Strong H7794
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שֹׁור
(H7794)
(H7794)
shôwr (shore)
procedente de 7788; DITAT - 2355a; n. m.
- boi, touro, cabeça de gado
- para arar, para alimentação, como sacrifício
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 506 | 506 | 47 | 11 | 130036 |
Gematria Hechrachi 506
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8197 | שְׁפוּפָם | Shᵉphûwphâm | shef-oo-fawm' | filho de Belá e neto de Benjamim | Detalhes |
H7793 | שׁוּר | Shûwr | shoor | um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho | Detalhes |
H7787 | שׂוּר | sûwr | soor | (Qal) serrar | Detalhes |
H8439 | תֹּולָע | Tôwlâʻ | to-law' | o primogênito de Issacar e progenitor da família de Tolaítas | Detalhes |
H8438 | תֹּולָע | tôwlâʻ | to-law' | verme, tecido escarlate, carmesim | Detalhes |
H842 | אֲשֵׁרָה | ʼăshêrâh | ash-ay-raw' | uma deusa babilônica (Astarte) e cananéia (da fortuna e felicidade), a suposta esposa de Baal, representações desta deusa | Detalhes |
H7609 | שֶׁאֱרָה | Sheʼĕrâh | sheh-er-aw' | filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá | Detalhes |
H7221 | רִאשָׁה | riʼshâh | ree-shaw' | princípio, tempo remoto | Detalhes |
H7222 | רֹאשָׁה | rôʼshâh | ro-shaw' | topo, parte mais elevada | Detalhes |
H7786 | שׂוּר | sûwr | soor | ser ou agir como príncipe, governar, contender, ter poder, prevalecer sobre | Detalhes |
H7788 | שׁוּר | shûwr | shoor | (Qal) viajar, fazer jornada, ir | Detalhes |
H7326 | רוּשׁ | rûwsh | roosh | ser pobre, ter falta, não ter | Detalhes |
H7789 | שׁוּר | shûwr | shoor | ver, contemplar, observar, considerar | Detalhes |
H7794 | שֹׁור | shôwr | shore | boi, touro, cabeça de gado | Detalhes |
H7791 | שׁוּר | shûwr | shoor | muro | Detalhes |
H7792 | שׁוּר | shûwr | shoor | muro | Detalhes |
H7790 | שׁוּר | shûwr | shoor | vigia, inimigo | Detalhes |
H7608 | שַׁאֲרָה | shaʼărâh | shah-ar-aw' | parentas | Detalhes |
Gematria Gadol 506
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7787 | שׂוּר | sûwr | soor | (Qal) serrar | Detalhes |
H7788 | שׁוּר | shûwr | shoor | (Qal) viajar, fazer jornada, ir | Detalhes |
H7789 | שׁוּר | shûwr | shoor | ver, contemplar, observar, considerar | Detalhes |
H7792 | שׁוּר | shûwr | shoor | muro | Detalhes |
H7221 | רִאשָׁה | riʼshâh | ree-shaw' | princípio, tempo remoto | Detalhes |
H7608 | שַׁאֲרָה | shaʼărâh | shah-ar-aw' | parentas | Detalhes |
H7790 | שׁוּר | shûwr | shoor | vigia, inimigo | Detalhes |
H7786 | שׂוּר | sûwr | soor | ser ou agir como príncipe, governar, contender, ter poder, prevalecer sobre | Detalhes |
H8438 | תֹּולָע | tôwlâʻ | to-law' | verme, tecido escarlate, carmesim | Detalhes |
H7793 | שׁוּר | Shûwr | shoor | um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho | Detalhes |
H7791 | שׁוּר | shûwr | shoor | muro | Detalhes |
H8439 | תֹּולָע | Tôwlâʻ | to-law' | o primogênito de Issacar e progenitor da família de Tolaítas | Detalhes |
H7794 | שֹׁור | shôwr | shore | boi, touro, cabeça de gado | Detalhes |
H7609 | שֶׁאֱרָה | Sheʼĕrâh | sheh-er-aw' | filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá | Detalhes |
H7222 | רֹאשָׁה | rôʼshâh | ro-shaw' | topo, parte mais elevada | Detalhes |
H842 | אֲשֵׁרָה | ʼăshêrâh | ash-ay-raw' | uma deusa babilônica (Astarte) e cananéia (da fortuna e felicidade), a suposta esposa de Baal, representações desta deusa | Detalhes |
H7326 | רוּשׁ | rûwsh | roosh | ser pobre, ter falta, não ter | Detalhes |
Gematria Siduri 47
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7143 | קָרֵחַ | Qârêach | kaw-ray'-akh | pai de Joanã e de Jônatas; apoiou a autoridade de Gedalias e vingou a sua morte | Detalhes |
H1176 | בַּעַל זְבוּב | Baʻal Zᵉbûwb | bah'-al zeb-oob' | uma divindade dos filisteus adorada em Ecrom | Detalhes |
H7547 | רַקֻּחַ | raqquach | rak-koo'-akh | perfumaria, perfume, ungüento | Detalhes |
H7221 | רִאשָׁה | riʼshâh | ree-shaw' | princípio, tempo remoto | Detalhes |
H2994 | יְבֵמֶת | Yᵉbêmeth | yeb-ay'-meth | cunhada, esposa do irmão, viúva do irmão | Detalhes |
H4034 | מְגֹורַה | mᵉgôwrah | meg-o-raw' | medo, terror | Detalhes |
H7077 | קָנַן | qânan | kaw-nan' | fazer um ninho | Detalhes |
H4328 | מְיֻסָּדָה | mᵉyuççâdâh | meh-yoos-saw-daw' | ser fundado, ser estabelecido | Detalhes |
