Strong H3925
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
לָמַד
(H3925)
(H3925)
lâmad (law-mad')
uma raiz primitiva; DITAT - 1116; v
- aprender, ensinar, exercitar-se em
- (Qal) aprender
- (Piel) ensinar
- (Pual) ser ensinado, ser treinado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
Total | 74 | 74 | 29 | 11 | 2516 |
Gematria Hechrachi 74
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5708 | עֵד | ʻêd | ayd | menstruação | Detalhes |
H3246 | יְסֻד | yᵉçud | yes-ood' | um começo, fundação, aquilo que foi fundado | Detalhes |
H5477 | סוּחַ | Çûwach | soo'-akh | um aserita, filho de Zofa | Detalhes |
H5705 | עַד | ʻad | ad | até que, até, durante conj | Detalhes |
H5706 | עַד | ʻad | ad | presa, saque | Detalhes |
H3239 | יָנֹוחַ | Yânôwach | yaw-no'-akh or (with enclitic) Yanowchah yaw-no'-khaw | um lugar aparentemente no norte da Galiléia, em Naftali, tomado por Tiglate-Pileser na sua primeira investida contra a Palestina | Detalhes |
H2150 | זַלְזַל | zalzal | zal-zal' | (tremor) gavinha, raminho, broto, renovo | Detalhes |
H5703 | עַד | ʻad | ad | perpetuidade, para sempre, futuro contínuo | Detalhes |
H1919 | הֲדַסָּה | Hădaççâh | had-as-saw' | o nome judeu da rainha Ester | Detalhes |
H35 | אֲבִיֹּונָה | ʼăbîyôwnâh | ab-ee-yo-naw' | alcaparra - que estimula a vontade | Detalhes |
H5704 | עַד | ʻad | ad | até onde, até, até que, enquanto, durante | Detalhes |
H2347 | חוּס | chûwç | khoos | (Qal) ter piedade, ter compaixão, poupar, olhar com compaixão | Detalhes |
H1843 | דֵּעַ | dêaʻ | day'-ah | conhecimento, opinião | Detalhes |
H3925 | לָמַד | lâmad | law-mad' | aprender, ensinar, exercitar-se em | Detalhes |
H5707 | עֵד | ʻêd | ayd | testemunha | Detalhes |
H1784 | דִּינַי | Dîynay | dee-nah'-ee | o nome de alguns dos colonizadores cuteanos que foram transferidos para as cidades de Samaria depois do cativeiro das dez tribos | Detalhes |
H1902 | הִגָּיֹון | higgâyôwn | hig-gaw-yone' | meditação, música solene, pensamento | Detalhes |
H1797 | דִּכֵּן | dikkên | dik-kane' | este, esta | Detalhes |
H3245 | יָסַד | yâçad | yaw-sad' | fundar, fixar, estabelecer, lançar alicerce | Detalhes |
H5220 | נֶכֶד | neked | neh'-ked | descendente, posteridade | Detalhes |
Gematria Gadol 74
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2150 | זַלְזַל | zalzal | zal-zal' | (tremor) gavinha, raminho, broto, renovo | Detalhes |
H5707 | עֵד | ʻêd | ayd | testemunha | Detalhes |
H3925 | לָמַד | lâmad | law-mad' | aprender, ensinar, exercitar-se em | Detalhes |
H3246 | יְסֻד | yᵉçud | yes-ood' | um começo, fundação, aquilo que foi fundado | Detalhes |
H3245 | יָסַד | yâçad | yaw-sad' | fundar, fixar, estabelecer, lançar alicerce | Detalhes |
H5705 | עַד | ʻad | ad | até que, até, durante conj | Detalhes |
H5220 | נֶכֶד | neked | neh'-ked | descendente, posteridade | Detalhes |
H5477 | סוּחַ | Çûwach | soo'-akh | um aserita, filho de Zofa | Detalhes |
H5439 | סָבִיב | çâbîyb | saw-beeb' | lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv | Detalhes |
H2347 | חוּס | chûwç | khoos | (Qal) ter piedade, ter compaixão, poupar, olhar com compaixão | Detalhes |
H1919 | הֲדַסָּה | Hădaççâh | had-as-saw' | o nome judeu da rainha Ester | Detalhes |
H35 | אֲבִיֹּונָה | ʼăbîyôwnâh | ab-ee-yo-naw' | alcaparra - que estimula a vontade | Detalhes |
H1843 | דֵּעַ | dêaʻ | day'-ah | conhecimento, opinião | Detalhes |
H5704 | עַד | ʻad | ad | até onde, até, até que, enquanto, durante | Detalhes |
H3239 | יָנֹוחַ | Yânôwach | yaw-no'-akh or (with enclitic) Yanowchah yaw-no'-khaw | um lugar aparentemente no norte da Galiléia, em Naftali, tomado por Tiglate-Pileser na sua primeira investida contra a Palestina | Detalhes |
