Strong H7794



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

שֹׁור
(H7794)
shôwr (shore)

07794 שור showr

procedente de 7788; DITAT - 2355a; n. m.

  1. boi, touro, cabeça de gado
    1. para arar, para alimentação, como sacrifício

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ש Shin 300 300 21 3 90000
ו Vav 6 6 6 6 36
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 506 506 47 11 130036



Gematria Hechrachi 506

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 506:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8197 שְׁפוּפָם Shᵉphûwphâm shef-oo-fawm' filho de Belá e neto de Benjamim Detalhes
H7793 שׁוּר Shûwr shoor um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho Detalhes
H7787 שׂוּר sûwr soor (Qal) serrar Detalhes
H8439 תֹּולָע Tôwlâʻ to-law' o primogênito de Issacar e progenitor da família de Tolaítas Detalhes
H8438 תֹּולָע tôwlâʻ to-law' verme, tecido escarlate, carmesim Detalhes
H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw' uma deusa babilônica (Astarte) e cananéia (da fortuna e felicidade), a suposta esposa de Baal, representações desta deusa Detalhes
H7609 שֶׁאֱרָה Sheʼĕrâh sheh-er-aw' filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá Detalhes
H7221 רִאשָׁה riʼshâh ree-shaw' princípio, tempo remoto Detalhes
H7222 רֹאשָׁה rôʼshâh ro-shaw' topo, parte mais elevada Detalhes
H7786 שׂוּר sûwr soor ser ou agir como príncipe, governar, contender, ter poder, prevalecer sobre Detalhes
H7788 שׁוּר shûwr shoor (Qal) viajar, fazer jornada, ir Detalhes
H7326 רוּשׁ rûwsh roosh ser pobre, ter falta, não ter Detalhes
H7789 שׁוּר shûwr shoor ver, contemplar, observar, considerar Detalhes
H7794 שֹׁור shôwr shore boi, touro, cabeça de gado Detalhes
H7791 שׁוּר shûwr shoor muro Detalhes
H7792 שׁוּר shûwr shoor muro Detalhes
H7790 שׁוּר shûwr shoor vigia, inimigo Detalhes
H7608 שַׁאֲרָה shaʼărâh shah-ar-aw' parentas Detalhes


Gematria Gadol 506

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 506:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7787 שׂוּר sûwr soor (Qal) serrar Detalhes
H7788 שׁוּר shûwr shoor (Qal) viajar, fazer jornada, ir Detalhes
H7789 שׁוּר shûwr shoor ver, contemplar, observar, considerar Detalhes
H7792 שׁוּר shûwr shoor muro Detalhes
H7221 רִאשָׁה riʼshâh ree-shaw' princípio, tempo remoto Detalhes
H7608 שַׁאֲרָה shaʼărâh shah-ar-aw' parentas Detalhes
H7790 שׁוּר shûwr shoor vigia, inimigo Detalhes
H7786 שׂוּר sûwr soor ser ou agir como príncipe, governar, contender, ter poder, prevalecer sobre Detalhes
H8438 תֹּולָע tôwlâʻ to-law' verme, tecido escarlate, carmesim Detalhes
H7793 שׁוּר Shûwr shoor um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho Detalhes
H7791 שׁוּר shûwr shoor muro Detalhes
H8439 תֹּולָע Tôwlâʻ to-law' o primogênito de Issacar e progenitor da família de Tolaítas Detalhes
H7794 שֹׁור shôwr shore boi, touro, cabeça de gado Detalhes
H7609 שֶׁאֱרָה Sheʼĕrâh sheh-er-aw' filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá Detalhes
H7222 רֹאשָׁה rôʼshâh ro-shaw' topo, parte mais elevada Detalhes
H842 אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh ash-ay-raw' uma deusa babilônica (Astarte) e cananéia (da fortuna e felicidade), a suposta esposa de Baal, representações desta deusa Detalhes
H7326 רוּשׁ rûwsh roosh ser pobre, ter falta, não ter Detalhes


Gematria Siduri 47

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 47:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7143 קָרֵחַ Qârêach kaw-ray'-akh pai de Joanã e de Jônatas; apoiou a autoridade de Gedalias e vingou a sua morte Detalhes
H1176 בַּעַל זְבוּב Baʻal Zᵉbûwb bah'-al zeb-oob' uma divindade dos filisteus adorada em Ecrom Detalhes
H7547 רַקֻּחַ raqquach rak-koo'-akh perfumaria, perfume, ungüento Detalhes
H7221 רִאשָׁה riʼshâh ree-shaw' princípio, tempo remoto Detalhes
H2994 יְבֵמֶת Yᵉbêmeth yeb-ay'-meth cunhada, esposa do irmão, viúva do irmão Detalhes
H4034 מְגֹורַה mᵉgôwrah meg-o-raw' medo, terror Detalhes
H7077 קָנַן qânan kaw-nan' fazer um ninho Detalhes
H4328 מְיֻסָּדָה mᵉyuççâdâh meh-yoos-saw-daw' ser fundado, ser estabelecido Detalhes
H558 אֲמַצְיָה ʼĂmatsyâh am-ats-yaw' um rei de Judá, filho de Joás, pai de Azarias Detalhes
H7793 שׁוּר Shûwr shoor um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho Detalhes
H1126 בֶּן־אֹונִי Ben-ʼÔwnîy ben-o-nee' o nome dado a Benjamim por Raquel Detalhes
H8462 תְּחִלָּה tᵉchillâh tekh-il-law' início, primeiro Detalhes
H6354 פַּחַת pachath pakh'-ath cova, buraco Detalhes
H7609 שֶׁאֱרָה Sheʼĕrâh sheh-er-aw' filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá Detalhes
H2602 חֲנָמָל chănâmâl khan-aw-mawl' geada, inundação, granizo (significado incerto) Detalhes
H1008 בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl bayth-ale' lugar antigo e centro de adoração em Efraim junto à fronteira de Benjamim, identificado com Luz (nome antigo) Detalhes
H6172 עֶרְוָה ʻervâh er-vaw' nudez, vergonhas, partes pudendas Detalhes
H4619 מַעַץ Maʻats mah'-ats filho de Rão e neto de Jerameel, da tribo de Judá Detalhes
H4450 מִלֲלַי Milălay mee-lal-ah'-ee filho do sacerdote Jônatas e um descendente de Asafe Detalhes
H6426 פָּלַץ pâlats paw-lats' (Hitpael) estremecer, tremer Detalhes