H558 | אֲמַצְיָה | ʼĂmatsyâh | am-ats-yaw' | um rei de Judá, filho de Joás, pai de Azarias | Detalhes |
H7793 | שׁוּר | Shûwr | shoor | um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho | Detalhes |
H1126 | בֶּן־אֹונִי | Ben-ʼÔwnîy | ben-o-nee' | o nome dado a Benjamim por Raquel | Detalhes |
H8462 | תְּחִלָּה | tᵉchillâh | tekh-il-law' | início, primeiro | Detalhes |
H6354 | פַּחַת | pachath | pakh'-ath | cova, buraco | Detalhes |
H7609 | שֶׁאֱרָה | Sheʼĕrâh | sheh-er-aw' | filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá | Detalhes |
H2602 | חֲנָמָל | chănâmâl | khan-aw-mawl' | geada, inundação, granizo (significado incerto) | Detalhes |
H1008 | בֵּית־אֵל | Bêyth-ʼÊl | bayth-ale' | lugar antigo e centro de adoração em Efraim junto à fronteira de Benjamim, identificado com Luz (nome antigo) | Detalhes |
H6172 | עֶרְוָה | ʻervâh | er-vaw' | nudez, vergonhas, partes pudendas | Detalhes |
H4619 | מַעַץ | Maʻats | mah'-ats | filho de Rão e neto de Jerameel, da tribo de Judá | Detalhes |
H4450 | מִלֲלַי | Milălay | mee-lal-ah'-ee | filho do sacerdote Jônatas e um descendente de Asafe | Detalhes |
H6426 | פָּלַץ | pâlats | paw-lats' | (Hitpael) estremecer, tremer | Detalhes |
Gematria Katan 11
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2786 | חָרַק | châraq | khaw-rak' | (Qal) ranger, apertar (os dentes) | Detalhes |
H3568 | כּוּשׁ | Kûwsh | koosh | um benjamita mencionado somente no título do <a href='B:230 7:1'>Sl 7.1</a> | Detalhes |
H5972 | עַם | ʻam | am | povo | Detalhes |
H8346 | שִׁשִּׁים | shishshîym | shish-sheem' | sessenta | Detalhes |
H6142 | עִקֵּשׁ | ʻIqqêsh | ik-kashe' | pai de Ira, o tecoíta, e um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H1817 | דֶּלֶת | deleth | deh'-leth | porta, portão | Detalhes |
H387 | אֵיתָן | ʼÊythân | ay-thawn' | um ezraíta conhecido por sua sabedoria | Detalhes |
H8124 | שִׁמְשַׁי | Shimshay | shim-shah'-ee | o escrivão de Reum, o sátrapa do governo persa na Judéia | Detalhes |
H3688 | כָּסַל | kâçal | kaw-sal' | (Qal) ser tolo, ser estúpido | Detalhes |
H1411 | גְּדָבָר | gᵉdâbâr | ghed-aw-bawr' | tesoureiros | Detalhes |
H405 | אֶכֶף | ʼekeph | eh'-kef | pressão, urgência, fardo | Detalhes |
H4116 | מָהַר | mâhar | maw-har' | (Qal) apressar | Detalhes |
H1298 | בֶּרַע | Beraʻ | beh'-rah | um rei de Sodoma | Detalhes |
H1093 | בְּלֹו | bᵉlôw | bel-o' | tributo | Detalhes |
H7396 | רִכְבָּה | rikbâh | rik-baw' | cavalgada, (ato de) cavalgar | Detalhes |
H5444 | סִבְּכַי | Çibbᵉkay | sib-bek-ah'-ee | um dos guardas de Davi e o 8o capitão para o 8o mês de 24.000 homens do exército do rei; um judaíta, descendente de Zera e chamado de o ‘Husatita’ | Detalhes |
H666 | אֲפֵר | ʼăphêr | af-ayr' | revestimento, atadura | Detalhes |
H6287 | פְּאֵר | pᵉʼêr | peh-ayr' | turbante, ornamento | Detalhes |
H5446 | סְבַל | çᵉbal | seb-al' | levar uma carga | Detalhes |
H1430 | גָּדִישׁ | gâdîysh | gaw-deesh' | monte, pilha | Detalhes |
Gematria Perati 130036
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7786 | שׂוּר | sûwr | soor | ser ou agir como príncipe, governar, contender, ter poder, prevalecer sobre | Detalhes |
H7792 | שׁוּר | shûwr | shoor | muro | Detalhes |
H7326 | רוּשׁ | rûwsh | roosh | ser pobre, ter falta, não ter | Detalhes |
H7789 | שׁוּר | shûwr | shoor | ver, contemplar, observar, considerar | Detalhes |
H7788 | שׁוּר | shûwr | shoor | (Qal) viajar, fazer jornada, ir | Detalhes |
H7787 | שׂוּר | sûwr | soor | (Qal) serrar | Detalhes |
H7790 | שׁוּר | shûwr | shoor | vigia, inimigo | Detalhes |
H7793 | שׁוּר | Shûwr | shoor | um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho | Detalhes |
H7794 | שֹׁור | shôwr | shore | boi, touro, cabeça de gado | Detalhes |
H7791 | שׁוּר | shûwr | shoor | muro | Detalhes |
69 Ocorrências deste termo na Bíblia
Tenho boisH7794 שׁוֹר H7794, jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, rebanhosH6629 צֹאן H6629, servosH5650 עֶבֶד H5650 e servasH8198 שִׁפחָה H8198; mandoH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 comunicá-loH5046 נָגַד H5046 H8687 a meu senhorH113 אָדוֹן H113, para lograrH4672 מָצָא H4672 H8800 mercêH2580 חֵן H2580 à sua presençaH5869 עַיִן H5869.
