Strong H1481
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
גּוּר
(H1481)
(H1481)
gûwr (goor)
uma raiz primitiva; DITAT - 330,332; v
- residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente
- (Qal)
- residir temporariamente, habitar por um tempo
- permanecer, ficar, habitar temporariamente
- (Hitpolel)
- buscar hospitalidade com
- agrupar-se
- incitar problema, lutar, discutir, reunir-se
- (Qal)
- incitar conflito
- discutir
- (Hitpolel) excitar-se
- ter muito medo, temer, ficar pasmado, estar com medo
- (Qal)
- temer, estar com medo
- estar atônito, ficar pasmado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ג | Gimel | 3 | 3 | 3 | 3 | 9 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 209 | 209 | 29 | 11 | 40045 |
Gematria Hechrachi 209
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H310 | אַחַר | ʼachar | akh-ar' | depois de, atrás (referindo-se a lugar), posterior,</p><p >depois (referindo-se ao tempo) | Detalhes |
H313 | אַחֵר | ʼAchêr | akh-air' | um benjamita | Detalhes |
H2716 | חֶרֶא | chereʼ | kheh'-reh | estrume, excremento | Detalhes |
H735 | אֹרַח | ʼôrach | o'-rakh | caminho, trilha, curso da vida | Detalhes |
H1481 | גּוּר | gûwr | goor | residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente | Detalhes |
H967 | בָּזַר | bâzar | baw-zar' | espalhar, dispersar | Detalhes |
H309 | אָחַר | ʼâchar | aw-khar' | atrasar, hesitar, demorar, pospor, ficar atrás | Detalhes |
H734 | אֹרַח | ʼôrach | o'-rakh | caminho, trajetória | Detalhes |
H1926 | הָדָר | hâdâr | haw-dawr' | ornamento, esplendor, honra | Detalhes |
H6667 | צִדְקִיָּה | Tsidqîyâh | tsid-kee-yaw' | o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho de Josias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levou cativo seu sobrinho, o rei Joaquim | Detalhes |
H311 | אַחַר | ʼachar | akh-ar' | depois | Detalhes |
H733 | אָרַח | ʼÂrach | aw-rakh' | um homem de Aser | Detalhes |
H2215 | זָרַב | zârab | zaw-rab' | (Pual) secar, ser aquecido, ser queimado, estar seco | Detalhes |
H1725 | דָּהַר | dâhar | daw-har' | correr, disparar, galopar (um cavalo) | Detalhes |
H7233 | רְבָבָה | rᵉbâbâh | reb-aw-baw' | multidão, miríade, dez mil | Detalhes |
H1483 | גּוּר | Gûwr | goor | o lugar onde Acazias foi morto | Detalhes |
H312 | אַחֵר | ʼachêr | akh-air' | um outro, outro, seguinte | Detalhes |
H1921 | הָדַר | hâdar | haw-dar' | honrar, adornar, glorificar, ser alto | Detalhes |
H1482 | גּוּר | gûwr | goor | filhote de animal selvagem, cria, filhote | Detalhes |
H7287 | רָדָה | râdâh | raw-daw' | governar, ter domínio, dominar, submeter | Detalhes |
Gematria Gadol 209
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7233 | רְבָבָה | rᵉbâbâh | reb-aw-baw' | multidão, miríade, dez mil | Detalhes |
H311 | אַחַר | ʼachar | akh-ar' | depois | Detalhes |
H7287 | רָדָה | râdâh | raw-daw' | governar, ter domínio, dominar, submeter | Detalhes |
H1925 | הֶדֶר | heder | heh'-der | ornamento, esplendor, adorno, glória | Detalhes |
H1921 | הָדַר | hâdar | haw-dar' | honrar, adornar, glorificar, ser alto | Detalhes |
H1481 | גּוּר | gûwr | goor | residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente | Detalhes |
H2716 | חֶרֶא | chereʼ | kheh'-reh | estrume, excremento | Detalhes |
H735 | אֹרַח | ʼôrach | o'-rakh | caminho, trilha, curso da vida | Detalhes |
H732 | אָרַח | ʼârach | aw-rakh' | vaguear, viajar, ir, acompanhar | Detalhes |
H1924 | הֲדַר | Hădar | had-ar' | um rei edomita | Detalhes |
H313 | אַחֵר | ʼAchêr | akh-air' | um benjamita | Detalhes |
H309 | אָחַר | ʼâchar | aw-khar' | atrasar, hesitar, demorar, pospor, ficar atrás | Detalhes |
H312 | אַחֵר | ʼachêr | akh-air' | um outro, outro, seguinte | Detalhes |
H734 | אֹרַח | ʼôrach | o'-rakh | caminho, trajetória | Detalhes |
H6667 | צִדְקִיָּה | Tsidqîyâh | tsid-kee-yaw' | o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho de Josias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levou cativo seu sobrinho, o rei Joaquim | Detalhes |
H1923 | הֲדַר | hădar | had-ar' | honra, majestade | Detalhes |
H1922 | הֲדַר | hădar | had-ar' | (Pael) glorificar (Deus) | Detalhes |
H1484 | גֹּור | gôwr | gore | filhote | Detalhes |
H1411 | גְּדָבָר | gᵉdâbâr | ghed-aw-bawr' | tesoureiros | Detalhes |
H1926 | הָדָר | hâdâr | haw-dawr' | ornamento, esplendor, honra | Detalhes |
Gematria Siduri 29
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5973 | עִם | ʻim | eem | com | Detalhes |