Gematria Katan 11

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 11:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2786 חָרַק châraq khaw-rak' (Qal) ranger, apertar (os dentes) Detalhes
H3568 כּוּשׁ Kûwsh koosh um benjamita mencionado somente no título do <a href='B:230 7:1'>Sl 7.1</a> Detalhes
H5972 עַם ʻam am povo Detalhes
H8346 שִׁשִּׁים shishshîym shish-sheem' sessenta Detalhes
H6142 עִקֵּשׁ ʻIqqêsh ik-kashe' pai de Ira, o tecoíta, e um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H1817 דֶּלֶת deleth deh'-leth porta, portão Detalhes
H387 אֵיתָן ʼÊythân ay-thawn' um ezraíta conhecido por sua sabedoria Detalhes
H8124 שִׁמְשַׁי Shimshay shim-shah'-ee o escrivão de Reum, o sátrapa do governo persa na Judéia Detalhes
H3688 כָּסַל kâçal kaw-sal' (Qal) ser tolo, ser estúpido Detalhes
H1411 גְּדָבָר gᵉdâbâr ghed-aw-bawr' tesoureiros Detalhes
H405 אֶכֶף ʼekeph eh'-kef pressão, urgência, fardo Detalhes
H4116 מָהַר mâhar maw-har' (Qal) apressar Detalhes
H1298 בֶּרַע Beraʻ beh'-rah um rei de Sodoma Detalhes
H1093 בְּלֹו bᵉlôw bel-o' tributo Detalhes
H7396 רִכְבָּה rikbâh rik-baw' cavalgada, (ato de) cavalgar Detalhes
H5444 סִבְּכַי Çibbᵉkay sib-bek-ah'-ee um dos guardas de Davi e o 8o capitão para o 8o mês de 24.000 homens do exército do rei; um judaíta, descendente de Zera e chamado de o ‘Husatita’ Detalhes
H666 אֲפֵר ʼăphêr af-ayr' revestimento, atadura Detalhes
H6287 פְּאֵר pᵉʼêr peh-ayr' turbante, ornamento Detalhes
H5446 סְבַל çᵉbal seb-al' levar uma carga Detalhes
H1430 גָּדִישׁ gâdîysh gaw-deesh' monte, pilha Detalhes


Gematria Perati 130036

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 130036:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7786 שׂוּר sûwr soor ser ou agir como príncipe, governar, contender, ter poder, prevalecer sobre Detalhes
H7792 שׁוּר shûwr shoor muro Detalhes
H7326 רוּשׁ rûwsh roosh ser pobre, ter falta, não ter Detalhes
H7789 שׁוּר shûwr shoor ver, contemplar, observar, considerar Detalhes
H7788 שׁוּר shûwr shoor (Qal) viajar, fazer jornada, ir Detalhes
H7787 שׂוּר sûwr soor (Qal) serrar Detalhes
H7790 שׁוּר shûwr shoor vigia, inimigo Detalhes
H7793 שׁוּר Shûwr shoor um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho Detalhes
H7794 שֹׁור shôwr shore boi, touro, cabeça de gado Detalhes
H7791 שׁוּר shûwr shoor muro Detalhes
Entenda a Guematria