No seu conselhoH5475 סוֹד H5475, não entreH935 בּוֹא H935 H8799 minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; com o seu agrupamentoH6951 קָהָל H6951, minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 não se ajunteH3161 יָחַד H3161 H8799; porque no seu furorH639 אַף H639 mataramH2026 הָרַג H2026 H8804 homensH376 אִישׁ H376, e na sua vontade perversaH7522 רָצוֹן H7522 jarretaramH6131 עָקַר H6131 H8765 tourosH7794 שׁוֹר H7794.
Não cobiçarásH2530 חָמַד H2530 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453. Não cobiçarásH2530 חָמַד H2530 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem o seu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a sua servaH519 אָמָה H519, nem o seu boiH7794 שׁוֹר H7794, nem o seu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, nem coisa alguma que pertença ao teu próximoH7453 רֵעַ H7453.
Se algum boiH7794 שׁוֹר H7794 chifrarH5055 נָגחַ H5055 H8799 homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802, que morraH4191 מוּת H4191 H8804, o boiH7794 שׁוֹר H7794 será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8800 H5619 סָקַל H5619 H8735, e não lhe comerãoH398 אָכַל H398 H8735 a carneH1320 בָּשָׂר H1320; mas o donoH1167 בַּעַל H1167 do boiH7794 שׁוֹר H7794 será absolvidoH5355 נָקִי H5355.
Mas, se o boiH7794 שׁוֹר H7794, dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032, era dado a chifrarH5056 נַגָּח H5056, e o seu donoH1167 בַּעַל H1167 era disso conhecedorH5749 עוּד H5749 H8717 e não o prendeuH8104 שָׁמַר H8104 H8799, e o boi matarH4191 מוּת H4191 H8689 homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802, o boiH7794 שׁוֹר H7794 será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8735, e também será mortoH4191 מוּת H4191 H8714 o seu donoH1167 בַּעַל H1167.
Se o boiH7794 שׁוֹר H7794 chifrarH5055 נָגחַ H5055 H8799 um escravoH5650 עֶבֶד H5650 ou uma escravaH519 אָמָה H519, dar-se-ãoH5414 נָתַן H5414 H8799 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 ao senhorH113 אָדוֹן H113 destes, e o boiH7794 שׁוֹר H7794 será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8735.
Se alguémH376 אִישׁ H376 deixar abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953 ou se alguémH376 אִישׁ H376 cavarH3738 כָּרָה H3738 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953 e não a taparH3680 כָּסָה H3680 H8762, e nela cairH5307 נָפַל H5307 H8804 boiH7794 שׁוֹר H7794 ou jumentoH2543 חֲמוֹר H2543,
Se um boiH7794 שׁוֹר H7794 de um homemH376 אִישׁ H376 ferirH5062 נָגַף H5062 H8799 o boi de outroH7453 רֵעַ H7453, e o boi ferido morrerH4191 מוּת H4191 H8804, venderãoH4376 מָכַר H4376 H8804 o boiH7794 שׁוֹר H7794 vivoH2416 חַי H2416 e repartirãoH2673 חָצָה H2673 H8804 o valorH3701 כֶּסֶף H3701; e dividirãoH2673 חָצָה H2673 H8799 entre si o boi mortoH4191 מוּת H4191 H8801.
Mas, se for notórioH3045 יָדַע H3045 H8738 que o boiH7794 שׁוֹר H7794 era já, dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032, chifradorH5056 נַגָּח H5056, e o seu donoH1167 בַּעַל H1167 não o prendeuH8104 שָׁמַר H8104 H8799, certamenteH7999 שָׁלַם H7999 H8763, pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 boiH7794 שׁוֹר H7794 por boiH7794 שׁוֹר H7794; porém o mortoH4191 מוּת H4191 H8801 será seu.
Se alguémH376 אִישׁ H376 furtarH1589 גָּנַב H1589 H8799 boiH7794 שׁוֹר H7794 ou ovelhaH7716 שֶׂה H7716 e o abaterH2873 טָבַח H2873 H8804 ou venderH4376 מָכַר H4376 H8804, por um boiH7794 שׁוֹר H7794 pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 boisH7794 שׁוֹר H7794, e quatroH702 אַרבַּע H702 ovelhasH7716 שֶׂה H7716 por uma ovelhaH7716 שֶׂה H7716.