H6343 | פַּחַד | pachad | pakh'-ad | terror, pavor | Detalhes |
H3988 | מָאַס | mâʼaç | maw-as' | rejeitar, desprezar, refugar | Detalhes |
H116 | אֱדַיִן | ʼĕdayin | ed-ah'-yin | então, depois, imediatamente, desde então | Detalhes |
H1482 | גּוּר | gûwr | goor | filhote de animal selvagem, cria, filhote | Detalhes |
H2264 | חִבֻּק | chibbuq | khib-book' | cruzados (os braços), ato de dobrar (referindo-se a mãos), bater (as mãos) | Detalhes |
H1483 | גּוּר | Gûwr | goor | o lugar onde Acazias foi morto | Detalhes |
H3557 | כּוּל | kûwl | kool | tomar, conter, medir | Detalhes |
H5220 | נֶכֶד | neked | neh'-ked | descendente, posteridade | Detalhes |
H310 | אַחַר | ʼachar | akh-ar' | depois de, atrás (referindo-se a lugar), posterior,</p><p >depois (referindo-se ao tempo) | Detalhes |
H3198 | יָכַח | yâkach | yaw-kahh' | provar, decidir, julgar, repreender, reprovar, corrigir, ser correto | Detalhes |
H313 | אַחֵר | ʼAchêr | akh-air' | um benjamita | Detalhes |
H5251 | נֵס | nêç | nace | algo levantado, estandarte, sinal, haste de sinalização, insígnia, bandeira, flâmula, vela de barco | Detalhes |
H1103 | בָּלַס | bâlaç | baw-las' | (Qal) colher figos, cultivar sicômoros | Detalhes |
H3118 | יֹום | yôwm | yome | dia | Detalhes |
H5445 | סָבַל | çâbal | saw-bal' | carregar, carregar uma carga, arrastar-se | Detalhes |
H404 | אָכַף | ʼâkaph | aw-kaf' | pressionar, urgir, dobrar | Detalhes |
H3021 | יָגַע | yâgaʻ | yaw-gah' | labutar, trabalhar, ficar cansado, estar cansado | Detalhes |
H6344 | פַּחַד | pachad | pakh'-ad | coxa | Detalhes |
H5974 | עִם | ʻim | eem | com | Detalhes |
Gematria Katan 11
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7134 | קַרְדֹּם | qardôm | kar-dome' | machado | Detalhes |
H7077 | קָנַן | qânan | kaw-nan' | fazer um ninho | Detalhes |
H3004 | יַבָּשָׁה | yabbâshâh | yab-baw-shaw' | terra seca, solo seco | Detalhes |
H6563 | פֶּרֶק | pereq | peh'-rek | separação de caminhos, arrombamento, despojo, encruzilhada | Detalhes |
H5065 | נָגַשׂ | nâgas | naw-gas' | pressionar, conduzir, oprimir, cobrar, exercer pressão | Detalhes |
H1555 | גׇּלְיַת | Golyath | gol-yath' | o gigante filisteu de Gate morto por Davi com sua funda | Detalhes |
H312 | אַחֵר | ʼachêr | akh-air' | um outro, outro, seguinte | Detalhes |
H226 | אֹות | ʼôwth | oth | sinal | Detalhes |
H3290 | יַעֲקֹב | Yaʻăqôb | yah-ak-obe' | filho de Isaque, neto de Abraão, e pai dos doze patriarcas das tribos de Israel | Detalhes |
H3961 | לִשָּׁן | lishshân | lish-shawn' | língua, linguagem | Detalhes |
H7368 | רָחַק | râchaq | raw-khak' | estar ou vir a estar longe, estar ou vir a estar distante, ser removido, ir muito longe | Detalhes |
H7644 | שֶׁבְנָא | Shebnâʼ | sheb-naw' | uma pessoa de alta posição na corte do rei Ezequias, de Judá; mais tarde veio a tornar o escrivão ou secretário de Ezequias | Detalhes |
H6529 | פְּרִי | pᵉrîy | per-ee' | fruto | Detalhes |
H2025 | הַרְאֵל | harʼêl | har-ale' | altar, lareira do altar | Detalhes |
H734 | אֹרַח | ʼôrach | o'-rakh | caminho, trajetória | Detalhes |
H7906 | שֵׂכוּ | Sêkûw | say'-koo | um lugar perto de Ramá comum grande poço | Detalhes |
H5246 | נָמֵר | nâmêr | naw-mare' | leopardo | Detalhes |
H1462 | גֹּוב | gôwb | gobe | gafanhotos | Detalhes |
H7456 | רָעֵב | râʻêb | raw-abe' | ter fome, ser voraz | Detalhes |
H6150 | עָרַב | ʻârab | aw-rab' | anoitecer, escurecer | Detalhes |
Gematria Perati 40045
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1702 | דֹּבְרָה | dôbᵉrâh | do-ber-aw' | bóias, balsas | Detalhes |
H1700 | דִּבְרָה | dibrâh | dib-raw' | causa, maneira, razão | Detalhes |
H1907 | הַדָּבָר | haddâbâr | had-daw-bawr' | conselheiro, ministro | Detalhes |
H1482 | גּוּר | gûwr | goor | filhote de animal selvagem, cria, filhote | Detalhes |
H1483 | גּוּר | Gûwr | goor | o lugar onde Acazias foi morto | Detalhes |
H1481 | גּוּר | gûwr | goor | residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente | Detalhes |
H1484 | גֹּור | gôwr | gore | filhote | Detalhes |
H1703 | דַּבָּרָה | dabbârâh | dab-baw-raw' | palavra, palavras | Detalhes |
H1701 | דִּבְרָה | dibrâh | dib-raw' | causa, razão | Detalhes |
94 Ocorrências deste termo na Bíblia
Havia fomeH7458 רָעָב H7458 naquela terraH776 אֶרֶץ H776; desceuH3381 יָרַד H3381 H8799, pois, AbrãoH87 אַברָם H87 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para aí ficarH1481 גּוּר H1481 H8800, porquanto era grandeH3515 כָּבֵד H3515 a fomeH7458 רָעָב H7458 na terraH776 אֶרֶץ H776.