69 Ocorrências deste termo na Bíblia


Tenho boisH7794 שׁוֹרH7794, jumentosH2543 חֲמוֹרH2543, rebanhosH6629 צֹאןH6629, servosH5650 עֶבֶדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198; mandoH7971 שָׁלחַH7971 H8799 comunicá-loH5046 נָגַדH5046 H8687 a meu senhorH113 אָדוֹןH113, para lograrH4672 מָצָאH4672 H8800 mercêH2580 חֵןH2580 à sua presençaH5869 עַיִןH5869.
שׁוֹר, חֲמוֹר, צֹאן, עֶבֶד שִׁפחָה; שָׁלחַ נָגַד אָדוֹן, מָצָא חֵן עַיִן.
No seu conselhoH5475 סוֹדH5475, não entreH935 בּוֹאH935 H8799 minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315; com o seu agrupamentoH6951 קָהָלH6951, minha glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 não se ajunteH3161 יָחַדH3161 H8799; porque no seu furorH639 אַףH639 mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 homensH376 אִישׁH376, e na sua vontade perversaH7522 רָצוֹןH7522 jarretaramH6131 עָקַרH6131 H8765 tourosH7794 שׁוֹרH7794.
סוֹד, בּוֹא נֶפֶשׁ; קָהָל, כָּבוֹד יָחַד אַף הָרַג אִישׁ, רָצוֹן עָקַר שׁוֹר.
Não cobiçarásH2530 חָמַדH2530 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 do teu próximoH7453 רֵעַH7453. Não cobiçarásH2530 חָמַדH2530 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802 do teu próximoH7453 רֵעַH7453, nem o seu servoH5650 עֶבֶדH5650, nem a sua servaH519 אָמָהH519, nem o seu boiH7794 שׁוֹרH7794, nem o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, nem coisa alguma que pertença ao teu próximoH7453 רֵעַH7453.
חָמַד בַּיִת רֵעַ. חָמַד אִשָּׁה רֵעַ, עֶבֶד, אָמָה, שׁוֹר, חֲמוֹר, רֵעַ.
Se algum boiH7794 שׁוֹרH7794 chifrarH5055 נָגחַH5055 H8799 homemH376 אִישׁH376 ou mulherH802 אִשָּׁהH802, que morraH4191 מוּתH4191 H8804, o boiH7794 שׁוֹרH7794 será apedrejadoH5619 סָקַלH5619 H8800 H5619 סָקַלH5619 H8735, e não lhe comerãoH398 אָכַלH398 H8735 a carneH1320 בָּשָׂרH1320; mas o donoH1167 בַּעַלH1167 do boiH7794 שׁוֹרH7794 será absolvidoH5355 נָקִיH5355.
שׁוֹר נָגחַ אִישׁ אִשָּׁה, מוּת שׁוֹר סָקַל סָקַל אָכַל בָּשָׂר; בַּעַל שׁוֹר נָקִי.
Mas, se o boiH7794 שׁוֹרH7794, dantesH8543 תְּמוֹלH8543 H8032 שִׁלשׁוֹםH8032, era dado a chifrarH5056 נַגָּחH5056, e o seu donoH1167 בַּעַלH1167 era disso conhecedorH5749 עוּדH5749 H8717 e não o prendeuH8104 שָׁמַרH8104 H8799, e o boi matarH4191 מוּתH4191 H8689 homemH376 אִישׁH376 ou mulherH802 אִשָּׁהH802, o boiH7794 שׁוֹרH7794 será apedrejadoH5619 סָקַלH5619 H8735, e também será mortoH4191 מוּתH4191 H8714 o seu donoH1167 בַּעַלH1167.
שׁוֹר, תְּמוֹל שִׁלשׁוֹם, נַגָּח, בַּעַל עוּד שָׁמַר מוּת אִישׁ אִשָּׁה, שׁוֹר סָקַל מוּת בַּעַל.
Se o boiH7794 שׁוֹרH7794 chifrarH5055 נָגחַH5055 H8799 um escravoH5650 עֶבֶדH5650 ou uma escravaH519 אָמָהH519, dar-se-ãoH5414 נָתַןH5414 H8799 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 ao senhorH113 אָדוֹןH113 destes, e o boiH7794 שׁוֹרH7794 será apedrejadoH5619 סָקַלH5619 H8735.
שׁוֹר נָגחַ עֶבֶד אָמָה, נָתַן שְׁלוֹשִׁים שֶׁקֶל כֶּסֶף אָדוֹן שׁוֹר סָקַל
Se alguémH376 אִישׁH376 deixar abertaH6605 פָּתחַH6605 H8799 uma covaH953 בּוֹרH953 ou se alguémH376 אִישׁH376 cavarH3738 כָּרָהH3738 H8799 uma covaH953 בּוֹרH953 e não a taparH3680 כָּסָהH3680 H8762, e nela cairH5307 נָפַלH5307 H8804 boiH7794 שׁוֹרH7794 ou jumentoH2543 חֲמוֹרH2543,
אִישׁ פָּתחַ בּוֹר אִישׁ כָּרָה בּוֹר כָּסָה נָפַל שׁוֹר חֲמוֹר,
Se um boiH7794 שׁוֹרH7794 de um homemH376 אִישׁH376 ferirH5062 נָגַףH5062 H8799 o boi de outroH7453 רֵעַH7453, e o boi ferido morrerH4191 מוּתH4191 H8804, venderãoH4376 מָכַרH4376 H8804 o boiH7794 שׁוֹרH7794 vivoH2416 חַיH2416 e repartirãoH2673 חָצָהH2673 H8804 o valorH3701 כֶּסֶףH3701; e dividirãoH2673 חָצָהH2673 H8799 entre si o boi mortoH4191 מוּתH4191 H8801.
שׁוֹר אִישׁ נָגַף רֵעַ, מוּת מָכַר שׁוֹר חַי חָצָה כֶּסֶף; חָצָה מוּת
Mas, se for notórioH3045 יָדַעH3045 H8738 que o boiH7794 שׁוֹרH7794 era já, dantesH8543 תְּמוֹלH8543 H8032 שִׁלשׁוֹםH8032, chifradorH5056 נַגָּחH5056, e o seu donoH1167 בַּעַלH1167 não o prendeuH8104 שָׁמַרH8104 H8799, certamenteH7999 שָׁלַםH7999 H8763, pagaráH7999 שָׁלַםH7999 H8762 boiH7794 שׁוֹרH7794 por boiH7794 שׁוֹרH7794; porém o mortoH4191 מוּתH4191 H8801 será seu.