H5703 | עַד | ʻad | ad | perpetuidade, para sempre, futuro contínuo | Detalhes |
H5708 | עֵד | ʻêd | ayd | menstruação | Detalhes |
H5706 | עַד | ʻad | ad | presa, saque | Detalhes |
H1784 | דִּינַי | Dîynay | dee-nah'-ee | o nome de alguns dos colonizadores cuteanos que foram transferidos para as cidades de Samaria depois do cativeiro das dez tribos | Detalhes |
Gematria Siduri 29
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1326 | בָּתָה | bâthâh | baw-thaw' | fim, destruição | Detalhes |
H7702 | שָׂדַד | sâdad | saw-dad' | (Piel) gradar (a terra) | Detalhes |
H5925 | עֻלָּא | ʻUllâʼ | ool-law' | um aserita, líder de uma família na sua tribo | Detalhes |
H196 | אֱוִלִי | ʼĕvilîy | ev-ee-lee' | insensato | Detalhes |
H226 | אֹות | ʼôwth | oth | sinal | Detalhes |
H5447 | סֵבֶל | çêbel | say'-bel | carga, fardo | Detalhes |
H1411 | גְּדָבָר | gᵉdâbâr | ghed-aw-bawr' | tesoureiros | Detalhes |
H5974 | עִם | ʻim | eem | com | Detalhes |
H5448 | סֹבֶל | çôbel | so'-bel | carga, fardo | Detalhes |
H5443 | סַבְּכָא | çabbᵉkâʼ | sab-bek-aw' | cítara, instrumento musical | Detalhes |
H967 | בָּזַר | bâzar | baw-zar' | espalhar, dispersar | Detalhes |
H1984 | הָלַל | hâlal | haw-lal' | brilhar | Detalhes |
H1103 | בָּלַס | bâlaç | baw-las' | (Qal) colher figos, cultivar sicômoros | Detalhes |
H596 | אָנַן | ʼânan | aw-nan' | (Hitpael) queixar, murmurar | Detalhes |
H4062 | מַדְהֵבָה | madhêbâh | mad-hay-baw' | turbulência, violência, comportamento, comportamento turbulento | Detalhes |
H1944 | הֹוהָם | Hôwhâm | ho-hawm' | rei de Hebrom na época da conquista de Canaã | Detalhes |
H6680 | צָוָה | tsâvâh | tsaw-vaw' | mandar, ordenar, dar as ordens, encarregar, incumbir, decretar | Detalhes |
H1481 | גּוּר | gûwr | goor | residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente | Detalhes |
H954 | בּוּשׁ | bûwsh | boosh | envergonhar, ser envergonhado, ficar embaraçado, ficar desapontado | Detalhes |
H8377 | תְּאֹו | tᵉʼôw | teh-o' | boi selvagem, antílope, “oryx” | Detalhes |
Gematria Katan 11
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4022 | מֶגֶד | meged | meh'-ghed | excelência | Detalhes |
H3983 | מֵאמַר | mêʼmar | may-mar' | palavra, ordem | Detalhes |
H8392 | תֵּבָה | têbâh | tay-baw' | arca | Detalhes |
H5528 | סָכַל | çâkal | saw-kal' | ser insensato, ser um néscio | Detalhes |
H1206 | בֹץ | bôts | botse | lama | Detalhes |
H5220 | נֶכֶד | neked | neh'-ked | descendente, posteridade | Detalhes |
H5974 | עִם | ʻim | eem | com | Detalhes |
H4903 | מִשְׁכַּב | mishkab | mish-kab' | leito, cama | Detalhes |
H3290 | יַעֲקֹב | Yaʻăqôb | yah-ak-obe' | filho de Isaque, neto de Abraão, e pai dos doze patriarcas das tribos de Israel | Detalhes |
H7495 | רָפָא | râphâʼ | raw-faw' | curar, tornar saudável | Detalhes |
H4450 | מִלֲלַי | Milălay | mee-lal-ah'-ee | filho do sacerdote Jônatas e um descendente de Asafe | Detalhes |
H3530 | כִּבְרָה | kibrâh | kib-raw' | distância (extensão indeterminada) | Detalhes |
H7326 | רוּשׁ | rûwsh | roosh | ser pobre, ter falta, não ter | Detalhes |
H7544 | רֶקַח | reqach | reh'-kakh | especiaria | Detalhes |
H2215 | זָרַב | zârab | zaw-rab' | (Pual) secar, ser aquecido, ser queimado, estar seco | Detalhes |
H8506 | תֹּכֶן | tôken | to'-ken | medição, uma quantia medida | Detalhes |
H8007 | שַׂלְמָא | Salmâʼ | sal-maw' | pai de Boaz, sogro de Rute, e avô de Davi | Detalhes |
H6562 | פְּרַק | pᵉraq | per-ak' | (Peal) despedaçar, romper (pecados) | Detalhes |
H1404 | גְּבֶרֶת | gᵉbereth | gheb-eh'-reth | senhora, rainha | Detalhes |
H7457 | רָעֵב | râʻêb | raw-abe' | faminto | Detalhes |
Gematria Perati 2516
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1836 | דֵּן | dên | dane | isto, pora causa disto adv | Detalhes |