Eles, porém, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Retira-teH5066 נָגַשׁ H5066 H8798 daíH1973 הָלְאָה H1973. E acrescentaramH559 אָמַר H559 H8799: Só eleH259 אֶחָד H259 é estrangeiro, veioH935 בּוֹא H935 H8804 morarH1481 גּוּר H1481 H8800 entre nós e pretendeH8199 שָׁפַט H8199 H8800 ser juizH8199 שָׁפַט H8199 H8799 em tudo? A ti, pois, faremos piorH7489 רָעַע H7489 H8686 do que a eles. E arremessaram-seH6484 פָּצַר H6484 H8799 H3966 מְאֹד H3966 contra o homemH376 אִישׁ H376, contra LóH3876 לוֹט H3876, e se chegaramH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 para arrombarH7665 שָׁבַר H7665 H8800 a portaH1817 דֶּלֶת H1817.
PartindoH5265 נָסַע H5265 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 dali para a terraH776 אֶרֶץ H776 do NeguebeH5045 נֶגֶב H5045, habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 entre CadesH6946 קָדֵשׁ H6946 e SurH7793 שׁוּר H7793 e morouH1481 גּוּר H1481 H8799 em GerarH1642 גְּרָר H1642.
agora, pois, jura-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734 aquiH2008 הֵנָּה H2008 por DeusH430 אֱלֹהִים H430 que me não mentirásH8266 שָׁקַר H8266 H8799, nem a meu filhoH5209 נִין H5209, nem a meu netoH5220 נֶכֶד H5220; e sim que usarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 comigo e com a terraH776 אֶרֶץ H776 em que tens habitadoH1481 גּוּר H1481 H8804 daquela mesma bondadeH2617 חֵסֵד H2617 com que eu te trateiH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
E foiH1481 גּוּר H1481 AbraãoH85 אַברָהָם H85, por muitoH7227 רַב H7227 tempoH3117 יוֹם H3117, moradorH1481 גּוּר H1481 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
habitaH1481 גּוּר H1481 H8798 nela, e serei contigo e te abençoareiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762; porque a ti e a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 todas estasH411 אֵל H411 terrasH776 אֶרֶץ H776 e confirmareiH6965 קוּם H6965 H8689 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que fizH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, teu paiH1 אָב H1.
e lhes ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 H559 אָמַר H559 H8800: Assim falareisH559 אָמַר H559 H8799 a meu senhorH113 אָדוֹן H113 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215: Teu servoH5650 עֶבֶד H5650 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 manda dizerH559 אָמַר H559 H8804 isto: Como peregrino moreiH1481 גּוּר H1481 H8804 com LabãoH3837 לָבָן H3837, em cuja companhia fiqueiH309 אָחַר H309 H8799 até agora.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1, a ManreH4471 מַמרֵא H4471, a Quiriate-ArbaH7153 קִריַת אַרבַּע H7153 (que é Hebrom)H2275 חֶברוֹן H2275, onde peregrinaramH1481 גּוּר H1481 H8804 AbraãoH85 אַברָהָם H85 e IsaqueH3327 יִצחָק H3327.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799 mais a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: ViemosH935 בּוֹא H935 H8804 para habitarH1481 גּוּר H1481 H8800 nesta terraH776 אֶרֶץ H776; porque não há pastoH4829 מִרעֶה H4829 para o rebanhoH6629 צֹאן H6629 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650, pois a fomeH7458 רָעָב H7458 é severaH3515 כָּבֵד H3515 na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667; agora, pois, te rogamos permitas habitemH3427 יָשַׁב H3427 H8799 os teus servosH5650 עֶבֶד H5650 na terraH776 אֶרֶץ H776 de GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657.
Cada mulherH802 אִשָּׁה H802 pediráH7592 שָׁאַל H7592 H8804 à sua vizinhaH7934 שָׁכֵן H7934 e à sua hóspedaH1481 גּוּר H1481 H8802 jóiasH3627 כְּלִי H3627 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, e jóiasH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091, e vestimentasH8071 שִׂמלָה H8071; as quais poreisH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e sobre vossas filhasH1323 בַּת H1323; e despojareisH5337 נָצַל H5337 H8765 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714.
Também estabeleciH6965 קוּם H6965 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com eles, para dar-lhesH5414 נָתַן H5414 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, a terraH776 אֶרֶץ H776 em que habitaramH4033 מָגוּר H4033 como peregrinosH1481 גּוּר H1481 H8804.
Porém, se algum estrangeiroH1616 גֵּר H1616 se hospedarH1481 גּוּר H1481 H8799 contigo e quiser celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seja-lhe circuncidadoH4135 מוּל H4135 H8736 todo machoH2145 זָכָר H2145; e, então, se chegaráH7126 קָרַב H7126 H8799, e a observaráH6213 עָשָׂה H6213 H8800, e será como o naturalH249 אֶזרָח H249 da terraH776 אֶרֶץ H776; mas nenhum incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 comeráH398 אָכַל H398 H8799 dela.
A mesmaH259 אֶחָד H259 leiH8451 תּוֹרָה H8451 haja para o naturalH249 אֶזרָח H249 e para o forasteiroH1616 גֵּר H1616 que peregrinarH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós.
Isso vos será por estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769: no sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, aos dezH6218 עָשׂוֹר H6218 dias do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, afligireisH6031 עָנָה H6031 H8762 a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e nenhuma obraH4399 מְלָאכָה H4399 fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799, nem o naturalH249 אֶזרָח H249 nem o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que peregrinaH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8799, pois: Qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8799 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós que oferecerH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 ou sacrifícioH2077 זֶבַח H2077
Qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós que comerH398 אָכַל H398 H8799 algum sangueH1818 דָּם H1818, contra eleH5315 נֶפֶשׁ H5315 me voltareiH5414 נָתַן H5414 H8804 H6440 פָּנִים H6440 e o eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 doH7130 קֶרֶב H7130 seu povoH5971 עַם H5971.