יָדַע שׁוֹר תְּמוֹל שִׁלשׁוֹם, נַגָּח, בַּעַל שָׁמַר שָׁלַם שָׁלַם שׁוֹר שׁוֹר; מוּת
Se alguémH376 אִישׁH376 furtarH1589 גָּנַבH1589 H8799 boiH7794 שׁוֹרH7794 ou ovelhaH7716 שֶׂהH7716 e o abaterH2873 טָבַחH2873 H8804 ou venderH4376 מָכַרH4376 H8804, por um boiH7794 שׁוֹרH7794 pagaráH7999 שָׁלַםH7999 H8762 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 boisH7794 שׁוֹרH7794, e quatroH702 אַרבַּעH702 ovelhasH7716 שֶׂהH7716 por uma ovelhaH7716 שֶׂהH7716.
אִישׁ גָּנַב שׁוֹר שֶׂה טָבַח מָכַר שׁוֹר שָׁלַם חָמֵשׁ שׁוֹר, אַרבַּע שֶׂה שֶׂה.
Se aquilo que roubouH1591 גְּנֵבָהH1591 for achadoH4672 מָצָאH4672 H8736 H4672 מָצָאH4672 H8735 vivoH2416 חַיH2416 em seu poder, seja boiH7794 שׁוֹרH7794, jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 ou ovelhaH7716 שֶׂהH7716, pagaráH7999 שָׁלַםH7999 H8762 o dobroH8147 שְׁנַיִםH8147.
גְּנֵבָה מָצָא מָצָא חַי שׁוֹר, חֲמוֹר שֶׂה, שָׁלַם שְׁנַיִם.
Em todo negócioH1697 דָּבָרH1697 fraudulosoH6588 פֶּשַׁעH6588, seja a respeito de boiH7794 שׁוֹרH7794, ou de jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, ou de ovelhasH7716 שֶׂהH7716, ou de roupasH8008 שַׂלמָהH8008, ou de qualquer coisa perdidaH9 אֲבֵדָהH9, de que uma das partes dizH559 אָמַרH559 H8799: Esta é a coisa, a causaH1697 דָּבָרH1697 de ambas as partesH8147 שְׁנַיִםH8147 se levaráH935 בּוֹאH935 H8799 perante os juízesH430 אֱלֹהִיםH430; aquele a quem os juízesH430 אֱלֹהִיםH430 condenaremH7561 רָשַׁעH7561 H8686 pagaráH7999 שָׁלַםH7999 H8762 o dobroH8147 שְׁנַיִםH8147 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453.
דָּבָר פֶּשַׁע, שׁוֹר, חֲמוֹר, שֶׂה, שַׂלמָה, אֲבֵדָה, אָמַר דָּבָר שְׁנַיִם בּוֹא אֱלֹהִים; אֱלֹהִים רָשַׁע שָׁלַם שְׁנַיִם רֵעַ.
Se alguémH376 אִישׁH376 derH5414 נָתַןH5414 H8799 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453 a guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, ou boiH7794 שׁוֹרH7794, ou ovelhaH7716 שֶׂהH7716, ou outro animalH929 בְּהֵמָהH929 qualquer, e este morrerH4191 מוּתH4191 H8804, ou ficar aleijadoH7665 שָׁבַרH7665 H8738, ou for afugentadoH7617 שָׁבָהH7617 H8738, sem que ninguém o vejaH7200 רָאָהH7200 H8802,
אִישׁ נָתַן רֵעַ שָׁמַר חֲמוֹר, שׁוֹר, שֶׂה, בְּהֵמָה מוּת שָׁבַר שָׁבָה רָאָה
Da mesma sorteH3651 כֵּןH3651, farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 com os teus boisH7794 שׁוֹרH7794 e com as tuas ovelhasH7716 שֶׂהH7716; seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 ficará a cria com a mãeH517 אֵםH517, e, ao oitavoH8066 שְׁמִינִיH8066 diaH3117 יוֹםH3117, ma darásH5414 נָתַןH5414 H8799.
כֵּן, עָשָׂה שׁוֹר שֶׂה; שֶׁבַע יוֹם אֵם, שְׁמִינִי יוֹם, נָתַן
Se encontraresH6293 פָּגַעH6293 H8799 desgarradoH8582 תָּעָהH8582 H8802 o boiH7794 שׁוֹרH7794 do teu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 ou o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, lho reconduzirásH7725 שׁוּבH7725 H8687 H7725 שׁוּבH7725 H8686.
פָּגַע תָּעָה שׁוֹר אֹיֵב חֲמוֹר, שׁוּב שׁוּב
SeisH8337 שֵׁשׁH8337 diasH3117 יוֹםH3117 farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a tua obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639, mas, ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, descansarásH7673 שָׁבַתH7673 H8799; para que descanseH5117 נוּחַH5117 H8799 o teu boiH7794 שׁוֹרH7794 e o teu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543; e para que tome alentoH5314 נָפַשׁH5314 H8735 o filhoH1121 בֵּןH1121 da tua servaH519 אָמָהH519 e o forasteiroH1616 גֵּרH1616.
שֵׁשׁ יוֹם עָשָׂה מַעֲשֶׂה, שְׁבִיעִי יוֹם, שָׁבַת נוּחַ שׁוֹר חֲמוֹר; נָפַשׁ בֵּן אָמָה גֵּר.
Todo o que abreH6363 פֶּטֶרH6363 a madreH7358 רֶחֶםH7358 é meu; tambémH6363 פֶּטֶרH6363 de todo o teu gadoH4735 מִקנֶהH4735, sendo machoH2142 זָכַרH2142 H8735, o que abre a madre de vacasH7794 שׁוֹרH7794 e de ovelhasH7716 שֶׂהH7716.
פֶּטֶר רֶחֶם פֶּטֶר מִקנֶה, זָכַר שׁוֹר שֶׂה.
como se tiramH7311 רוּםH7311 H8714 os do novilhoH7794 שׁוֹרH7794 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002; e o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 os queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