H1835 | דָּן | Dân | dawn | o quinto filho de Jacó, o primeiro de Bila, serva de Raquel | Detalhes |
H3925 | לָמַד | lâmad | law-mad' | aprender, ensinar, exercitar-se em | Detalhes |
H5067 | נֵד | nêd | nade | monte | Detalhes |
79 Ocorrências deste termo na Bíblia
Agora, pois, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que eu vos ensinoH3925 לָמַד H3925 H8764, para os cumprirdesH6213 עָשָׂה H6213 H8800, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799, e entreisH935 בּוֹא H935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802.
Eis queH7200 רָאָה H7200 H8798 vos tenho ensinadoH3925 לָמַד H3925 H8765 estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, comoH834 אֲשֶׁר H834 me mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que assim façaisH6213 עָשָׂה H6213 H8800 no meioH7130 קֶרֶב H7130 da terraH776 אֶרֶץ H776 que passaisH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Não te esqueças do diaH3117 יוֹם H3117 em que estivesteH5975 עָמַד H5975 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em HorebeH2722 חֹרֵב H2722, quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH559 אָמַר H559 H8800: ReúneH6950 קָהַל H6950 H8685 este povoH5971 עַם H5971, e os farei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697, a fim de que aprendaH3925 לָמַד H3925 H8799 a temer-meH3372 יָרֵא H3372 H8800 todos os diasH3117 יוֹם H3117 que na terraH127 אֲדָמָה H127 viverH2416 חַי H2416 e as ensinaráH3925 לָמַד H3925 H8762 a seus filhosH1121 בֵּן H1121.
Também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765, ao mesmo tempoH6256 עֵת H6256, que vos ensinasseH3925 לָמַד H3925 H8763 estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, para que os cumprísseisH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 a qual passaisH5674 עָבַר H5674 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que hojeH3117 יוֹם H3117 vos faloH1696 דָּבַר H1696 H8802 aos ouvidosH241 אֹזֶן H241, para que os aprendaisH3925 לָמַד H3925 H8804 e cuideisH8104 שָׁמַר H8104 H8804 em os cumprirdesH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Tu, porém, fica-teH5975 עָמַד H5975 H8798 aqui comigoH5978 עִמָּד H5978, e eu te direiH1696 דָּבַר H1696 H8762 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e estatutosH2706 חֹק H2706, e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que tu lhes hás de ensinarH3925 לָמַד H3925 H8762 que cumpramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 que eu lhes dareiH5414 נָתַן H5414 H8802 para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Estes, pois, são os mandamentosH4687 מִצוָה H4687, os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, se te ensinassemH3925 לָמַד H3925 H8763, para que os cumprissesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 a que passasH5674 עָבַר H5674 H8802 para a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800;
Ensinai-asH3925 לָמַד H3925 H8765 a vossos filhosH1121 בֵּן H1121, falandoH1696 דָּבַר H1696 H8763 delas assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8800 em vossa casaH1004 בַּיִת H1004, e andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e deitando-vosH7901 שָׁכַב H7901 H8800, e levantando-vosH6965 קוּם H6965 H8800.
E, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, comerásH398 אָכַל H398 H8804 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 do teu cerealH1715 דָּגָן H1715, do teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, do teu azeiteH3323 יִצְהָר H3323 e os primogênitosH1062 בְּכוֹרָה H1062 das tuas vacasH1241 בָּקָר H1241 e das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629; para que aprendasH3925 לָמַד H3925 H8799 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, todos os diasH3117 יוֹם H3117.