Portanto, tenho ditoH559 אָמַר H559 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: nenhuma almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de entre vós comeráH398 אָכַל H398 H8799 sangueH1818 דָּם H1818, nem o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que peregrinaH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós oH1818 דָּם H1818 comeráH398 אָכַל H398 H8799.
Qualquer homemH376 אִישׁ H376 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós que caçarH6679 צוּד H6679 H8799 H6718 צַיִד H6718 animalH2416 חַי H2416 ou aveH5775 עוֹף H5775 que se comeH398 אָכַל H398 H8735 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o seu sangueH1818 דָּם H1818 e o cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8765 com póH6083 עָפָר H6083.
Porém vós guardareisH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, e nenhuma destas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799, nem o naturalH249 אֶזרָח H249, nem o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que peregrinaH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós;
Se o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 peregrinarH1481 גּוּר H1481 H8799 na vossa terraH776 אֶרֶץ H776, não o oprimireisH3238 יָנָה H3238 H8686.
Como o naturalH249 אֶזרָח H249, será entre vós o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que peregrinaH1481 גּוּר H1481 H8802 convosco; amá-lo-eisH157 אָהַב H157 H8804 como a vós mesmos, pois estrangeirosH1616 גֵּר H1616 fostes na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Também dirásH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: QualquerH376 אִישׁ H376 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8802 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que derH5414 נָתַן H5414 H8799 de seus filhosH2233 זֶרַע H2233 a MoloqueH4432 מֹלֶךְ H4432 será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 o apedrejaráH7275 רָגַם H7275 H8799 H68 אֶבֶן H68.
Mas os frutos da terraH776 אֶרֶץ H776 em descansoH7676 שַׁבָּת H7676 vos serão por alimentoH402 אָכְלָה H402, a ti, e ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650, e à tua servaH519 אָמָה H519, e ao teu jornaleiroH7916 שָׂכִיר H7916, e ao estrangeiroH8453 תּוֹשָׁב H8453 que peregrinaH1481 גּוּר H1481 H8802 contigo;
Também os comprareisH7069 קָנָה H7069 H8799 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos forasteirosH8453 תּוֹשָׁב H8453 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8802 entre vós, deles e das suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 que estiverem convosco, que nasceramH3205 יָלַד H3205 H8689 na vossa terraH776 אֶרֶץ H776; e vos serão por possessãoH272 אֲחֻזָּה H272.
Se um estrangeiroH1616 גֵּר H1616 habitarH1481 גּוּר H1481 H8799 entre vós e também celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo o estatutoH2708 חֻקָּה H2708 da PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 e segundo o seu ritoH4941 מִשׁפָּט H4941, assim a celebraráH6213 עָשָׂה H6213 H8799; umH259 אֶחָד H259 só estatutoH2708 חֻקָּה H2708 haverá para vós outros, tanto para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 como para o naturalH249 אֶזרָח H249 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Se também morarH1481 גּוּר H1481 H8799 convosco algum estrangeiroH1616 גֵּר H1616 ou quem quer que estiver entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós durante as vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755, e trouxerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 uma oferta queimadaH801 אִשָּׁה H801 de aromaH7381 רֵיחַ H7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַ H5207 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, como vós fizerdesH6213 עָשָׂה H6213 H8799, assim faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ele.
Quanto à congregaçãoH6951 קָהָל H6951, haja apenas umH259 אֶחָד H259 estatutoH2708 חֻקָּה H2708, tanto para vós outros como para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que morarH1481 גּוּר H1481 H8802 entre vós, por estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 nas vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755; como vós sois, assim será o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
A mesmaH259 אֶחָד H259 leiH8451 תּוֹרָה H8451 e o mesmoH259 אֶחָד H259 ritoH4941 מִשׁפָּט H4941 haverá para vós outros e para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que moraH1481 גּוּר H1481 H8802 convosco.
Será, pois, perdoadoH5545 סָלחַ H5545 H8738 a toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e mais ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que habitaH1481 גּוּר H1481 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles, pois no erroH7684 שְׁגָגָה H7684 foi envolvido todo o povoH5971 עַם H5971.
Para o naturalH249 אֶזרָח H249 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles habitaH1481 גּוּר H1481 H8802, tereis a mesmaH259 אֶחָד H259 leiH8451 תּוֹרָה H8451 para aquele que isso fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8802 por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684.
O que apanhouH622 אָסַף H622 H8802 a cinzaH665 אֵפֶר H665 da novilhaH6510 פָּרָה H6510 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as vestesH899 בֶּגֶד H899 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; isto será por estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que habitaH1481 גּוּר H1481 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles.