Se aquilo que roubouH1591 גְּנֵבָה H1591 for achadoH4672 מָצָא H4672 H8736 H4672 מָצָא H4672 H8735 vivoH2416 חַי H2416 em seu poder, seja boiH7794 שׁוֹר H7794, jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 ou ovelhaH7716 שֶׂה H7716, pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o dobroH8147 שְׁנַיִם H8147.
Em todo negócioH1697 דָּבָר H1697 fraudulosoH6588 פֶּשַׁע H6588, seja a respeito de boiH7794 שׁוֹר H7794, ou de jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, ou de ovelhasH7716 שֶׂה H7716, ou de roupasH8008 שַׂלמָה H8008, ou de qualquer coisa perdidaH9 אֲבֵדָה H9, de que uma das partes dizH559 אָמַר H559 H8799: Esta é a coisa, a causaH1697 דָּבָר H1697 de ambas as partesH8147 שְׁנַיִם H8147 se levaráH935 בּוֹא H935 H8799 perante os juízesH430 אֱלֹהִים H430; aquele a quem os juízesH430 אֱלֹהִים H430 condenaremH7561 רָשַׁע H7561 H8686 pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o dobroH8147 שְׁנַיִם H8147 ao seu próximoH7453 רֵעַ H7453.
Se alguémH376 אִישׁ H376 derH5414 נָתַן H5414 H8799 ao seu próximoH7453 רֵעַ H7453 a guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, ou boiH7794 שׁוֹר H7794, ou ovelhaH7716 שֶׂה H7716, ou outro animalH929 בְּהֵמָה H929 qualquer, e este morrerH4191 מוּת H4191 H8804, ou ficar aleijadoH7665 שָׁבַר H7665 H8738, ou for afugentadoH7617 שָׁבָה H7617 H8738, sem que ninguém o vejaH7200 רָאָה H7200 H8802,
Da mesma sorteH3651 כֵּן H3651, farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 com os teus boisH7794 שׁוֹר H7794 e com as tuas ovelhasH7716 שֶׂה H7716; seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 ficará a cria com a mãeH517 אֵם H517, e, ao oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117, ma darásH5414 נָתַן H5414 H8799.
Se encontraresH6293 פָּגַע H6293 H8799 desgarradoH8582 תָּעָה H8582 H8802 o boiH7794 שׁוֹר H7794 do teu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 ou o seu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, lho reconduzirásH7725 שׁוּב H7725 H8687 H7725 שׁוּב H7725 H8686.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a tua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, mas, ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, descansarásH7673 שָׁבַת H7673 H8799; para que descanseH5117 נוּחַ H5117 H8799 o teu boiH7794 שׁוֹר H7794 e o teu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543; e para que tome alentoH5314 נָפַשׁ H5314 H8735 o filhoH1121 בֵּן H1121 da tua servaH519 אָמָה H519 e o forasteiroH1616 גֵּר H1616.
Todo o que abreH6363 פֶּטֶר H6363 a madreH7358 רֶחֶם H7358 é meu; tambémH6363 פֶּטֶר H6363 de todo o teu gadoH4735 מִקנֶה H4735, sendo machoH2142 זָכַר H2142 H8735, o que abre a madre de vacasH7794 שׁוֹר H7794 e de ovelhasH7716 שֶׂה H7716.
como se tiramH7311 רוּם H7311 H8714 os do novilhoH7794 שׁוֹר H7794 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002; e o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 os queimaráH6999 קָטַר H6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não comereisH398 אָכַל H398 H8799 gorduraH2459 חֶלֶב H2459 de boiH7794 שׁוֹר H7794, nem de carneiroH3775 כֶּשֶׂב H3775, nem de cabraH5795 עֵז H5795.
e um boiH7794 שׁוֹר H7794 e um carneiroH352 אַיִל H352, por oferta pacíficaH8002 שֶׁלֶם H8002, para sacrificarH2076 זָבַח H2076 H8800 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 amassadaH1101 בָּלַל H1101 H8803 com azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081; porquanto, hojeH3117 יוֹם H3117, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos apareceráH7200 רָאָה H7200 H8738.
Depois, imolouH7819 שָׁחַט H7819 H8799 o boiH7794 שׁוֹר H7794 e o carneiroH352 אַיִל H352 em sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002, que era pelo povoH5971 עַם H5971; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 entregaram-lheH4672 מָצָא H4672 H8686 o sangueH1818 דָּם H1818, que aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em redorH5439 סָבִיב H5439,
como também a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 do boiH7794 שׁוֹר H7794 e do carneiroH352 אַיִל H352, e a caudaH451 אַליָה H451, e o que cobreH4374 מְכַסֶּה H4374 as entranhas, e os rinsH3629 כִּליָה H3629, e o redenhoH3508 יֹתֶרֶת H3508 do fígadoH3516 כָּבֵד H3516.