E o terá consigo e nele leráH7121 קָרָא H7121 H8804 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416, para que aprendaH3925 לָמַד H3925 H8799 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a fim de guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451 e estes estatutosH2706 חֹק H2706, para os cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Quando entraresH935 בּוֹא H935 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te derH5414 נָתַן H5414 H8802, não aprenderásH3925 לָמַד H3925 H8799 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 conforme as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 daqueles povosH1471 גּוֹי H1471.
para que não vos ensinemH3925 לָמַד H3925 H8762 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, pois pecaríeisH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
AjuntaiH6950 קָהַל H6950 H8685 o povoH5971 עַם H5971, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, as mulheresH802 אִשָּׁה H802, os meninosH2945 טַף H2945 e o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que está dentro da vossa cidadeH8179 שַׁעַר H8179, para que ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799, e aprendamH3925 לָמַד H3925 H8799, e temamH3372 יָרֵא H3372 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e cuidemH8104 שָׁמַר H8104 H8804 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451;
para que seus filhosH1121 בֵּן H1121 que não a souberemH3045 יָדַע H3045 H8804 ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e aprendamH3925 לָמַד H3925 H8804 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, todos os diasH3117 יוֹם H3117 que viverdesH2416 חַי H2416 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127 à qual idesH5674 עָבַר H5674 H8802, passando o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
EscreveiH3789 כָּתַב H3789 H8798 para vós outros este cânticoH7892 שִׁיר H7892 e ensinai-oH3925 לָמַד H3925 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; ponde-oH7760 שׂוּם H7760 H8798 na sua bocaH6310 פֶּה H6310, para que este cânticoH7892 שִׁיר H7892 me seja por testemunhaH5707 עֵד H5707 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Assim, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, naquele mesmo diaH3117 יוֹם H3117, escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8799 este cânticoH7892 שִׁיר H7892 e o ensinouH3925 לָמַד H3925 H8762 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Isso tão-somente para queH7535 רַק H7535 as geraçõesH1755 דּוֹר H1755 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 delas soubessemH3045 יָדַע H3045 H8800 (para lhes ensinarH3925 לָמַד H3925 H8763 a guerra)H4421 מִלחָמָה H4421, pelo menos as gerações que, dantesH6440 פָּנִים H6440, não sabiamH3045 יָדַע H3045 H8804 disso:
determinandoH559 אָמַר H559 H8799 que fosse ensinadoH3925 לָמַד H3925 H8763 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 o Hino ao ArcoH7198 קֶשֶׁת H7198, o qual está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 dos JustosH3477 יָשָׁר H3477.
Ele adestrouH3925 לָמַד H3925 H8764 as minhas mãosH3027 יָד H3027 para o combateH4421 מִלחָמָה H4421, de sorte que os meus braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 vergaramH5181 נָחַת H5181 H8765 um arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 de bronzeH5154 נְחוּשָׁה H5154.
Dos filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, dos gaditasH1425 גָּדִי H1425 e da meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 valentesH2428 חַיִל H2428, que traziamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 escudoH4043 מָגֵן H4043 e espadaH2719 חֶרֶב H2719, entesavamH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e eram destrosH3925 לָמַד H3925 H8803 na guerraH4421 מִלחָמָה H4421, houve quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e quatroH702 אַרבַּע H702 milH505 אֶלֶף H505 setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346, capazes de sairH3318 יָצָא H3318 H8802 a combateH6635 צָבָא H6635.
O númeroH4557 מִספָּר H4557 deles, juntamente com seus irmãosH251 אָח H251 instruídosH3925 לָמַד H3925 H8794 no cantoH7892 שִׁיר H7892 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, todos eles mestresH995 בִּין H995 H8688, era de duzentosH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083.
No terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 ele os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 Ben-HailH1134 בֶּן־חַיִל H1134, ObadiasH5662 עֹבַדיָה H5662, ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, NatanaelH5417 נְתַנאֵל H5417 e MicaíasH4322 מִיכָיָהוּ H4322, para ensinaremH3925 לָמַד H3925 H8763 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063;
EnsinaramH3925 לָמַד H3925 H8762 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, tendo consigo o LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; percorriamH5437 סָבַב H5437 H8799 todas as cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e ensinavamH3925 לָמַד H3925 H8762 ao povoH5971 עַם H5971.
Porque EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 tinha dispostoH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a LeiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e para a cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800, e para ensinarH3925 לָמַד H3925 H8763 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 os seus estatutosH2706 חֹק H2706 e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
Acaso, alguém ensinaráH3925 לָמַד H3925 H8762 ciênciaH1847 דַּעַת H1847 a DeusH410 אֵל H410, a ele que julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8799 os que estão nos céusH7311 רוּם H7311 H8802?