MoabeH4124 מוֹאָב H4124 teve grandeH3966 מְאֹד H3966 medoH1481 גּוּר H1481 H8799 desteH6440 פָּנִים H6440 povoH5971 עַם H5971, porque era muitoH7227 רַב H7227; e andava angustiadoH6973 קוּץ H6973 H8799 por causa dosH6440 פָּנִים H6440 filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478;
Não sereis parciaisH5234 נָכַר H5234 H8686 noH6440 פָּנִים H6440 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, ouvireisH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tanto o pequenoH6996 קָטָן H6996 como o grandeH1419 גָּדוֹל H1419; não temereisH1481 גּוּר H1481 H8799 a faceH6440 פָּנִים H6440 de ninguémH376 אִישׁ H376, porque o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 é de DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém a causaH1697 דָּבָר H1697 que vos for demasiadamente difícilH7185 קָשָׁה H7185 H8799 fareis virH7126 קָרַב H7126 H8686 a mim, e eu a ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Quando vierH935 בּוֹא H935 H8799 um levitaH3881 לֵוִיִי H3881 de algumaH259 אֶחָד H259 das tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, onde ele habitaH1481 גּוּר H1481 H8802, e vierH935 בּוֹא H935 H8804 com todo o desejoH185 אַוָּה H185 da sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8799,
Sabe que, quando esse profetaH5030 נָבִיא H5030 falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a palavraH1697 דָּבָר H1697 dele se não cumprir, nem sucederH935 בּוֹא H935 H8799, como profetizou, esta é palavraH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não disseH1696 דָּבַר H1696 H8765; com soberbaH2087 זָדוֹן H2087, a falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o tal profetaH5030 נָבִיא H5030; não tenhas temorH1481 גּוּר H1481 H8799 dele.
Então, testificarásH6030 עָנָה H6030 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e dirásH559 אָמַר H559 H8804: ArameuH761 אֲרַמִּי H761 prestes a perecerH6 אָבַד H6 H8802 foi meu paiH1 אָב H1, e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e ali viveu como estrangeiroH1481 גּוּר H1481 H8799 comH4962 מַת H4962 poucaH4592 מְעַט H4592 gente; e ali veio a ser naçãoH1471 גּוֹי H1471 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, forteH6099 עָצוּם H6099 e numerosaH7227 רַב H7227.
se eu nãoH3884 לוּלֵא H3884 tivesse receadoH1481 גּוּר H1481 H8799 a provocaçãoH3708 כַּעַס H3708 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, para que os seus adversáriosH6862 צַר H6862 não se iludamH5234 נָכַר H5234 H8762, para que não digamH559 אָמַר H559 H8799: A nossa mãoH3027 יָד H3027 tem prevalecidoH7311 רוּם H7311 H8804, e não foi o SENHORH3068 יְהוָה H3068 quem fezH6466 פָּעַל H6466 H8804 tudo isto.
São estas as cidadesH5892 עִיר H5892 que foram designadasH4152 מוּעָדָה H4152 para todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que habitavaH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 eles; para que se refugiasseH5127 נוּס H5127 H8800 nelas todo aquele que, por enganoH7684 שְׁגָגָה H7684, matasseH5221 נָכָה H5221 H8688 alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315, para que não morresseH4191 מוּת H4191 H8799 às mãosH3027 יָד H3027 do vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818, até comparecerH5975 עָמַד H5975 H8800 peranteH6440 פָּנִים H6440 a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712.
GileadeH1568 גִּלעָד H1568 ficouH7931 שָׁכַן H7931 H8804 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, e DãH1835 דָּן H1835, por que se deteveH1481 גּוּר H1481 H8799 junto a seus naviosH591 אָנִיָה H591? AserH836 אָשֵׁר H836 se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8804 nas costasH2348 חוֹף H2348 do marH3220 יָם H3220 e repousouH7931 שָׁכַן H7931 H8799 nas suas baíasH4664 מִפרָץ H4664.
Havia um moçoH5288 נַעַר H5288 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, da triboH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que era levitaH3881 לֵוִיִי H3881 e se demorava aliH1481 גּוּר H1481 H8804.
Esse homemH376 אִישׁ H376 partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 da cidadeH5892 עִיר H5892 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 para ficarH1481 גּוּר H1481 H8800 onde melhor lhe parecesseH4672 מָצָא H4672 H8799. SeguindoH6213 עָשָׂה H6213 H8800, pois, o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, chegouH935 בּוֹא H935 H8799 à região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, até à casaH1004 בַּיִת H1004 de MicaH4318 מִיכָה H4318.
Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799 MicaH4318 מִיכָה H4318: DondeH370 אַיִן H370 vensH935 בּוֹא H935 H8799? Ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Sou levitaH3881 לֵוִיִי H3881 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e vouH1980 הָלַךְ H1980 H8802 ficarH1481 גּוּר H1481 H8800 onde melhor me parecerH4672 מָצָא H4672 H8799.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117, em que não havia reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, houve um homemH376 אִישׁ H376 levitaH3881 לֵוִיִי H3881, que, peregrinandoH1481 גּוּר H1481 H8802 nos longesH3411 יְרֵכָה H3411 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 para si uma concubinaH802 אִשָּׁה H802 H6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Eis que, ao anoitecerH6153 עֶרֶב H6153, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 do seu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 um homemH376 אִישׁ H376 velhoH2205 זָקֵן H2205; era esteH376 אִישׁ H376 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, mas moravaH1481 גּוּר H1481 H8804 em GibeáH1390 גִּבְעָה H1390; porém os habitantesH582 אֱנוֹשׁ H582 do lugarH4725 מָקוֹם H4725 eram benjamitasH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145.
Nos diasH3117 יוֹם H3117 em que julgavamH8199 שָׁפַט H8199 H8800 os juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802, houve fomeH7458 רָעָב H7458 na terraH776 אֶרֶץ H776; e um homemH376 אִישׁ H376 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 saiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a habitarH1481 גּוּר H1481 H8800 na terraH7704 שָׂדֶה H7704 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, com sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e seus doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121.
Então, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 que Davi lograva bomH3966 מְאֹד H3966 êxitoH7919 שָׂכַל H7919 H8688, tinha medoH1481 גּוּר H1481 H8799 deleH6440 פָּנִים H6440.
Tinham fugidoH1272 בָּרחַ H1272 H8799 os beerotitasH886 בְּאֵרֹתִי H886 para GitaimH1664 גִּתַּיִם H1664 e ali têm moradoH1481 גּוּר H1481 H8802 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
então, clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, também até a esta viúvaH490 אַלמָנָה H490, com quem me hospedoH1481 גּוּר H1481 H8711, afligisteH7489 רָעַע H7489 H8689, matando-lheH4191 מוּת H4191 H8687 o filhoH1121 בֵּן H1121?
