezar, refugar Detalhes
H1984 הָלַל hâlal haw-lal' brilhar Detalhes
H7703 שָׁדַד shâdad shaw-dad' proceder violentamente com, despojar, devastar, arruinar, destruir, espoliar Detalhes


Gematria Katan 11

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 11:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8371 שָׁתַת shâthath shaw-thath' (Qal) colocar, nomear Detalhes
H475 אֶלְיָשִׁיב ʼElyâshîyb el-yaw-sheeb' um sacerdote no reinado de Davi Detalhes
H6149 עָרֵב ʻârêb aw-rabe' (Qal) ser agradável, ser doce, aprazível Detalhes
H5068 נָדַב nâdab naw-dab' incitar, impelir, ser voluntário Detalhes
H313 אַחֵר ʼAchêr akh-air' um benjamita Detalhes
H8045 שָׁמַד shâmad shaw-mad' destruir, exterminar, ser destruído, ser exterminado Detalhes
H7083 קֶסֶת qeçeth keh'-seth pote (para tinta), tinteiro Detalhes
H845 אַשְׂרִאֵלִי ʼAsriʼêlîy as-ree-ale-ee' o clã descendente de Asriel Detalhes
H404 אָכַף ʼâkaph aw-kaf' pressionar, urgir, dobrar Detalhes
H3688 כָּסַל kâçal kaw-sal' (Qal) ser tolo, ser estúpido Detalhes
H5065 נָגַשׂ nâgas naw-gas' pressionar, conduzir, oprimir, cobrar, exercer pressão Detalhes
H309 אָחַר ʼâchar aw-khar' atrasar, hesitar, demorar, pospor, ficar atrás Detalhes
H2455 חֹל chôl khole profanidade, usualidade, ímpio, profano, comum, areia Detalhes
H6233 עֹשֶׁק ʻôsheq o'-shek opressão, extorsão, injúria Detalhes
H1481 גּוּר gûwr goor residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente Detalhes
H3186 יָחַר yâchar yaw-khar' (Qal) atrasar, demorar, retardar Detalhes
H116 אֱדַיִן ʼĕdayin ed-ah'-yin então, depois, imediatamente, desde então Detalhes
H1961 הָיָה hâyâh haw-yaw ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer Detalhes
H3988 מָאַס mâʼaç maw-as' rejeitar, desprezar, refugar Detalhes
H5425 נָתַר nâthar naw-thar' pôr em movimento, tremer, agitar, saltar Detalhes


Gematria Perati 40065

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 40065:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H311 אַחַר ʼachar akh-ar' depois Detalhes
H2716 חֶרֶא chereʼ kheh'-reh estrume, excremento Detalhes
H309 אָחַר ʼâchar aw-khar' atrasar, hesitar, demorar, pospor, ficar atrás Detalhes
H310 אַחַר ʼachar akh-ar' depois de, atrás (referindo-se a lugar), posterior,</p><p >depois (referindo-se ao tempo) Detalhes
H733 אָרַח ʼÂrach aw-rakh' um homem de Aser Detalhes
H312 אַחֵר ʼachêr akh-air' um outro, outro, seguinte Detalhes
H2218 זֶרֶד Zered zeh'-red um rio ao leste do Jordão, na região de Moabe e Edom, uma fonte do rio Arnom Detalhes
H734 אֹרַח ʼôrach o'-rakh caminho, trajetória Detalhes
H735 אֹרַח ʼôrach o'-rakh caminho, trilha, curso da vida Detalhes
H732 אָרַח ʼârach aw-rakh' vaguear, viajar, ir, acompanhar Detalhes
H313 אַחֵר ʼAchêr akh-air' um benjamita Detalhes
Entenda a Guematria

58 Ocorrências deste termo na Bíblia


AbraãoH85 אַברָהָםH85 e SaraH8283 שָׂרָהH8283 eram já velhosH2205 זָקֵןH2205, avançadosH935 בּוֹאH935 H8802 em idadeH3117 יוֹםH3117; e a SaraH8283 שָׂרָהH8283 já lhe havia cessadoH2308 חָדַלH2308 H8804 o costumeH734 אֹרחַH734 das mulheresH802 אִשָּׁהH802.