Ele adestrouH3925 לָמַד H3925 H8764 as minhas mãosH3027 יָד H3027 para o combateH4421 מִלחָמָה H4421, de sorte que os meus braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 vergaramH5181 נָחַת H5181 H8765 um arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 de bronzeH5154 נְחוּשָׁה H5154.
Faze-meH3045 יָדַע H3045, SENHORH3068 יְהוָה H3068, conhecerH3045 יָדַע H3045 H8685 os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 as tuas veredasH734 אֹרחַ H734.
Guia-meH1869 דָּרַךְ H1869 H8685 na tua verdadeH571 אֶמֶת H571 e ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761, pois tu és o DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468, em quem eu esperoH6960 קָוָה H6960 H8765 todo o diaH3117 יוֹם H3117.
GuiaH1869 דָּרַךְ H1869 H8686 os humildesH6035 עָנָו H6035 na justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941 e ensinaH3925 לָמַד H3925 H8762 aos mansosH6035 עָנָו H6035 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, filhosH1121 בֵּן H1121, e escutai-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798; eu vos ensinareiH3925 לָמַד H3925 H8762 o temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, ensinareiH3925 לָמַד H3925 H8762 aos transgressoresH6586 פָּשַׁע H6586 H8802 os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e os pecadoresH2400 חַטָּא H2400 se converterãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 a ti.
Tu me tens ensinadoH3925 לָמַד H3925 H8765, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271; e até agora tenho anunciadoH5046 נָגַד H5046 H8686 as tuas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737.
Porventura, quem repreendeH3256 יָסַר H3256 H8802 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 não há de punirH3198 יָכחַ H3198 H8686? Aquele que aos homensH120 אָדָם H120 dáH3925 לָמַד H3925 H8764 conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 não tem sabedoria?
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o homemH1397 גֶּבֶר H1397, SENHORH3050 יָהּ H3050, a quem tu repreendesH3256 יָסַר H3256 H8762, a quem ensinasH3925 לָמַד H3925 H8762 a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451,
Antes, se mesclaramH6148 עָרַב H6148 H8691 com as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e lhes aprenderamH3925 לָמַד H3925 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639;
Render-te-ei graçasH3034 יָדָה H3034 H8686 com integridadeH3476 יֹשֶׁר H3476 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824, quando tiver aprendidoH3925 לָמַד H3925 H8800 os teus retosH6664 צֶדֶק H6664 juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 és tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068; ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus preceitosH2706 חֹק H2706.
Eu te expusH5608 סָפַר H5608 H8765 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e tu me valesteH6030 עָנָה H6030 H8799; ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
A terraH776 אֶרֶץ H776, SENHORH3068 יְהוָה H3068, está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 da tua bondadeH2617 חֵסֵד H2617; ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 bomH2898 טוּב H2898 juízoH2940 טַעַם H2940 e conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, pois creioH539 אָמַן H539 H8689 nos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
Tu és bomH2896 טוֹב H2896 e fazes o bemH2895 טוֹב H2895 H8688; ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Foi-me bomH2896 טוֹב H2896 ter eu passado pela afliçãoH6031 עָנָה H6031 H8795, para que aprendesseH3925 לָמַד H3925 H8799 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
As tuas mãosH3027 יָד H3027 me fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e me afeiçoaramH3559 כּוּן H3559 H8787; ensina-meH995 בִּין H995 H8685 para que aprendaH3925 לָמַד H3925 H8799 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
CompreendoH7919 שָׂכַל H7919 H8689 mais do que todos os meus mestresH3925 לָמַד H3925 H8764, porque meditoH7881 שִׂיחָה H7881 nos teus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715.
AceitaH7521 רָצָה H7521 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a espontânea oferendaH5071 נְדָבָה H5071 dos meus lábiosH6310 פֶּה H6310 e ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
TrataH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 segundo a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 e ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Faze resplandecerH215 אוֹר H215 H8685 o rostoH6440 פָּנִים H6440 sobre o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
ProfiramH5042 נָבַע H5042 H8686 louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 os meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193, pois me ensinasH3925 לָמַד H3925 H8762 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Se os teus filhosH1121 בֵּן H1121 guardaremH8104 שָׁמַר H8104 H8799 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 e o testemunhoH5713 עֵדָה H5713 queH2090 זֹה H2090 H8675 H2097 זוֹ H2097 eu lhes ensinarH3925 לָמַד H3925 H8762, também os seus filhosH1121 בֵּן H1121 se assentarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8799 para sempreH5703 עַד H5703 no teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
Ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a tua vontadeH7522 רָצוֹן H7522, pois tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; guie-meH5148 נָחָה H5148 H8686 o teu bomH2896 טוֹב H2896 EspíritoH7307 רוּחַ H7307 por terrenoH776 אֶרֶץ H776 planoH4334 מִישׁוֹר H4334.