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8765 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 àquela mulherH802 אִשָּׁה H802 cujo filhoH1121 בֵּן H1121 ele restaurara à vidaH2421 חָיָה H2421 H8689, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 com os de tua casaH1004 בַּיִת H1004 e moraH1481 גּוּר H1481 H8798 ondeH834 אֲשֶׁר H834 puderesH1481 גּוּר H1481 H8799; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 a fomeH7458 רָעָב H7458, a qual viráH935 בּוֹא H935 H8804 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: saiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com os de sua casaH1004 בַּיִת H1004 e habitouH1481 גּוּר H1481 H8799 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Então, eram eles em pequenoH4557 מִספָּר H4557 H4962 מַת H4962 número, pouquíssimosH4592 מְעַט H4592 e forasteirosH1481 גּוּר H1481 H8802 nela;
CongregouH6908 קָבַץ H6908 H8799 todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e também os de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 e SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095 que moravamH1481 גּוּר H1481 H8802 no seu meio, porque muitosH7230 רֹב H7230 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 desertaramH5307 נָפַל H5307 H8804 para ele, vendoH7200 רָאָה H7200 H8800 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, era com ele.
Todo aquele que restarH7604 שָׁאַר H7604 H8737 em alguns lugaresH4725 מָקוֹם H4725 em que habitaH1481 גּוּר H1481 H8802, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 desse lugarH4725 מָקוֹם H4725 o ajudarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8762 com prataH3701 כֶּסֶף H3701, ouroH2091 זָהָב H2091, bensH7399 רְכוּשׁ H7399 e gadoH929 בְּהֵמָה H929, afora as dádivas voluntáriasH5071 נְדָבָה H5071 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Os que se abrigamH1481 גּוּר H1481 H8802 na minha casaH1004 בַּיִת H1004 e as minhas servasH519 אָמָה H519 me têmH2803 חָשַׁב H2803 H8799 por estranhoH2114 זוּר H2114 H8801, e vim a ser estrangeiroH5237 נָכרִי H5237 aos seus olhosH5869 עַיִן H5869.
temeiH1481 גּוּר H1481 H8798, pois, a espadaH2719 חֶרֶב H2719, porque tais acusaçõesH5771 עָוֹן H5771 merecem o seu furorH2534 חֵמָה H2534, para saberdesH3045 יָדַע H3045 H8799 que há um juízoH1779 דִּין H1779 H8675 H1779 דִּין H1779.
AbremH6555 פָּרַץ H6555 H8804 entrada para minasH5158 נַחַל H5158 longe da habitaçãoH1481 גּוּר H1481 H8802 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582, esquecidosH7911 שָׁכַח H7911 H8737 dos transeuntesH7272 רֶגֶל H7272; e, assim, longe deles, dependuradosH1809 דָּלַל H1809 H8804, oscilamH5128 נוַּע H5128 H8804 de um lado para outro.
Levantando-seH7613 שְׂאֵת H7613 ele, trememH1481 גּוּר H1481 H8799 os valentesH352 אַיִל H352; quando irrompeH7667 שֶׁבֶר H7667, ficam como que foraH2398 חָטָא H2398 H8691 de si.
Pois tu não és DeusH410 אֵל H410 que se agradeH2655 חָפֵץ H2655 com a iniquidadeH7562 רֶשַׁע H7562, e contigo não subsisteH1481 גּוּר H1481 H8799 o malH7451 רַע H7451.
« Salmo de Davi » Quem, SENHORH3068 יְהוָה H3068, habitaráH1481 גּוּר H1481 H8799 no teu tabernáculoH168 אֹהֶל H168? Quem há de morarH7931 שָׁכַן H7931 H8799 no teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022?
vós que temeisH3373 יָרֵא H3373 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, louvai-oH1984 הָלַל H1984 H8761; glorificai-oH3513 כָּבַד H3513 H8761, vós todos, descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; reverenciai-oH1481 גּוּר H1481 H8798, vós todos, posteridadeH2233 זֶרַע H2233 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
TemaH3372 יָרֵא H3372 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 toda a terraH776 אֶרֶץ H776, temam-noH1481 גּוּר H1481 H8799 todos os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398.
Ajuntam-seH1481 גּוּר H1481 H8799, escondem-seH6845 צָפַן H6845 H8799 H8675 H6845 צָפַן H6845 H8686, espionamH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus passosH6119 עָקֵב H6119, como aguardandoH6960 קָוָה H6960 H8765 a hora de me darem cabo da vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
pois que armam ciladasH693 אָרַב H693 H8804 à minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; contra mim se reúnemH1481 גּוּר H1481 H8799 os fortesH5794 עַז H5794, sem transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 minha, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, ou pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 meu.
AssistaH1481 גּוּר H1481 H8799 eu no teu tabernáculoH168 אֹהֶל H168, para sempreH5769 עוֹלָם H5769; no esconderijoH5643 סֵתֶר H5643 das tuas asasH3671 כָּנָף H3671, eu me abrigoH2620 חָסָה H2620 H8799.
Então, eram eles em pequenoH4962 מַת H4962 númeroH4557 מִספָּר H4557, pouquíssimosH4592 מְעַט H4592 e forasteirosH1481 גּוּר H1481 H8802 nela;
Então, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 entrouH935 בּוֹא H935 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 peregrinouH1481 גּוּר H1481 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 de CamH2526 חָם H2526.