אַברָהָם שָׂרָה זָקֵן, בּוֹא יוֹם; שָׂרָה חָדַל אֹרחַ אִשָּׁה.
H1835 דָּןH1835 será serpenteH5175 נָחָשׁH5175 junto ao caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, uma víboraH8207 שְׁפִיפֹןH8207 junto à veredaH734 אֹרחַH734, que mordeH5391 נָשַׁךְH5391 H8802 os talõesH6119 עָקֵבH6119 do cavaloH5483 סוּסH5483 e faz cairH5307 נָפַלH5307 H8799 o seu cavaleiroH7392 רָכַבH7392 H8802 por detrásH268 אָחוֹרH268.
דָּן נָחָשׁ דֶּרֶךְ, שְׁפִיפֹן אֹרחַ, נָשַׁךְ עָקֵב סוּס נָפַל רָכַב אָחוֹר.
Nos diasH3117 יוֹםH3117 de SangarH8044 שַׁמְגַּרH8044, filhoH1121 בֵּןH1121 de AnateH6067 עֲנָתH6067, nos diasH3117 יוֹםH3117 de JaelH3278 יָעֵלH3278, cessaramH2308 חָדַלH2308 H8804 as caravanasH734 אֹרחַH734; e os viajantesH1980 הָלַךְH1980 H8802 tomavamH3212 יָלַךְH3212 H8799 desviosH5410 נָתִיבH5410 tortuososH6128 עֲקַלקַלH6128.
יוֹם שַׁמְגַּר, בֵּן עֲנָת, יוֹם יָעֵל, חָדַל אֹרחַ; הָלַךְ יָלַךְ נָתִיב עֲקַלקַל.
Desviam-seH3943 לָפַתH3943 H8735 as caravanasH734 אֹרחַH734 dos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, sobemH5927 עָלָהH5927 H8799 para lugares desoladosH8414 תֹּהוּH8414 e perecemH6 אָבַדH6 H8799.
לָפַת אֹרחַ דֶּרֶךְ, עָלָה תֹּהוּ אָבַד
As caravanasH734 אֹרחַH734 de TemáH8485 תֵּימָאH8485 procuramH5027 נָבַטH5027 H8689 essa torrente, os viajantesH1979 הֲלִיכָהH1979 de SabáH7614 שְׁבָאH7614 por ela suspiramH6960 קָוָהH6960 H8765.
אֹרחַ תֵּימָא נָבַט הֲלִיכָה שְׁבָא קָוָה
São assim as veredasH734 אֹרחַH734 de todos quantos se esquecemH7911 שָׁכַחH7911 H8802 de DeusH410 אֵלH410; e a esperançaH8615 תִּקוָהH8615 do ímpioH2611 חָנֵףH2611 pereceráH6 אָבַדH6 H8799.
אֹרחַ שָׁכַח אֵל; תִּקוָה חָנֵף אָבַד
Também põesH7760 שׂוּםH7760 H8799 os meus pésH7272 רֶגֶלH7272 no troncoH5465 סַדH5465, observasH8104 שָׁמַרH8104 H8799 todos os meus caminhosH734 אֹרחַH734 e traças limitesH2707 חָקָהH2707 H8691 à plantaH8328 שֶׁרֶשׁH8328 dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272,
שׂוּם רֶגֶל סַד, שָׁמַר אֹרחַ חָקָה שֶׁרֶשׁ רֶגֶל,
Porque dentroH857 אָתָהH857 H8799 de poucosH4557 מִספָּרH4557 anosH8141 שָׁנֶהH8141 eu seguireiH1980 הָלַךְH1980 H8799 o caminhoH734 אֹרחַH734 de onde não tornareiH7725 שׁוּבH7725 H8799.
אָתָה מִספָּר שָׁנֶה הָלַךְ אֹרחַ שׁוּב
O meu caminhoH734 אֹרחַH734 ele fechouH1443 גָּדַרH1443 H8804, e não posso passarH5674 עָבַרH5674 H8799; e nas minhas veredasH5410 נָתִיבH5410 pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822.
אֹרחַ גָּדַר עָבַר נָתִיב שׂוּם חֹשֶׁךְ.