« Salmo de Davi » BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, rochaH6697 צוּר H6697 minha, que me adestraH3925 לָמַד H3925 H8764 as mãosH3027 יָד H3027 para a batalhaH7128 קְרָב H7128 e os dedosH676 אֶצְבַּע H676, para a guerraH4421 מִלחָמָה H4421;
E não escuteiH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 dos que me ensinavamH3384 יָרָה H3384 H8688, nem a meus mestresH3925 לָמַד H3925 H8764 inclineiH5186 נָטָה H5186 H8689 os ouvidosH241 אֹזֶן H241!
não aprendiH3925 לָמַד H3925 H8804 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, nem tenhoH3045 יָדַע H3045 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
O PregadorH6953 קֹהֶלֶת H6953, alémH3148 יוֹתֵר H3148 de sábioH2450 חָכָם H2450, ainda ensinouH3925 לָמַד H3925 H8765 ao povoH5971 עַם H5971 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847; e, atentandoH239 אָזַן H239 H8765 e esquadrinhandoH2713 חָקַר H2713 H8765, compôsH8626 תָּקַן H8626 H8765 muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 provérbiosH4912 מָשָׁל H4912.
Todos sabem manejarH270 אָחַז H270 H8803 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e são destrosH3925 לָמַד H3925 H8794 na guerraH4421 מִלחָמָה H4421; cada umH376 אִישׁ H376 leva a espadaH2719 חֶרֶב H2719 à cintaH3409 יָרֵךְ H3409, por causa dos temoresH6343 פַּחַד H6343 noturnosH3915 לַיִל H3915.
Levar-te-iaH5090 נָהַג H5090 H8799 e te introduziriaH935 בּוֹא H935 H8686 na casaH1004 בַּיִת H1004 de minha mãeH517 אֵם H517, e tu me ensinariasH3925 לָמַד H3925 H8762; eu te daria a beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686 vinhoH3196 יַיִן H3196 aromáticoH7544 רֶקחַ H7544 e mostoH6071 עָסִיס H6071 das minhas romãsH7416 רִמּוֹן H7416.
AprendeiH3925 לָמַד H3925 H8798 a fazer o bemH3190 יָטַב H3190 H8687; atendeiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 à justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941, repreendeiH833 אָשַׁר H833 H8761 ao opressorH2541 חָמוֹץ H2541; defendeiH8199 שָׁפַט H8199 H8798 o direito do órfãoH3490 יָתוֹם H3490, pleiteaiH7378 רִיב H7378 H8798 a causa das viúvasH490 אַלמָנָה H490.
Ele julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8804 entre os povosH1471 גּוֹי H1471 e corrigiráH3198 יָכחַ H3198 H8689 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH5971 עַם H5971; estas converterãoH3807 כָּתַת H3807 H8765 as suas espadasH2719 חֶרֶב H2719 em relhas de aradosH855 אֵת H855 e suas lançasH2595 חֲנִית H2595, em podadeirasH4211 מַזמֵרָה H4211; uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 não levantaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 contra outra naçãoH1471 גּוֹי H1471, nem aprenderãoH3925 לָמַד H3925 H8799 mais a guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Com minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 suspiroH183 אָוָה H183 H8765 de noiteH3915 לַיִל H3915 por ti e, com o meu espíritoH7307 רוּחַ H7307 dentroH7130 קֶרֶב H7130 de mim, eu te procuro diligentementeH7836 שָׁחַר H7836 H8762; porque, quando os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 reinam na terraH776 אֶרֶץ H776, os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398 aprendemH3925 לָמַד H3925 H8804 justiçaH6664 צֶדֶק H6664.