רוּם שׁוֹר זֶבַח שֶׁלֶם; כֹּהֵן קָטַר מִזְבֵּחַ עֹלָה.
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não comereisH398 אָכַלH398 H8799 gorduraH2459 חֶלֶבH2459 de boiH7794 שׁוֹרH7794, nem de carneiroH3775 כֶּשֶׂבH3775, nem de cabraH5795 עֵזH5795.
דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, אָמַר אָכַל חֶלֶב שׁוֹר, כֶּשֶׂב, עֵז.
e um boiH7794 שׁוֹרH7794 e um carneiroH352 אַיִלH352, por oferta pacíficaH8002 שֶׁלֶםH8002, para sacrificarH2076 זָבַחH2076 H8800 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 amassadaH1101 בָּלַלH1101 H8803 com azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081; porquanto, hojeH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos apareceráH7200 רָאָהH7200 H8738.
שׁוֹר אַיִל, שֶׁלֶם, זָבַח פָּנִים יְהוָה, מִנחָה בָּלַל שֶׁמֶן; יוֹם, יְהוָה רָאָה
Depois, imolouH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o boiH7794 שׁוֹרH7794 e o carneiroH352 אַיִלH352 em sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002, que era pelo povoH5971 עַםH5971; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 entregaram-lheH4672 מָצָאH4672 H8686 o sangueH1818 דָּםH1818, que aspergiuH2236 זָרַקH2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em redorH5439 סָבִיבH5439,
שָׁחַט שׁוֹר אַיִל זֶבַח שֶׁלֶם, עַם; בֵּן אַהֲרֹן מָצָא דָּם, זָרַק מִזְבֵּחַ, סָבִיב,
como também a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 do boiH7794 שׁוֹרH7794 e do carneiroH352 אַיִלH352, e a caudaH451 אַליָהH451, e o que cobreH4374 מְכַסֶּהH4374 as entranhas, e os rinsH3629 כִּליָהH3629, e o redenhoH3508 יֹתֶרֶתH3508 do fígadoH3516 כָּבֵדH3516.
חֶלֶב שׁוֹר אַיִל, אַליָה, מְכַסֶּה כִּליָה, יֹתֶרֶת כָּבֵד.
QualquerH376 אִישׁH376 homemH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que imolarH7819 שָׁחַטH7819 H8799 boiH7794 שׁוֹרH7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂבH3775, ou cabraH5795 עֵזH5795, no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 ou foraH2351 חוּץH2351 deleH4264 מַחֲנֶהH4264,
אִישׁ אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל שָׁחַט שׁוֹר, כֶּשֶׂב, עֵז, מַחֲנֶה חוּץ מַחֲנֶה,
Porém novilhoH7794 שׁוֹרH7794 ou cordeiroH7716 שֶׂהH7716 desproporcionadosH8311 שָׂרַעH8311 H8803 H7038 קָלַטH7038 H8803 poderás oferecerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 por oferta voluntáriaH5071 נְדָבָהH5071, mas, por votoH5088 נֶדֶרH5088, não será aceitoH7521 רָצָהH7521 H8735.
שׁוֹר שֶׂה שָׂרַע קָלַט עָשָׂה נְדָבָה, נֶדֶר, רָצָה
Quando nascerH3205 יָלַדH3205 H8735 o boiH7794 שׁוֹרH7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂבH3775, ou cabraH5795 עֵזH5795, seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 estará com a mãeH517 אֵםH517; do oitavoH8066 שְׁמִינִיH8066 diaH3117 יוֹםH3117 em dianteH1973 הָלְאָהH1973, será aceitoH7521 רָצָהH7521 H8735 por ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 queimadaH801 אִשָּׁהH801 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָלַד שׁוֹר, כֶּשֶׂב, עֵז, שֶׁבַע יוֹם אֵם; שְׁמִינִי יוֹם הָלְאָה, רָצָה קָרְבָּן אִשָּׁה יְהוָה.
Ou seja vacaH7794 שׁוֹרH7794, ou seja ovelhaH7716 שֶׂהH7716, não imolarásH7819 שָׁחַטH7819 H8799 a ela e seu filhoH1121 בֵּןH1121, ambos no mesmoH259 אֶחָדH259 diaH3117 יוֹםH3117.
שׁוֹר, שֶׂה, שָׁחַט בֵּן, אֶחָד יוֹם.
Mas o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de um animalH929 בְּהֵמָהH929, por já pertencerH1069 בָּכַרH1069 H8792 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, ninguémH376 אִישׁH376 o dedicaráH6942 קָדַשׁH6942 H8686; seja boiH7794 שׁוֹרH7794 ou gado miúdoH7716 שֶׂהH7716, é do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בְּכוֹר בְּהֵמָה, בָּכַר יְהוָה, אִישׁ קָדַשׁ שׁוֹר שֶׂה, יְהוָה.
e trouxeramH935 בּוֹאH935 H8686 a sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: seisH8337 שֵׁשׁH8337 carrosH5699 עֲגָלָהH5699 cobertosH6632 צָבH6632 e dozeH6240 עָשָׂרH6240 boisH1241 בָּקָרH1241; cada doisH8147 שְׁנַיִםH8147 príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 ofereceram um carroH5699 עֲגָלָהH5699, e cada umH259 אֶחָדH259 deles, um boiH7794 שׁוֹרH7794; e os apresentaramH7126 קָרַבH7126 H8686 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908.