AiH190 אוֹיָה H190 de mim, que peregrinoH1481 גּוּר H1481 H8804 em MesequeH4902 מֶשֶׁךְ H4902 e habitoH7931 שָׁכַן H7931 H8804 nas tendasH168 אֹהֶל H168 de QuedarH6938 קֵדָר H6938.
cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 maquinaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 iniquidadesH7451 רַע H7451 e viveH3117 יוֹם H3117 forjandoH1481 גּוּר H1481 H8799 contendasH4421 מִלחָמָה H4421.
Então, os cordeirosH3532 כֶּבֶשׂ H3532 pastarãoH7462 רָעָה H7462 H8804 lá como se no seu pastoH1699 דֹּבֶר H1699; e os nômadesH1481 גּוּר H1481 H8802 se nutrirãoH398 אָכַל H398 H8799 dos campos dos ricosH4220 מֵחַ H4220 lá abandonadosH2723 חָרְבָּה H2723.
O loboH2061 זְאֵב H2061 habitaráH1481 גּוּר H1481 H8804 com o cordeiroH3532 כֶּבֶשׂ H3532, e o leopardoH5246 נָמֵר H5246 se deitaráH7257 רָבַץ H7257 H8799 junto ao cabritoH1423 גְּדִי H1423; o bezerroH5695 עֵגֶל H5695, o leão novoH3715 כְּפִיר H3715 e o animal cevadoH4806 מְרִיא H4806 andarão juntosH3162 יַחַד H3162, e um pequeninoH6996 קָטָן H6996 H5288 נַעַר H5288 os guiaráH5090 נָהַג H5090 H8802.
HabitemH1481 גּוּר H1481 H8799 entre ti os desterradosH5080 נָדחַ H5080 H8737 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, serve-lhesH1933 הָוָא H1933 H8798 de esconderijoH5643 סֵתֶר H5643 contra o destruidorH7703 שָׁדַד H7703 H8802. Quando o homem violentoH4160 מוּץ H4160 H8801 tiver fimH656 אָפֵס H656 H8804, a destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 for desfeitaH3615 כָּלָה H3615 H8804 e o opressorH7429 רָמַס H7429 H8802 deixarH8552 תָּמַם H8552 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776,
É esta, acaso, a vossa cidade que andava exultanteH5947 עַלִּיז H5947, cuja origemH6927 קַדמָה H6927 data de remotosH6924 קֶדֶם H6924 diasH3117 יוֹם H3117, cujos pésH7272 רֶגֶל H7272 a levaramH2986 יָבַל H2986 H8686 até longeH7350 רָחוֹק H7350 para estabelecer-seH1481 גּוּר H1481 H8800?
Os pecadoresH2400 חַטָּא H2400 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 se assombramH6342 פָּחַד H6342 H8804, o tremorH7461 רַעַד H7461 se apoderaH270 אָחַז H270 H8804 dos ímpiosH2611 חָנֵף H2611; e eles perguntam: Quem dentre nós habitaráH1481 גּוּר H1481 H8799 com o fogoH784 אֵשׁ H784 devoradorH398 אָכַל H398 H8802? Quem dentre nós habitaráH1481 גּוּר H1481 H8799 com chamasH4168 מוֹקֵד H4168 eternasH5769 עוֹלָם H5769?
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: O meu povoH5971 עַם H5971 no princípioH7223 רִאשׁוֹן H7223 desceuH3381 יָרַד H3381 H8804 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para nele habitarH1481 גּוּר H1481 H8800, e a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 sem razãoH657 אֶפֶס H657 o oprimiuH6231 עָשַׁק H6231 H8804.
Eis que poderão suscitarH1481 גּוּר H1481 H8800 contendasH1481 גּוּר H1481 H8799, mas não procederáH657 אֶפֶס H657 de mim; quemH4310 מִי H4310 conspiraH1481 גּוּר H1481 H8804 contra ti cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 diante de ti.
não edificareisH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004, não fareisH2232 זָרַע H2232 H8799 sementeirasH2233 זֶרַע H2233, não plantareisH5193 נָטַע H5193 H8799, nem possuireis vinhaH3754 כֶּרֶם H3754 alguma; mas habitareisH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em tendasH168 אֹהֶל H168 todos os vossos diasH3117 יוֹם H3117, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799 muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 sobreH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127 em que viveis peregrinandoH1481 גּוּר H1481 H8802.
nesse caso, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ó restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Se tiverdesH7760 שׂוּם H7760 H8800 o firmeH7760 שׂוּם H7760 H8799 propósitoH6440 פָּנִים H6440 de entrarH935 בּוֹא H935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e fordesH935 בּוֹא H935 H8804 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800,
Assim será com todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que tiveremH7760 שׂוּם H7760 H8804 o propósitoH6440 פָּנִים H6440 de entrarH935 בּוֹא H935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800: morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, à fomeH7458 רָעָב H7458 e de pesteH1698 דֶּבֶר H1698; não restaráH8300 שָׂרִיד H8300 deles nem um, nem escaparáH6412 פָּלִיט H6412 doH6440 פָּנִים H6440 malH7451 רַע H7451 que farei virH935 בּוֹא H935 H8688 sobre eles.
Agora, pois, sabeiH3045 יָדַע H3045 H8799 por certoH3045 יָדַע H3045 H8800 que morrereisH4191 מוּת H4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, à fomeH7458 רָעָב H7458 e de pesteH1698 דֶּבֶר H1698 no mesmo lugarH4725 מָקוֹם H4725 aonde desejastesH2654 חָפֵץ H2654 H8804 irH935 בּוֹא H935 H8800 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800.
então, falouH559 אָמַר H559 H8799 AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de HosaíasH1955 הוֹשַׁעיָה H1955, e JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 soberbosH2086 זֵד H2086, dizendoH559 אָמַר H559 H8802 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 isso que dizesH1696 דָּבַר H1696 H8764; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não te enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a dizerH559 אָמַר H559 H8800: Não entreisH935 בּוֹא H935 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para morarH1481 גּוּר H1481 H8800.