Queres seguirH8104 שָׁמַרH8104 H8799 a rotaH734 אֹרחַH734 antigaH5769 עוֹלָםH5769, que os homensH4962 מַתH4962 iníquosH205 אָוֶןH205 pisaramH1869 דָּרַךְH1869 H8804?
שָׁמַר אֹרחַ עוֹלָם, מַת אָוֶן דָּרַךְ
À direitaH3225 יָמִיןH3225 se levantaH6965 קוּםH6965 H8799 uma súciaH6526 פִּרחחַH6526, e me empurraH7971 שָׁלחַH7971 H8765 H7272 רֶגֶלH7272, e contra mim preparaH5549 סָלַלH5549 H8799 o seu caminhoH734 אֹרחַH734 de destruiçãoH343 אֵידH343.
יָמִין קוּם פִּרחחַ, שָׁלחַ רֶגֶל, סָלַל אֹרחַ אֵיד.
(O estrangeiroH1616 גֵּרH1616 não pernoitavaH3885 לוּןH3885 H8799 na ruaH2351 חוּץH2351; as minhas portasH1817 דֶּלֶתH1817 abriaH6605 פָּתחַH6605 H8799 ao viandante.)H734 אֹרחַH734!
גֵּר לוּן חוּץ; דֶּלֶת פָּתחַ אֹרחַ!
PõeH7760 שׂוּםH7760 H8799 no troncoH5465 סַדH5465 os meus pésH7272 רֶגֶלH7272 e observaH8104 שָׁמַרH8104 H8799 todas as minhas veredasH734 אֹרחַH734.
שׂוּם סַד רֶגֶל שָׁמַר אֹרחַ.
Pois retribuiH7999 שָׁלַםH7999 H8762 ao homemH120 אָדָםH120 segundo as suas obrasH6467 פֹּעַלH6467 e fazH4672 מָצָאH4672 H8686 que a cada umH376 אִישׁH376 toque segundo o seu caminhoH734 אֹרחַH734.
שָׁלַם אָדָם פֹּעַל מָצָא אִישׁ אֹרחַ.
as avesH6833 צִפּוֹרH6833 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e os peixesH1709 דָּגH1709 do marH3220 יָםH3220, e tudo o que percorreH5674 עָבַרH5674 H8802 as sendasH734 אֹרחַH734 dos maresH3220 יָםH3220.
צִפּוֹר שָׁמַיִם, דָּג יָם, עָבַר אֹרחַ יָם.
Tu me farás verH3045 יָדַעH3045 H8686 os caminhosH734 אֹרחַH734 da vidaH2416 חַיH2416; na tua presençaH6440 פָּנִיםH6440 há plenitudeH7648 שֹׂבַעH7648 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, na tua destraH3225 יָמִיןH3225, delíciasH5273 נָעִיםH5273 perpetuamenteH5331 נֶצַחH5331.
יָדַע אֹרחַ חַי; פָּנִים שֹׂבַע שִׂמחָה, יָמִין, נָעִים נֶצַח.
Quanto às açõesH6468 פְּעֻלָּהH6468 dos homensH120 אָדָםH120, pela palavraH1697 דָּבָרH1697 dos teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, eu me tenho guardadoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 dos caminhosH734 אֹרחַH734 do violentoH6530 פְּרִיץH6530.
פְּעֻלָּה אָדָם, דָּבָר שָׂפָה, שָׁמַר אֹרחַ פְּרִיץ.
o qual, como noivoH2860 חָתָןH2860 que saiH3318 יָצָאH3318 H8802 dos seus aposentosH2646 חֻפָּהH2646, se regozijaH7797 שׂוּשׂH7797 H8799 como heróiH1368 גִּבּוֹרH1368, a percorrerH7323 רוּץH7323 H8800 o seu caminhoH734 אֹרחַH734.
חָתָן יָצָא חֻפָּה, שׂוּשׂ גִּבּוֹר, רוּץ אֹרחַ.
Faze-meH3045 יָדַעH3045, SENHORH3068 יְהוָהH3068, conhecerH3045 יָדַעH3045 H8685 os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761 as tuas veredasH734 אֹרחַH734.
יָדַע, יְהוָה, יָדַע דֶּרֶךְ, לָמַד אֹרחַ.