בּוֹא קָרְבָּן פָּנִים יְהוָה: שֵׁשׁ עֲגָלָה צָב עָשָׂר בָּקָר; שְׁנַיִם נָשִׂיא עֲגָלָה, אֶחָד שׁוֹר; קָרַב פָּנִים מִשְׁכָּן.
Assim se faráH6213 עָשָׂהH6213 H8735 com todos os novilhosH7794 שׁוֹרH7794, carneirosH352 אַיִלH352, cordeirosH3532 כֶּבֶשׂH3532 H7716 שֶׂהH7716 e bodesH5795 עֵזH5795.
עָשָׂה שׁוֹר, אַיִל, כֶּבֶשׂ שֶׂה עֵז.
Mas o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 do gadoH7794 שׁוֹרH7794, ou primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de ovelhasH3775 כֶּשֶׂבH3775, ou primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de cabraH5795 עֵזH5795 não resgatarásH6299 פָּדָהH6299 H8799; são santosH6944 קֹדֶשׁH6944; o seu sangueH1818 דָּםH1818 aspergirásH2236 זָרַקH2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e a sua gorduraH2459 חֶלֶבH2459 queimarásH6999 קָטַרH6999 H8686 em oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801 de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בְּכוֹר שׁוֹר, בְּכוֹר כֶּשֶׂב, בְּכוֹר עֵז פָּדָה קֹדֶשׁ; דָּם זָרַק מִזְבֵּחַ חֶלֶב קָטַר אִשָּׁה רֵיחַ נִיחוֹחַ יְהוָה.
pelo que MoabeH4124 מוֹאָבH4124 disseH559 אָמַרH559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵןH2205 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080: Agora, lamberáH3897 לָחַךְH3897 H8762 esta multidãoH6951 קָהָלH6951 tudo quando houver ao redorH5439 סָבִיבH5439 de nós, como o boiH7794 שׁוֹרH7794 lambeH3897 לָחַךְH3897 H8800 a ervaH3418 יֶרֶקH3418 do campoH7704 שָׂדֶהH7704. BalaqueH1111 בָּלָקH1111, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZiporH6834 צִפּוֹרH6834, naquele tempoH6256 עֵתH6256, era reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos moabitasH4124 מוֹאָבH4124.
מוֹאָב אָמַר זָקֵן מִדיָן: לָחַךְ קָהָל סָבִיב שׁוֹר לָחַךְ יֶרֶק שָׂדֶה. בָּלָק, בֵּן צִפּוֹר, עֵת, מֶלֶךְ מוֹאָב.
Mas o sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117 é o sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; não farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 nenhum trabalhoH4399 מְלָאכָהH4399, nem tu, nem o teu filhoH1121 בֵּןH1121, nem a tua filhaH1323 בַּתH1323, nem o teu servoH5650 עֶבֶדH5650, nem a tua servaH519 אָמָהH519, nem o teu boiH7794 שׁוֹרH7794, nem o teu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, nem animalH929 בְּהֵמָהH929 algum teu, nem o estrangeiroH1616 גֵּרH1616 das tuas portas para dentroH8179 שַׁעַרH8179, para que o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e a tua servaH519 אָמָהH519 descansemH5117 נוּחַH5117 H8799 como tu;
שְׁבִיעִי יוֹם שַׁבָּת יְהוָה, אֱלֹהִים; עָשָׂה מְלָאכָה, בֵּן, בַּת, עֶבֶד, אָמָה, שׁוֹר, חֲמוֹר, בְּהֵמָה גֵּר שַׁעַר, עֶבֶד אָמָה נוּחַ
Não cobiçarásH2530 חָמַדH2530 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802 do teu próximoH7453 רֵעַH7453. Não desejarásH183 אָוָהH183 H8691 a casaH1004 בַּיִתH1004 do teu próximoH7453 רֵעַH7453, nem o seu campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem o seu servoH5650 עֶבֶדH5650, nem a sua servaH519 אָמָהH519, nem o seu boiH7794 שׁוֹרH7794, nem o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, nem coisa alguma do teu próximoH7453 רֵעַH7453.
חָמַד אִשָּׁה רֵעַ. אָוָה בַּיִת רֵעַ, שָׂדֶה, עֶבֶד, אָמָה, שׁוֹר, חֲמוֹר, רֵעַ.
São estes os animaisH929 בְּהֵמָהH929 que comereisH398 אָכַלH398 H8799: o boiH7794 שׁוֹרH7794, a ovelhaH7716 שֶׂהH7716 H3775 כֶּשֶׂבH3775, a cabraH5795 עֵזH5795,
בְּהֵמָה אָכַל שׁוֹר, שֶׂה כֶּשֶׂב, עֵז,
Todo primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 que nascerH3205 יָלַדH3205 H8735 do teu gadoH1241 בָּקָרH1241 ou de tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629, o machoH2145 זָכָרH2145 consagrarásH6942 קָדַשׁH6942 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; com o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 do teu gadoH7794 שׁוֹרH7794 não trabalharásH5647 עָבַדH5647 H8799, nem tosquiarásH1494 גָּזַזH1494 H8799 o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 das tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629.