Ainda que se mostreH2603 חָנַן H2603 H8717 favor ao perversoH7563 רָשָׁע H7563, nemH1077 בַּל H1077 por isso aprendeH3925 לָמַד H3925 H8804 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664; até na terraH776 אֶרֶץ H776 da retidãoH5229 נְכֹחָה H5229 ele comete a iniquidadeH5765 עָוַל H5765 H8762 e nãoH1077 בַּל H1077 atentaH7200 רָאָה H7200 H8799 para a majestadeH1348 גֵּאוּת H1348 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136 disseH559 אָמַר H559 H8799: VistoH3282 יַעַן H3282 que este povoH5971 עַם H5971 se aproximaH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 de mim e com a sua bocaH6310 פֶּה H6310 e com os seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 me honraH3513 כָּבַד H3513 H8765, mas o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 está longeH7368 רָחַק H7368 H8765 de mim, e o seu temorH3374 יִראָה H3374 para comigo consisteH3925 לָמַד H3925 H8794 só em mandamentosH4687 מִצוָה H4687 de homensH582 אֱנוֹשׁ H582, que maquinalmente aprendeu,
E os que erramH8582 תָּעָה H8582 H8802 de espíritoH7307 רוּחַ H7307 virãoH3045 יָדַע H3045 H8804 a ter entendimentoH998 בִּינָה H998, e os murmuradoresH7279 רָגַן H7279 H8803 hão de aceitarH3925 לָמַד H3925 H8799 instruçãoH3948 לֶקחַ H3948.
Com quem tomou ele conselhoH3289 יָעַץ H3289 H8738, para que lhe desse compreensãoH995 בִּין H995 H8799? Quem o instruiuH3925 לָמַד H3925 H8762 na veredaH734 אֹרחַ H734 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, e lhe ensinouH3925 לָמַד H3925 H8762 sabedoriaH1847 דַּעַת H1847, e lhe mostrouH3045 יָדַע H3045 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de entendimentoH8394 תָּבוּן H8394?
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802, o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te ensinaH3925 לָמַד H3925 H8764 o que é útilH3276 יַעַל H3276 H8687 e te guiaH1869 דָּרַךְ H1869 H8688 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que deves andarH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Como dispõesH3190 יָטַב H3190 H8686 bem os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, para buscaresH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 o amorH160 אַהֲבָה H160! Pois até às mulheres perdidasH7451 רַע H7451 osH1870 דֶּרֶךְ H1870 ensinasteH3925 לָמַד H3925 H8765.
Cada umH376 אִישׁ H376 zombaH2048 הָתַל H2048 H8762 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453, e não falamH1696 דָּבַר H1696 H8762 a verdadeH571 אֶמֶת H571; ensinamH3925 לָמַד H3925 H8765 a sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 a proferirH1696 דָּבַר H1696 H8763 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267; cansam-seH3811 לָאָה H3811 H8738 de praticar a iniquidadeH5753 עָוָה H5753 H8687.
Antes, andaramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 na durezaH8307 שְׁרִירוּת H8307 do seu coraçãoH3820 לֵב H3820 e seguiramH310 אַחַר H310 os baalinsH1168 בַּעַל H1168, como lhes ensinaramH3925 לָמַד H3925 H8765 os seus paisH1 אָב H1.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, pois, vós, mulheresH802 אִשָּׁה H802, a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e os vossos ouvidosH241 אֹזֶן H241 recebamH3947 לָקחַ H3947 H8799 a palavraH1697 דָּבָר H1697 da sua bocaH6310 פֶּה H6310; ensinaiH3925 לָמַד H3925 H8761 o prantoH5092 נְהִי H5092 a vossas filhasH1323 בַּת H1323; e, cada umaH802 אִשָּׁה H802 à sua companheiraH7468 רְעוּת H7468, a lamentaçãoH7015 קִינָה H7015.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não aprendaisH3925 לָמַד H3925 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471, nem vos espanteisH2865 חָתַת H2865 H8735 com os sinaisH226 אוֹת H226 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, porque com elesH1992 הֵם H1992 os gentiosH1471 גּוֹי H1471 se atemorizamH2865 חָתַת H2865 H8735.
Se diligentementeH3925 לָמַד H3925 H8800 aprenderemH3925 לָמַד H3925 H8799 os caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 do meu povoH5971 עַם H5971, jurandoH7650 שָׁבַע H7650 H8736 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, como ensinaramH3925 לָמַד H3925 H8765 o meu povoH5971 עַם H5971 a jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8736 por BaalH1168 בַּעַל H1168, então, serão edificadosH1129 בָּנָה H1129 H8738 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do meu povoH5971 עַם H5971.
Que dirásH559 אָמַר H559 H8799, quando ele puserH6485 פָּקַד H6485 H8799 por cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 contra ti aqueles a quem ensinasteH3925 לָמַד H3925 H8765 a ser amigosH441 אַלּוּף H441? Acaso, não se apoderarãoH270 אָחַז H270 H8799 de ti as doresH2256 חֶבֶל H2256, como à mulherH802 אִשָּׁה H802 que está de partoH3205 יָלַד H3205 H8800?