QualquerH376 אִישׁ H376 homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que imolarH7819 שָׁחַט H7819 H8799 boiH7794 שׁוֹר H7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂב H3775, ou cabraH5795 עֵז H5795, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 ou foraH2351 חוּץ H2351 deleH4264 מַחֲנֶה H4264,
Porém novilhoH7794 שׁוֹר H7794 ou cordeiroH7716 שֶׂה H7716 desproporcionadosH8311 שָׂרַע H8311 H8803 H7038 קָלַט H7038 H8803 poderás oferecerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 por oferta voluntáriaH5071 נְדָבָה H5071, mas, por votoH5088 נֶדֶר H5088, não será aceitoH7521 רָצָה H7521 H8735.
Quando nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 o boiH7794 שׁוֹר H7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂב H3775, ou cabraH5795 עֵז H5795, seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 estará com a mãeH517 אֵם H517; do oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117 em dianteH1973 הָלְאָה H1973, será aceitoH7521 רָצָה H7521 H8735 por ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 queimadaH801 אִשָּׁה H801 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ou seja vacaH7794 שׁוֹר H7794, ou seja ovelhaH7716 שֶׂה H7716, não imolarásH7819 שָׁחַט H7819 H8799 a ela e seu filhoH1121 בֵּן H1121, ambos no mesmoH259 אֶחָד H259 diaH3117 יוֹם H3117.
Mas o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de um animalH929 בְּהֵמָה H929, por já pertencerH1069 בָּכַר H1069 H8792 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, ninguémH376 אִישׁ H376 o dedicaráH6942 קָדַשׁ H6942 H8686; seja boiH7794 שׁוֹר H7794 ou gado miúdoH7716 שֶׂה H7716, é do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
e trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 a sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: seisH8337 שֵׁשׁ H8337 carrosH5699 עֲגָלָה H5699 cobertosH6632 צָב H6632 e dozeH6240 עָשָׂר H6240 boisH1241 בָּקָר H1241; cada doisH8147 שְׁנַיִם H8147 príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 ofereceram um carroH5699 עֲגָלָה H5699, e cada umH259 אֶחָד H259 deles, um boiH7794 שׁוֹר H7794; e os apresentaramH7126 קָרַב H7126 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908.
Assim se faráH6213 עָשָׂה H6213 H8735 com todos os novilhosH7794 שׁוֹר H7794, carneirosH352 אַיִל H352, cordeirosH3532 כֶּבֶשׂ H3532 H7716 שֶׂה H7716 e bodesH5795 עֵז H5795.
Mas o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 do gadoH7794 שׁוֹר H7794, ou primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de ovelhasH3775 כֶּשֶׂב H3775, ou primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de cabraH5795 עֵז H5795 não resgatarásH6299 פָּדָה H6299 H8799; são santosH6944 קֹדֶשׁ H6944; o seu sangueH1818 דָּם H1818 aspergirásH2236 זָרַק H2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e a sua gorduraH2459 חֶלֶב H2459 queimarásH6999 קָטַר H6999 H8686 em oferta queimadaH801 אִשָּׁה H801 de aromaH7381 רֵיחַ H7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַ H5207 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
pelo que MoabeH4124 מוֹאָב H4124 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080: Agora, lamberáH3897 לָחַךְ H3897 H8762 esta multidãoH6951 קָהָל H6951 tudo quando houver ao redorH5439 סָבִיב H5439 de nós, como o boiH7794 שׁוֹר H7794 lambeH3897 לָחַךְ H3897 H8800 a ervaH3418 יֶרֶק H3418 do campoH7704 שָׂדֶה H7704. BalaqueH1111 בָּלָק H1111, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZiporH6834 צִפּוֹר H6834, naquele tempoH6256 עֵת H6256, era reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124.
Mas o sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117 é o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; não farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 nenhum trabalhoH4399 מְלָאכָה H4399, nem tu, nem o teu filhoH1121 בֵּן H1121, nem a tua filhaH1323 בַּת H1323, nem o teu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a tua servaH519 אָמָה H519, nem o teu boiH7794 שׁוֹר H7794, nem o teu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, nem animalH929 בְּהֵמָה H929 algum teu, nem o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 das tuas portas para dentroH8179 שַׁעַר H8179, para que o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e a tua servaH519 אָמָה H519 descansemH5117 נוּחַ H5117 H8799 como tu;
Não cobiçarásH2530 חָמַד H2530 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453. Não desejarásH183 אָוָה H183 H8691 a casaH1004 בַּיִת H1004 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem o seu campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem o seu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a sua servaH519 אָמָה H519, nem o seu boiH7794 שׁוֹר H7794, nem o seu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, nem coisa alguma do teu próximoH7453 רֵעַ H7453.
São estes os animaisH929 בְּהֵמָה H929 que comereisH398 אָכַל H398 H8799: o boiH7794 שׁוֹר H7794, a ovelhaH7716 שֶׂה H7716 H3775 כֶּשֶׂב H3775, a cabraH5795 עֵז H5795,
Todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 que nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 do teu gadoH1241 בָּקָר H1241 ou de tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629, o machoH2145 זָכָר H2145 consagrarásH6942 קָדַשׁ H6942 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; com o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 do teu gadoH7794 שׁוֹר H7794 não trabalharásH5647 עָבַד H5647 H8799, nem tosquiarásH1494 גָּזַז H1494 H8799 o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629.