בְּכוֹר יָלַד בָּקָר צֹאן, זָכָר קָדַשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים; בְּכוֹר שׁוֹר עָבַד גָּזַז בְּכוֹר צֹאן.
Não sacrificarásH2076 זָבַחH2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, novilhoH7794 שׁוֹרH7794 ou ovelhaH7716 שֶׂהH7716 em que haja imperfeiçãoH3971 מאוּםH3971 ou algum defeito graveH7451 רַעH7451 H1697 דָּבָרH1697; pois é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
זָבַח יְהוָה, אֱלֹהִים, שׁוֹר שֶׂה מאוּם רַע דָּבָר; תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים.
Será este, pois, o direito devidoH4941 מִשׁפָּטH4941 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, da parte do povoH5971 עַםH5971, dos que ofereceremH2076 זָבַחH2076 H8802 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077, seja gadoH7794 שׁוֹרH7794 ou rebanhoH7716 שֶׂהH7716: que darãoH5414 נָתַןH5414 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a espáduaH2220 זְרוֹעַH2220, e as queixadasH3895 לְחִיH3895, e o buchoH6896 קֵבָהH6896.
מִשׁפָּט כֹּהֵן, עַם, זָבַח זֶבַח, שׁוֹר שֶׂה: נָתַן כֹּהֵן זְרוֹעַ, לְחִי, קֵבָה.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 extraviadoH5080 נָדחַH5080 H8737 o boiH7794 שׁוֹרH7794 ou a ovelhaH7716 שֶׂהH7716 de teu irmãoH251 אָחH251, não te furtarásH5956 עָלַםH5956 H8694 a eles; restituí-los-ásH7725 שׁוּבH7725 H8687, sem faltaH7725 שׁוּבH7725 H8686, a teu irmãoH251 אָחH251.
רָאָה נָדחַ שׁוֹר שֶׂה אָח, עָלַם שׁוּב שׁוּב אָח.
O jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 que é de teu irmãoH251 אָחH251 ou o seu boiH7794 שׁוֹרH7794 não verásH7200 רָאָהH7200 H8799 caídoH5307 נָפַלH5307 H8802 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e a eles te furtarásH5956 עָלַםH5956 H8694; sem faltaH6965 קוּםH6965 H8687 o ajudarás a levantá-loH6965 קוּםH6965 H8686.
חֲמוֹר אָח שׁוֹר רָאָה נָפַל דֶּרֶךְ עָלַם קוּם קוּם
Não lavrarásH2790 חָרַשׁH2790 H8799 com juntaH3162 יַחַדH3162 de boiH7794 שׁוֹרH7794 e jumentoH2543 חֲמוֹרH2543.
חָרַשׁ יַחַד שׁוֹר חֲמוֹר.
Não atarás a bocaH2629 חָסַםH2629 H8799 ao boiH7794 שׁוֹרH7794 quando debulhaH1778 דִּיןH1778 H8800.
חָסַם שׁוֹר דִּין
O teu boiH7794 שׁוֹרH7794 será mortoH2873 טָבַחH2873 H8803 aos teus olhosH5869 עַיִןH5869, porém dele não comerásH398 אָכַלH398 H8799; o teu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 será roubadoH1497 גָּזַלH1497 H8803 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti e não voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 a ti; as tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629 serão dadasH5414 נָתַןH5414 H8803 aos teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; e ninguém haverá que te salveH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
שׁוֹר טָבַח עַיִן, אָכַל חֲמוֹר גָּזַל פָּנִים שׁוּב צֹאן נָתַן אֹיֵב יָשַׁע
Ele tem a imponênciaH1926 הָדָרH1926 do primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 do seu touroH7794 שׁוֹרH7794, e as suas pontasH7161 קֶרֶןH7161 são como asH7161 קֶרֶןH7161 de um boi selvagemH7214 רְאֵםH7214; com elas rechaçaráH5055 נָגחַH5055 H8762 todos os povosH5971 עַםH5971 atéH3162 יַחַדH3162 às extremidadesH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776. Tais, pois, as miríadesH7233 רְבָבָהH7233 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, e tais, os milharesH505 אֶלֶףH505 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519.
הָדָר בְּכוֹר שׁוֹר, קֶרֶן קֶרֶן רְאֵם; נָגחַ עַם יַחַד אֶפֶס אֶרֶץ. רְבָבָה אֶפרַיִם, אֶלֶף מְנַשֶּׁה.
Tudo quanto na cidadeH5892 עִירH5892 havia destruíram totalmenteH2763 חָרַםH2763 H8686 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719, tanto homensH376 אִישׁH376 como mulheresH802 אִשָּׁהH802, tanto meninosH5288 נַעַרH5288 como velhosH2205 זָקֵןH2205, também boisH7794 שׁוֹרH7794, ovelhasH7716 שֶׂהH7716 e jumentosH2543 חֲמוֹרH2543.