BemH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que EfraimH669 אֶפרַיִם H669 se queixavaH5110 נוּד H5110 H8711, dizendo: Castigaste-meH3256 יָסַר H3256 H8765, e fui castigadoH3256 יָסַר H3256 H8735 como novilhoH5695 עֵגֶל H5695 ainda não domadoH3808 לֹא H3808 H3925 לָמַד H3925 H8795; converte-meH7725 שׁוּב H7725 H8685, e serei convertidoH7725 שׁוּב H7725 H8799, porque tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não ensinaráH3925 לָמַד H3925 H8762 jamais cada umH376 אִישׁ H376 ao seu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem cada umH376 אִישׁ H376 ao seu irmãoH251 אָח H251, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: ConheceH3045 יָדַע H3045 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque todos me conhecerãoH3045 יָדַע H3045 H8799, desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419 deles, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Pois perdoareiH5545 סָלחַ H5545 H8799 as suas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 e dos seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 jamais me lembrareiH2142 זָכַר H2142 H8799.
Viraram-meH6437 פָּנָה H6437 H8799 as costasH6203 עֹרֶף H6203 e não o rostoH6440 פָּנִים H6440; ainda que eu, começando de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8687, os ensinavaH3925 לָמַד H3925 H8763, eles não deram ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8802, para receberemH3947 לָקחַ H3947 H8800 a advertênciaH4148 מוּסָר H4148.
CriouH5927 עָלָה H5927 H8686 umH259 אֶחָד H259 dos seus filhotinhosH1482 גּוּר H1482, o qual veio a ser leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715, e aprendeuH3925 לָמַד H3925 H8799 a apanharH2963 טָרַף H2963 H8800 a presaH2964 טֶרֶף H2964, e devorouH398 אָכַל H398 H8804 homensH120 אָדָם H120.
Este, andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8691 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 os leõesH738 אֲרִי H738, veio a ser um leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715, e aprendeuH3925 לָמַד H3925 H8799 a apanharH2963 טָרַף H2963 H8800 a presaH2964 טֶרֶף H2964, e devorouH398 אָכַל H398 H8804 homensH120 אָדָם H120.
jovensH3206 יֶלֶד H3206 sem nenhum defeitoH3971 מאוּם H3971 H8675 H3971 מאוּם H3971, de boaH2896 טוֹב H2896 aparênciaH4758 מַראֶה H4758, instruídosH7919 שָׂכַל H7919 H8688 em toda a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, doutosH3045 יָדַע H3045 H8802 em ciênciaH1847 דַּעַת H1847, versadosH995 בִּין H995 H8688 no conhecimentoH4093 מַדָּע H4093 e que fossem competentesH3581 כֹּחַ H3581 para assistiremH5975 עָמַד H5975 H8800 no palácioH1964 הֵיכָל H1964 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e lhes ensinasseH3925 לָמַד H3925 H8763 a culturaH5612 סֵפֶר H5612 e a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
Porque EfraimH669 אֶפרַיִם H669 era uma bezerraH5697 עֶגלָה H5697 domadaH3925 לָמַד H3925 H8794, que gostavaH157 אָהַב H157 H8802 de trilharH1758 דּוּשׁ H1758 H8800; coloquei o jugoH5674 עָבַר H5674 H8804 sobre a formosuraH2898 טוּב H2898 do seu pescoçoH6677 צַוָּאר H6677; atreleiH7392 רָכַב H7392 H8686 EfraimH669 אֶפרַיִם H669 ao carro. JudáH3063 יְהוּדָה H3063 lavraráH2790 חָרַשׁ H2790 H8799, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 lhe desfará os torrõesH7702 שָׂדַד H7702 H8762.
Ele julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8804 entre muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971 e corrigiráH3198 יָכחַ H3198 H8689 naçõesH1471 גּוֹי H1471 poderosasH6099 עָצוּם H6099 e longínquasH7350 רָחוֹק H7350; estes converterãoH3807 כָּתַת H3807 H8765 as suas espadasH2719 חֶרֶב H2719 em relhas de aradosH855 אֵת H855 e suas lançasH2595 חֲנִית H2595, em podadeirasH4211 מַזמֵרָה H4211; uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 não levantaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 contra outra naçãoH1471 גּוֹי H1471, nem aprenderãoH3925 לָמַד H3925 H8799 mais a guerraH4421 מִלחָמָה H4421.