Não sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, novilhoH7794 שׁוֹר H7794 ou ovelhaH7716 שֶׂה H7716 em que haja imperfeiçãoH3971 מאוּם H3971 ou algum defeito graveH7451 רַע H7451 H1697 דָּבָר H1697; pois é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Será este, pois, o direito devidoH4941 מִשׁפָּט H4941 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, da parte do povoH5971 עַם H5971, dos que ofereceremH2076 זָבַח H2076 H8802 sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, seja gadoH7794 שׁוֹר H7794 ou rebanhoH7716 שֶׂה H7716: que darãoH5414 נָתַן H5414 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 a espáduaH2220 זְרוֹעַ H2220, e as queixadasH3895 לְחִי H3895, e o buchoH6896 קֵבָה H6896.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 extraviadoH5080 נָדחַ H5080 H8737 o boiH7794 שׁוֹר H7794 ou a ovelhaH7716 שֶׂה H7716 de teu irmãoH251 אָח H251, não te furtarásH5956 עָלַם H5956 H8694 a eles; restituí-los-ásH7725 שׁוּב H7725 H8687, sem faltaH7725 שׁוּב H7725 H8686, a teu irmãoH251 אָח H251.
O jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 que é de teu irmãoH251 אָח H251 ou o seu boiH7794 שׁוֹר H7794 não verásH7200 רָאָה H7200 H8799 caídoH5307 נָפַל H5307 H8802 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e a eles te furtarásH5956 עָלַם H5956 H8694; sem faltaH6965 קוּם H6965 H8687 o ajudarás a levantá-loH6965 קוּם H6965 H8686.
Não lavrarásH2790 חָרַשׁ H2790 H8799 com juntaH3162 יַחַד H3162 de boiH7794 שׁוֹר H7794 e jumentoH2543 חֲמוֹר H2543.
Não atarás a bocaH2629 חָסַם H2629 H8799 ao boiH7794 שׁוֹר H7794 quando debulhaH1778 דִּין H1778 H8800.
O teu boiH7794 שׁוֹר H7794 será mortoH2873 טָבַח H2873 H8803 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, porém dele não comerásH398 אָכַל H398 H8799; o teu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 será roubadoH1497 גָּזַל H1497 H8803 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti e não voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 a ti; as tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629 serão dadasH5414 נָתַן H5414 H8803 aos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; e ninguém haverá que te salveH3467 יָשַׁע H3467 H8688.
Ele tem a imponênciaH1926 הָדָר H1926 do primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 do seu touroH7794 שׁוֹר H7794, e as suas pontasH7161 קֶרֶן H7161 são como asH7161 קֶרֶן H7161 de um boi selvagemH7214 רְאֵם H7214; com elas rechaçaráH5055 נָגחַ H5055 H8762 todos os povosH5971 עַם H5971 atéH3162 יַחַד H3162 às extremidadesH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776. Tais, pois, as miríadesH7233 רְבָבָה H7233 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, e tais, os milharesH505 אֶלֶף H505 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519.
Tudo quanto na cidadeH5892 עִיר H5892 havia destruíram totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8686 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, tanto homensH376 אִישׁ H376 como mulheresH802 אִשָּׁה H802, tanto meninosH5288 נַעַר H5288 como velhosH2205 זָקֵן H2205, também boisH7794 שׁוֹר H7794, ovelhasH7716 שֶׂה H7716 e jumentosH2543 חֲמוֹר H2543.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com ele tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 AcãH5912 עָכָן H5912, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeraH2226 זֶרחַ H2226, e a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e a capaH155 אַדֶּרֶת H155, e a barraH3956 לָשׁוֹן H3956 de ouroH2091 זָהָב H2091, e seus filhosH1121 בֵּן H1121, e suas filhasH1323 בַּת H1323, e seus boisH7794 שׁוֹר H7794, e seus jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, e suas ovelhasH6629 צֹאן H6629, e sua tendaH168 אֹהֶל H168, e tudo quanto tinha e levaram-nosH5927 עָלָה H5927 H8686 ao valeH6010 עֵמֶק H6010 de AcorH5911 עָכוֹר H5911.
E contra ele se acampavamH2583 חָנָה H2583 H8799, destruindoH7843 שָׁחַת H7843 H8686 os produtosH2981 יְבוּל H2981 da terraH776 אֶרֶץ H776 até à vizinhançaH935 בּוֹא H935 H8800 de GazaH5804 עַזָּה H5804, e não deixavamH7604 שָׁאַר H7604 H8686 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 sustentoH4241 מִחיָה H4241 algum, nem ovelhasH7716 שֶׂה H7716, nem boisH7794 שׁוֹר H7794, nem jumentosH2543 חֲמוֹר H2543.
Naquela mesma noiteH3915 לַיִל H3915, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 um boiH6499 פַּר H6499 H7794 שׁוֹר H7794 que pertence a teu paiH1 אָב H1, a saber, o segundoH8145 שֵׁנִי H8145 boiH6499 פַּר H6499 de seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141, e derribaH2040 הָרַס H2040 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de BaalH1168 בַּעַל H1168 que é de teu paiH1 אָב H1, e cortaH3772 כָּרַת H3772 H8799 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842 que está junto ao altar.