Todas as veredasH734 אֹרחַH734 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 são misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e verdadeH571 אֶמֶתH571 para os que guardamH5341 נָצַרH5341 H8802 a sua aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e os seus testemunhosH5713 עֵדָהH5713.
אֹרחַ יְהוָה חֵסֵד אֶמֶת נָצַר בְּרִית עֵדָה.
Ensina-meH3384 יָרָהH3384 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068, o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e guia-meH5148 נָחָהH5148 H8798 por veredaH734 אֹרחַH734 planaH4334 מִישׁוֹרH4334, por causa dos que me espreitamH8324 שָׁרַרH8324 H8802.
יָרָה יְהוָה, דֶּרֶךְ נָחָה אֹרחַ מִישׁוֹר, שָׁרַר
Não tornouH5472 סוּגH5472 H8738 atrásH268 אָחוֹרH268 o nosso coraçãoH3820 לֵבH3820, nem se desviaramH5186 נָטָהH5186 H8799 os nossos passosH838 אָשֻׁרH838 dos teus caminhosH734 אֹרחַH734,
סוּג אָחוֹר לֵב, נָטָה אָשֻׁר אֹרחַ,
De que maneira poderá o jovemH5288 נַעַרH5288 guardar puroH2135 זָכָהH2135 H8762 o seu caminhoH734 אֹרחַH734? Observando-oH8104 שָׁמַרH8104 H8800 segundo a tua palavraH1697 דָּבָרH1697.
נַעַר זָכָה אֹרחַ? שָׁמַר דָּבָר.
MeditareiH7878 שִׂיחַH7878 H8799 nos teus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490 e às tuas veredasH734 אֹרחַH734 terei respeitoH5027 נָבַטH5027 H8686.
שִׂיחַ פִּקּוּד אֹרחַ נָבַט
De todo mauH7451 רַעH7451 caminhoH734 אֹרחַH734 desvioH3607 כָּלָאH3607 H8804 os pésH7272 רֶגֶלH7272, para observarH8104 שָׁמַרH8104 H8799 a tua palavraH1697 דָּבָרH1697.
רַע אֹרחַ כָּלָא רֶגֶל, שָׁמַר דָּבָר.
Por meio dos teus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490, consigo entendimentoH995 בִּיןH995 H8709; por isso, detestoH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 todo caminhoH734 אֹרחַH734 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
פִּקּוּד, בִּין שָׂנֵא אֹרחַ שֶׁקֶר.
Por isso, tenho por, em tudo, retosH3474 יָשַׁרH3474 H8765 os teus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490 todos e aborreçoH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 todo caminhoH734 אֹרחַH734 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
יָשַׁר פִּקּוּד שָׂנֵא אֹרחַ שֶׁקֶר.
EsquadrinhasH2219 זָרָהH2219 H8765 o meu andarH734 אֹרחַH734 e o meu deitarH7252 רֶבַעH7252 e conhecesH5532 סָכַןH5532 H8689 todos os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870.
זָרָה אֹרחַ רֶבַע סָכַן דֶּרֶךְ.
Quando dentro de mim me esmoreceH5848 עָטַףH5848 H8692 o espíritoH7307 רוּחַH7307, conhecesH3045 יָדַעH3045 H8804 a minha veredaH5410 נָתִיבH5410. No caminhoH734 אֹרחַH734 em queH2098 זוּH2098 andoH1980 הָלַךְH1980 H8762, me ocultamH2934 טָמַןH2934 H8804 armadilhaH6341 פּחַH6341.
עָטַף רוּחַ, יָדַע נָתִיב. אֹרחַ זוּ הָלַךְ טָמַן פּחַ.
Tal é a sorteH734 אֹרחַH734 de todo gananciosoH1214 בָּצַעH1214 H8802 H1215 בֶּצַעH1215; e este espírito de ganância tiraH3947 לָקחַH3947 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 de quem o possuiH1167 בַּעַלH1167.
אֹרחַ בָּצַע בֶּצַע; לָקחַ נֶפֶשׁ בַּעַל.
guardaH5341 נָצַרH5341 H8800 as veredasH734 אֹרחַH734 do juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e conservaH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dos seus santosH2623 חָסִידH2623.