Antes, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e todos os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428 a todo o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que havia voltadoH7725 שׁוּב H7725 H8804 dentre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 para as quais haviam sido lançadosH5080 נָדחַ H5080 H8738, para morarH1481 גּוּר H1481 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063;
Por que me irritaisH3707 כַּעַס H3707 H8687 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de vossas mãosH3027 יָד H3027, queimando incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, aonde viestesH935 בּוֹא H935 H8802 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, para que a vós mesmos vos elimineisH3772 כָּרַת H3772 H8687 e para que vos torneis objeto de desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776?
TomareiH3947 לָקחַ H3947 H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que se obstinouH7760 שׂוּם H7760 H8804 H6440 פָּנִים H6440 em entrarH935 בּוֹא H935 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, onde será ele de todo consumidoH8552 תָּמַם H8552 H8804; cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 H8552 תָּמַם H8552 H8735 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458; desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419 perecerãoH4191 מוּת H4191 H8799; morrerão à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458; e serão objeto de maldiçãoH423 אָלָה H423, espantoH8047 שַׁמָּה H8047, desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
de maneira que, dos restantesH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que vieramH935 בּוֹא H935 H8802 à terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, não haverá quem escapeH6412 פָּלִיט H6412 e sobrevivaH8300 שָׂרִיד H8300 para tornarH7725 שׁוּב H7725 H8800 à terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, à qual desejamH5375 נָשָׂא H5375 H8764 H5315 נֶפֶשׁ H5315 voltarH7725 שׁוּב H7725 H8800 para morarH3427 יָשַׁב H3427 H8800; mas não tornarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 senão alguns fugitivosH6405 פַּלֵּט H6405.
Os que escaparemH6412 פָּלִיט H6412 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 tornarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 à terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, poucosH4962 מַת H4962 em númeroH4557 מִספָּר H4557; e todos os restantesH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que vieramH935 בּוֹא H935 H8802 à terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800 saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 se subsistiráH6965 קוּם H6965 H8799 a minha palavraH1697 דָּבָר H1697 ou a sua.
Como na destruiçãoH4114 מַהפֵּכָה H4114 de SodomaH5467 סְדֹם H5467 e GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017 e das suas cidades vizinhasH7934 שָׁכֵן H7934, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, assim não habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ninguémH376 אִישׁ H376 ali, nem moraráH1481 גּוּר H1481 H8799 nela homemH120 אָדָם H120 algum.
HazorH2674 חָצוֹר H2674 se tornará em moradaH4583 מָעוֹן H4583 de chacaisH8577 תַּנִּין H8577, em assolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769; ninguémH376 אִישׁ H376 habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali, homemH120 אָדָם H120 nenhum habitaráH1481 גּוּר H1481 H8799 nela.
como quando DeusH430 אֱלֹהִים H430 destruiuH4114 מַהפֵּכָה H4114 a SodomaH5467 סְדֹם H5467, e a GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, e às suas cidades vizinhasH7934 שָׁכֵן H7934, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim, ninguémH376 אִישׁ H376 habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali, nem moraráH1481 גּוּר H1481 H8799 nela homemH120 אָדָם H120 algum.
Apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, imundosH2931 טָמֵא H2931! —gritavam-lhesH7121 קָרָא H7121 H8804; apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, não toqueisH5060 נָגַע H5060 H8799! Quando fugiramH5132 נוּץ H5132 H8804 errantesH5128 נוַּע H5128 H8804, dizia-seH559 אָמַר H559 H8804 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471: JamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 habitarãoH1481 גּוּר H1481 H8800 aqui.
porque qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que moramH1481 גּוּר H1481 H8799 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se alienarH5144 נָזַר H5144 H8735 H310 אַחַר H310 de mim, e levantarH5927 עָלָה H5927 H8799 os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, e tiverH7760 שׂוּם H7760 H8799 tal tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e vierH935 בּוֹא H935 H8804 ao profetaH5030 נָבִיא H5030, para me consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 por meio dele, a esse, eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, respondereiH6030 עָנָה H6030 H8737 por mim mesmo.
Será, porém, que a sorteareisH5307 נָפַל H5307 H8686 para vossa herançaH5159 נַחֲלָה H5159 e para a dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que moramH1481 גּוּר H1481 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de vós, que geraremH3205 יָלַד H3205 H8689 filhosH1121 בֵּן H1121 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de vós; e vos serão como naturaisH249 אֶזרָח H249 H249 אֶזרָח H249 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; convosco entrarãoH5307 נָפַל H5307 H8799 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E será que, na triboH7626 שֵׁבֶט H7626 em que morarH1481 גּוּר H1481 H8804 o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, ali lhe dareisH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Não clamamH2199 זָעַק H2199 H8804 a mim de coraçãoH3820 לֵב H3820, mas dão uivosH3213 יָלַל H3213 H8686 nas suas camasH4904 מִשְׁכָּב H4904; para o trigoH1715 דָּגָן H1715 e para o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 se ajuntamH1481 גּוּר H1481 H8709, mas contra mim se rebelamH5493 סוּר H5493 H8799.
Os moradoresH7934 שָׁכֵן H7934 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 serão atemorizadosH1481 גּוּר H1481 H8799 por causa do bezerroH5697 עֶגלָה H5697 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶן H1007; o seu povoH5971 עַם H5971 se lamentaráH56 אָבַל H56 H8804 por causa dele, e os sacerdotesH3649 כָּמָר H3649 idólatras tremerãoH1523 גִּיל H1523 H8799 por causa da sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519, que já se foiH1540 גָּלָה H1540 H8804.