Eis-me aqui, testemunhaiH6030 עָנָה H6030 H8798 contra mim perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e perante o seu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899: de quem tomeiH3947 לָקחַ H3947 H8804 o boiH7794 שׁוֹר H7794? De quem tomeiH3947 לָקחַ H3947 H8804 o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543? A quem defraudeiH6231 עָשַׁק H6231 H8804? A quem oprimiH7533 רָצַץ H7533 H8804? E das mãosH3027 יָד H3027 de quem aceitei subornoH3724 כֹּפֶר H3724 para encobrirH5956 עָלַם H5956 H8686 com ele os meus olhosH5869 עַיִן H5869? E vo-lo restituireiH7725 שׁוּב H7725 H8686.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Espalhai-vosH6327 פּוּץ H6327 H8798 entre o povoH5971 עַם H5971 e dizei-lheH559 אָמַר H559 H8804: Cada umH376 אִישׁ H376 me tragaH5066 נָגַשׁ H5066 H8685 o seu boiH7794 שׁוֹר H7794, a sua ovelhaH7716 שֶׂה H7716, e matai-osH7819 שָׁחַט H7819 H8804 aqui, e comeiH398 אָכַל H398 H8804, e não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, comendoH398 אָכַל H398 H8800 com sangueH1818 דָּם H1818. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 trouxeH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 de noiteH3915 לַיִל H3915, cada umH376 אִישׁ H376 o seu boiH7794 שׁוֹר H7794 de que já lançara mãoH3027 יָד H3027, e os mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 ali.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, agora, e fereH5221 נָכָה H5221 H8689 a AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002, e destróiH2763 חָרַם H2763 H8689 totalmente a tudo o que tiver, e nada lhe poupesH2550 חָמַל H2550 H8799; porém matarásH4191 מוּת H4191 H8689 homemH376 אִישׁ H376 e mulherH802 אִשָּׁה H802, meninosH5768 עוֹלֵל H5768 e crianças de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802, boisH7794 שׁוֹר H7794 e ovelhasH7716 שֶׂה H7716, camelosH1581 גָּמָל H1581 e jumentosH2543 חֲמוֹר H2543.
Também a NobeH5011 נֹב H5011, cidadeH5892 עִיר H5892 destes sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, passouH5221 נָכָה H5221 H8689 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719: homensH376 אִישׁ H376, e mulheresH802 אִשָּׁה H802, e meninosH5768 עוֹלֵל H5768, e crianças de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802, e boisH7794 שׁוֹר H7794, e jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, e ovelhasH7716 שֶׂה H7716.
Sucedeu que, quando os que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinham dadoH6805 צָעַד H6805 H8804 seisH8337 שֵׁשׁ H8337 passosH6806 צַעַד H6806, sacrificavaH2076 זָבַח H2076 H8799 ele boisH7794 שׁוֹר H7794 e carneiros cevadosH4806 מְרִיא H4806.
ImolouH2076 זָבַח H2076 H8799 boisH7794 שׁוֹר H7794, e animais cevadosH4806 מְרִיא H4806, e ovelhasH6629 צֹאן H6629 em abundânciaH7230 רֹב H7230. ConvidouH7121 קָרָא H7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, a AbiatarH54 אֶביָתָר H54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e a JoabeH3097 יוֹאָב H3097, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, mas a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 não convidouH7121 קָרָא H7121 H8804.
Porque, hojeH3117 יוֹם H3117, desceuH3381 יָרַד H3381 H8804, imolouH2076 זָבַח H2076 H8799 boisH7794 שׁוֹר H7794, e animais cevadosH4806 מְרִיא H4806, e ovelhasH6629 צֹאן H6629 em abundânciaH7230 רֹב H7230 e convidouH7121 קָרָא H7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e os chefesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, e a AbiatarH54 אֶביָתָר H54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e eis que estão comendoH398 אָכַל H398 H8802 e bebendoH8354 שָׁתָה H8354 H8802 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele; e dizemH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138!
O que se preparavaH6213 עָשָׂה H6213 H8737 para cada diaH3117 יוֹם H3117 era umH259 אֶחָד H259 boiH7794 שׁוֹר H7794 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 ovelhasH6629 צֹאן H6629 escolhidasH1305 בָּרַר H1305 H8803; também à minha custa eram preparadasH6213 עָשָׂה H6213 H8738 avesH6833 צִפּוֹר H6833 e, de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 em dez diasH3117 יוֹם H3117, muito vinhoH3196 יַיִן H3196 de todas as espécies; nem por issoH5973 עִם H5973 exigiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 devido ao governadorH6346 פֶּחָה H6346, porquanto a servidãoH5656 עֲבֹדָה H5656 deste povoH5971 עַם H5971 era grandeH3513 כָּבַד H3513 H8804.
ZurraráH5101 נָהַק H5101 H8799 o jumento montêsH6501 פֶּרֶא H6501 junto à relvaH1877 דֶּשֶׁא H1877? Ou mugiráH1600 גָּעָה H1600 H8799 o boiH7794 שׁוֹר H7794 junto à sua forragemH1098 בְּלִיל H1098?
O seu touroH7794 שׁוֹר H7794 geraH5674 עָבַר H5674 H8765 e não falhaH1602 גָּעַל H1602 H8686, suas novilhasH6510 פָּרָה H6510 têm a criaH6403 פָּלַט H6403 H8762 e não abortamH7921 שָׁכֹל H7921 H8762.