נָצַר אֹרחַ מִשׁפָּט שָׁמַר דֶּרֶךְ חָסִיד.
dos que deixamH5800 עָזַבH5800 H8802 as veredasH734 אֹרחַH734 da retidãoH3476 יֹשֶׁרH3476, para andaremH3212 יָלַךְH3212 H8800 pelos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 das trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822;
עָזַב אֹרחַ יֹשֶׁר, יָלַךְ דֶּרֶךְ חֹשֶׁךְ;
seguem veredasH734 אֹרחַH734 tortuosasH6141 עִקֵּשׁH6141 e se desviamH3868 לוּזH3868 H8737 nos seus caminhosH4570 מַעגָּלH4570;
אֹרחַ עִקֵּשׁ לוּז מַעגָּל;
todos os que se dirigemH935 בּוֹאH935 H8802 a essa mulher não voltarãoH7725 שׁוּבH7725 H8799 e não atinarãoH5381 נָשַׂגH5381 H8686 com as veredasH734 אֹרחַH734 da vidaH2416 חַיH2416.
בּוֹא שׁוּב נָשַׂג אֹרחַ חַי.
Assim, andarásH3212 יָלַךְH3212 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dos homens de bemH2896 טוֹבH2896 e guardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8799 as veredasH734 אֹרחַH734 dos justosH6662 צַדִּיקH6662.
יָלַךְ דֶּרֶךְ טוֹב שָׁמַר אֹרחַ צַדִּיק.
Reconhece-oH3045 יָדַעH3045 H8798 em todos os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e ele endireitaráH3474 יָשַׁרH3474 H8762 as tuas veredasH734 אֹרחַH734.
יָדַע דֶּרֶךְ, יָשַׁר אֹרחַ.
Não entresH935 בּוֹאH935 H8799 na veredaH734 אֹרחַH734 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563, nem sigasH833 אָשַׁרH833 H8762 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dos mausH7451 רַעH7451.
בּוֹא אֹרחַ רָשָׁע, אָשַׁר דֶּרֶךְ רַע.
Mas a veredaH734 אֹרחַH734 dos justosH6662 צַדִּיקH6662 é como a luzH216 אוֹרH216 da auroraH5051 נֹגַהּH5051, que vai brilhandoH215 אוֹרH215 H8804 maisH1980 הָלַךְH1980 H8802 e mais até ser diaH3117 יוֹםH3117 perfeitoH3559 כּוּןH3559 H8737.
אֹרחַ צַדִּיק אוֹר נֹגַהּ, אוֹר הָלַךְ יוֹם כּוּן
Ela não ponderaH6424 פָּלַסH6424 H8762 a veredaH734 אֹרחַH734 da vidaH2416 חַיH2416; anda erranteH5128 נוַּעH5128 H8804 nos seus caminhosH4570 מַעגָּלH4570 e não o sabeH3045 יָדַעH3045 H8799.
פָּלַס אֹרחַ חַי; נוַּע מַעגָּל יָדַע
AndoH1980 הָלַךְH1980 H8762 pelo caminhoH734 אֹרחַH734 da justiçaH6666 צְדָקָהH6666, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 das veredasH5410 נָתִיבH5410 do juízoH4941 מִשׁפָּטH4941,
הָלַךְ אֹרחַ צְדָקָה, תָּוֶךְ נָתִיב מִשׁפָּט,
para dizerH7121 קָרָאH7121 H8800 aos que passamH5674 עָבַרH5674 H8802 H1870 דֶּרֶךְH1870 e seguem direitoH3474 יָשַׁרH3474 H8764 o seu caminhoH734 אֹרחַH734:
קָרָא עָבַר דֶּרֶךְ יָשַׁר אֹרחַ:
O caminhoH734 אֹרחַH734 para a vidaH2416 חַיH2416 é de quem guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 o ensinoH4148 מוּסָרH4148, mas o que abandonaH5800 עָזַבH5800 H8802 a repreensãoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 anda erradoH8582 תָּעָהH8582 H8688.