LevamH5090 נָהַג H5090 H8799 do órfãoH3490 יָתוֹם H3490 o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, da viúvaH490 אַלמָנָה H490, tomam-lheH2254 חָבַל H2254 H8799 o boiH7794 שׁוֹר H7794.
Será isso muito mais agradávelH3190 יָטַב H3190 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 do que um boiH7794 שׁוֹר H7794 ou um novilhoH6499 פַּר H6499 com chifresH7160 קָרַן H7160 H8688 e unhasH6536 פָּרַס H6536 H8688.
E, assim, trocaramH4171 מוּר H4171 H8686 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de Deus pelo simulacroH8403 תַּבנִית H8403 de um novilhoH7794 שׁוֹר H7794 que comeH398 אָכַל H398 H8802 ervaH6212 עֶשֶׂב H6212.
E ele num instanteH6597 פִּתאוֹם H6597 a segueH1980 הָלַךְ H1980 H8802 H310 אַחַר H310, como o boiH7794 שׁוֹר H7794 que vaiH935 בּוֹא H935 H8799 ao matadouroH2874 טֶבַח H2874; como o cervoH191 אֱוִיל H191 que correH4148 מוּסָר H4148 para a redeH5914 עֶכֶס H5914,
Não havendo boisH504 אֶלֶף H504, o celeiroH18 אֵבוּס H18 fica limpoH1249 בַּר H1249, mas pela forçaH3581 כֹּחַ H3581 do boiH7794 שׁוֹר H7794 há abundânciaH7230 רֹב H7230 de colheitasH8393 תְּבוּאָה H8393.
MelhorH2896 טוֹב H2896 é um pratoH737 אֲרֻחָה H737 de hortaliçasH3419 יָרָק H3419 onde há amorH160 אַהֲבָה H160 do que o boiH7794 שׁוֹר H7794 cevadoH75 אָבַס H75 H8803 e, com ele, o ódioH8135 שִׂנאָה H8135.
O boiH7794 שׁוֹר H7794 conheceH3045 יָדַע H3045 H8804 o seu possuidorH7069 קָנָה H7069 H8802, e o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, o donoH1167 בַּעַל H1167 da sua manjedouraH18 אֵבוּס H18; mas IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não tem conhecimentoH3045 יָדַע H3045 H8804, o meu povoH5971 עַם H5971 não entendeH995 בִּין H995 H8712.
Quanto a todos os montesH2022 הַר H2022, que os homens costumamH5737 עָדַר H5737 H8735 sacharH4576 מַעְדֵּר H4576, para ali não irásH935 בּוֹא H935 H8799 por temeresH3374 יִראָה H3374 os espinhosH8068 שָׁמִיר H8068 e abrolhosH7898 שַׁיִת H7898; serão para pastoH4916 מִשְׁלוֹחַ H4916 de boisH7794 שׁוֹר H7794 e para serem pisadosH4823 מִרמָס H4823 de ovelhasH7716 שֶׂה H7716.
Bem-aventuradosH835 אֶשֶׁר H835 vós, os que semeaisH2232 זָרַע H2232 H8802 junto a todas as águasH4325 מַיִם H4325 e dais liberdadeH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 ao péH7272 רֶגֶל H7272 do boiH7794 שׁוֹר H7794 e do jumentoH2543 חֲמוֹר H2543.
O que imolaH7819 שָׁחַט H7819 H8802 um boiH7794 שׁוֹר H7794 é como o que comete homicídioH5221 נָכָה H5221 H8688 H376 אִישׁ H376; o que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 um cordeiroH7716 שֶׂה H7716, como o que quebra o pescoçoH6202 עָרַף H6202 H8802 a um cãoH3611 כֶּלֶב H3611; o que ofereceH5927 עָלָה H5927 H8688 uma oblaçãoH4503 מִנחָה H4503, como o que oferece sangueH1818 דָּם H1818 de porcoH2386 חֲזִיר H2386; o que queimaH2142 זָכַר H2142 H8688 incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, como o que bendizH1288 בָּרַךְ H1288 H8764 a um ídoloH205 אָוֶן H205. Como estes escolheramH977 בָּחַר H977 H8804 os seus próprios caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se deleitaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nas suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251,
A formaH1823 דְּמוּת H1823 de seus rostosH6440 פָּנִים H6440 era como o de homemH120 אָדָם H120; à direitaH3225 יָמִין H3225, os quatroH702 אַרבַּע H702 tinham rostoH6440 פָּנִים H6440 de leãoH738 אֲרִי H738; à esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040, rostoH6440 פָּנִים H6440 de boiH7794 שׁוֹר H7794; e também rostoH6440 פָּנִים H6440 de águiaH5404 נֶשֶׁר H5404, todos os quatroH702 אַרבַּע H702.
Se há em GileadeH1568 גִּלעָד H1568 transgressãoH205 אָוֶן H205, pura vaidadeH7723 שָׁוא H7723 são eles; se em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 sacrificamH2076 זָבַח H2076 H8765 boisH7794 שׁוֹר H7794, os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 são como montões de pedraH1530 גַּל H1530 nos sulcosH8525 תֶּלֶם H8525 dos camposH7704 שָׂדֶה H7704.