אֹרחַ חַי שָׁמַר מוּסָר, עָזַב תּוֹכֵחָה תָּעָה
Na veredaH734 אֹרחַH734 da justiçaH6666 צְדָקָהH6666, está a vidaH2416 חַיH2416, e no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da sua carreiraH5410 נָתִיבH5410 não há morteH4194 מָוֶתH4194.
אֹרחַ צְדָקָה, חַי, דֶּרֶךְ נָתִיב מָוֶת.
DisciplinaH4148 מוּסָרH4148 rigorosaH7451 רַעH7451 há para o que deixaH5800 עָזַבH5800 H8802 a veredaH734 אֹרחַH734, e o que odeiaH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 a repreensãoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 morreráH4191 מוּתH4191 H8799.
מוּסָר רַע עָזַב אֹרחַ, שָׂנֵא תּוֹכֵחָה מוּת
O caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do preguiçosoH6102 עָצֵלH6102 é como que cercadoH4881 מְשׂוּכָהH4881 de espinhosH2312 חֵדֶקH2312, mas a veredaH734 אֹרחַH734 dos retosH3477 יָשָׁרH3477 é planaH5549 סָלַלH5549 H8803.
דֶּרֶךְ עָצֵל מְשׂוּכָה חֵדֶק, אֹרחַ יָשָׁר סָלַל
Para o sábioH7919 שָׂכַלH7919 H8688 há o caminhoH734 אֹרחַH734 da vidaH2416 חַיH2416 que o leva para cimaH4605 מַעַלH4605, a fim de evitarH5493 סוּרH5493 H8800 o infernoH7585 שְׁאוֹלH7585, embaixoH4295 מַטָּהH4295.
שָׂכַל אֹרחַ חַי מַעַל, סוּר שְׁאוֹל, מַטָּה.
O perversoH7563 רָשָׁעH7563 aceitaH3947 לָקחַH3947 H8799 subornoH7810 שַׁחַדH7810 secretamenteH2436 חֵיקH2436, para perverterH5186 נָטָהH5186 H8687 as veredasH734 אֹרחַH734 da justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941.
רָשָׁע לָקחַ שַׁחַד חֵיק, נָטָה אֹרחַ מִשׁפָּט.
para que não aprendasH502 אָלַףH502 H8799 as suas veredasH734 אֹרחַH734 e, assim, enlacesH3947 לָקחַH3947 H8804 H4170 מוֹקֵשׁH4170 a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
אָלַף אֹרחַ לָקחַ מוֹקֵשׁ נֶפֶשׁ.
IrãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 muitasH7227 רַבH7227 naçõesH5971 עַםH5971 e dirãoH559 אָמַרH559 H8804: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e subamosH5927 עָלָהH5927 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e à casaH1004 בַּיִתH1004 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, para que nos ensineH3384 יָרָהH3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e andemosH3212 יָלַךְH3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַH734; porque de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָהH8451, e a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
הָלַךְ רַב עַם אָמַר יָלַךְ עָלָה הַר יְהוָה בַּיִת אֱלֹהִים יַעֲקֹב, יָרָה דֶּרֶךְ, יָלַךְ אֹרחַ; צִיוֹן יָצָא תּוֹרָה, דָּבָר יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.
Os opressoresH5065 נָגַשׂH5065 H8802 do meu povoH5971 עַםH5971 são criançasH5953 עָלַלH5953 H8781, e mulheresH802 אִשָּׁהH802 estão à testa do seu governoH4910 מָשַׁלH4910 H8804. Oh! PovoH5971 עַםH5971 meu! Os que te guiamH833 אָשַׁרH833 H8764 te enganamH8582 תָּעָהH8582 H8688 e destroemH1104 בָּלַעH1104 H8765 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por onde deves seguirH734 אֹרחַH734.
נָגַשׂ עַם עָלַל אִשָּׁה מָשַׁל עַם אָשַׁר תָּעָה בָּלַע דֶּרֶךְ אֹרחַ.
A veredaH734 אֹרחַH734 do justoH6662 צַדִּיקH6662 é planaH4339 מֵישָׁרH4339; tu, que és justoH3477 יָשָׁרH3477, aplanasH6424 פָּלַסH6424 H8762 a veredaH4570 מַעגָּלH4570 do justoH6662 צַדִּיקH6662.
אֹרחַ צַדִּיק מֵישָׁר; יָשָׁר, פָּלַס מַעגָּל צַדִּיק.
Também atravésH734 אֹרחַH734 dos teus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, SENHORH3068 יְהוָהH3068, te esperamosH6960 קָוָהH6960 H8765; no teu nomeH8034 שֵׁםH8034 e na tua memóriaH2143 זֵכֶרH2143 está o desejoH8378 תַּאֲוָהH8378 da nossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
אֹרחַ מִשׁפָּט, יְהוָה, קָוָה שֵׁם זֵכֶר תַּאֲוָה נֶפֶשׁ.
desviai-vosH5493 סוּרH5493 H8798 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, apartai-vosH5186 נָטָהH5186 H8685 da veredaH734 אֹרחַH734; não nos faleisH7673 שָׁבַתH7673 H8685 mais do SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
סוּר דֶּרֶךְ, נָטָה אֹרחַ; שָׁבַת קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
As estradasH4546 מְסִלָּהH4546 estão desoladasH8074 שָׁמֵםH8074 H8738, cessamH7673 שָׁבַתH7673 H8804 os que passamH5674 עָבַרH5674 H8802 por elasH734 אֹרחַH734; rompem-seH6565 פָּרַרH6565 H8689 as aliançasH1285 בְּרִיתH1285, as cidadesH5892 עִירH5892 são desprezadasH3988 מָאַסH3988 H8804, já não se faz casoH2803 חָשַׁבH2803 H8804 do homemH582 אֱנוֹשׁH582.
מְסִלָּה שָׁמֵם שָׁבַת עָבַר אֹרחַ; פָּרַר בְּרִית, עִיר מָאַס חָשַׁב אֱנוֹשׁ.
Com quem tomou ele conselhoH3289 יָעַץH3289 H8738, para que lhe desse compreensãoH995 בִּיןH995 H8799? Quem o instruiuH3925 לָמַדH3925 H8762 na veredaH734 אֹרחַH734 do juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, e lhe ensinouH3925 לָמַדH3925 H8762 sabedoriaH1847 דַּעַתH1847, e lhe mostrouH3045 יָדַעH3045 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de entendimentoH8394 תָּבוּןH8394?
יָעַץ בִּין לָמַד אֹרחַ מִשׁפָּט, לָמַד דַּעַת, יָדַע דֶּרֶךְ תָּבוּן?
Persegue-osH7291 רָדַףH7291 H8799 e passaH5674 עָבַרH5674 H8799 adiante em segurançaH7965 שָׁלוֹםH7965, por uma veredaH734 אֹרחַH734 que seus pésH7272 רֶגֶלH7272 jamais trilharamH935 בּוֹאH935 H8799.
רָדַף עָבַר שָׁלוֹם, אֹרחַ רֶגֶל בּוֹא
CorremH7323 רוּץH7323 H8799 como valentesH1368 גִּבּוֹרH1368; como homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, sobemH5927 עָלָהH5927 H8799 murosH2346 חוֹמָהH2346; e cada umH376 אִישׁH376 vaiH3212 יָלַךְH3212 H8799 no seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e não se desviaH5670 עָבַטH5670 H8762 da sua fileiraH734 אֹרחַH734.
רוּץ גִּבּוֹר; אֱנוֹשׁ מִלחָמָה, עָלָה חוֹמָה; אִישׁ יָלַךְ דֶּרֶךְ עָבַט אֹרחַ.
IrãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 muitasH7227 רַבH7227 naçõesH1471 גּוֹיH1471 e dirãoH559 אָמַרH559 H8804: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e subamosH5927 עָלָהH5927 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e à casaH1004 בַּיִתH1004 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, para que nos ensineH3384 יָרָהH3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e andemosH3212 יָלַךְH3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַH734; porque de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 procederáH3318 יָצָאH3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָהH8451, e a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
הָלַךְ רַב גּוֹי אָמַר יָלַךְ עָלָה הַר יְהוָה בַּיִת אֱלֹהִים יַעֲקֹב, יָרָה דֶּרֶךְ, יָלַךְ אֹרחַ; צִיוֹן יָצָא תּוֹרָה, דָּבָר יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.