עִיר חָרַם פֶּה חֶרֶב, אִישׁ אִשָּׁה, נַעַר זָקֵן, שׁוֹר, שֶׂה חֲמוֹר.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 com ele tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 AcãH5912 עָכָןH5912, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZeraH2226 זֶרחַH2226, e a prataH3701 כֶּסֶףH3701, e a capaH155 אַדֶּרֶתH155, e a barraH3956 לָשׁוֹןH3956 de ouroH2091 זָהָבH2091, e seus filhosH1121 בֵּןH1121, e suas filhasH1323 בַּתH1323, e seus boisH7794 שׁוֹרH7794, e seus jumentosH2543 חֲמוֹרH2543, e suas ovelhasH6629 צֹאןH6629, e sua tendaH168 אֹהֶלH168, e tudo quanto tinha e levaram-nosH5927 עָלָהH5927 H8686 ao valeH6010 עֵמֶקH6010 de AcorH5911 עָכוֹרH5911.
יְהוֹשׁוּעַ יִשׂרָ•אֵל לָקחַ עָכָן, בֵּן זֶרחַ, כֶּסֶף, אַדֶּרֶת, לָשׁוֹן זָהָב, בֵּן, בַּת, שׁוֹר, חֲמוֹר, צֹאן, אֹהֶל, עָלָה עֵמֶק עָכוֹר.
E contra ele se acampavamH2583 חָנָהH2583 H8799, destruindoH7843 שָׁחַתH7843 H8686 os produtosH2981 יְבוּלH2981 da terraH776 אֶרֶץH776 até à vizinhançaH935 בּוֹאH935 H8800 de GazaH5804 עַזָּהH5804, e não deixavamH7604 שָׁאַרH7604 H8686 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 sustentoH4241 מִחיָהH4241 algum, nem ovelhasH7716 שֶׂהH7716, nem boisH7794 שׁוֹרH7794, nem jumentosH2543 חֲמוֹרH2543.
חָנָה שָׁחַת יְבוּל אֶרֶץ בּוֹא עַזָּה, שָׁאַר יִשׂרָ•אֵל מִחיָה שֶׂה, שׁוֹר, חֲמוֹר.
Naquela mesma noiteH3915 לַיִלH3915, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 um boiH6499 פַּרH6499 H7794 שׁוֹרH7794 que pertence a teu paiH1 אָבH1, a saber, o segundoH8145 שֵׁנִיH8145 boiH6499 פַּרH6499 de seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141, e derribaH2040 הָרַסH2040 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de BaalH1168 בַּעַלH1168 que é de teu paiH1 אָבH1, e cortaH3772 כָּרַתH3772 H8799 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que está junto ao altar.
לַיִל, אָמַר יְהוָה: לָקחַ פַּר שׁוֹר אָב, שֵׁנִי פַּר שֶׁבַע שָׁנֶה, הָרַס מִזְבֵּחַ בַּעַל אָב, כָּרַת אֲשֵׁרָה
Eis-me aqui, testemunhaiH6030 עָנָהH6030 H8798 contra mim perante o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e perante o seu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899: de quem tomeiH3947 לָקחַH3947 H8804 o boiH7794 שׁוֹרH7794? De quem tomeiH3947 לָקחַH3947 H8804 o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543? A quem defraudeiH6231 עָשַׁקH6231 H8804? A quem oprimiH7533 רָצַץH7533 H8804? E das mãosH3027 יָדH3027 de quem aceitei subornoH3724 כֹּפֶרH3724 para encobrirH5956 עָלַםH5956 H8686 com ele os meus olhosH5869 עַיִןH5869? E vo-lo restituireiH7725 שׁוּבH7725 H8686.
עָנָה יְהוָה מָשִׁיחַ: לָקחַ שׁוֹר? לָקחַ חֲמוֹר? עָשַׁק רָצַץ יָד כֹּפֶר עָלַם עַיִן? שׁוּב
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais SaulH7586 שָׁאוּלH7586: Espalhai-vosH6327 פּוּץH6327 H8798 entre o povoH5971 עַםH5971 e dizei-lheH559 אָמַרH559 H8804: Cada umH376 אִישׁH376 me tragaH5066 נָגַשׁH5066 H8685 o seu boiH7794 שׁוֹרH7794, a sua ovelhaH7716 שֶׂהH7716, e matai-osH7819 שָׁחַטH7819 H8804 aqui, e comeiH398 אָכַלH398 H8804, e não pequeisH2398 חָטָאH2398 H8799 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, comendoH398 אָכַלH398 H8800 com sangueH1818 דָּםH1818. Então, todo o povoH5971 עַםH5971 trouxeH5066 נָגַשׁH5066 H8686 de noiteH3915 לַיִלH3915, cada umH376 אִישׁH376 o seu boiH7794 שׁוֹרH7794 de que já lançara mãoH3027 יָדH3027, e os mataramH7819 שָׁחַטH7819 H8799 ali.
אָמַר שָׁאוּל: פּוּץ עַם אָמַר אִישׁ נָגַשׁ שׁוֹר, שֶׂה, שָׁחַט אָכַל חָטָא יְהוָה, אָכַל דָּם. עַם נָגַשׁ לַיִל, אִישׁ שׁוֹר יָד, שָׁחַט
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, pois, agora, e fereH5221 נָכָהH5221 H8689 a AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002, e destróiH2763 חָרַםH2763 H8689 totalmente a tudo o que tiver, e nada lhe poupesH2550 חָמַלH2550 H8799; porém matarásH4191 מוּתH4191 H8689 homemH376 אִישׁH376 e mulherH802 אִשָּׁהH802, meninosH5768 עוֹלֵלH5768 e crianças de peitoH3243 יָנַקH3243 H8802, boisH7794 שׁוֹרH7794 e ovelhasH7716 שֶׂהH7716, camelosH1581 גָּמָלH1581 e jumentosH2543 חֲמוֹרH2543.
יָלַךְ נָכָה עֲמָלֵק, חָרַם חָמַל מוּת אִישׁ אִשָּׁה, עוֹלֵל יָנַק שׁוֹר שֶׂה, גָּמָל חֲמוֹר.
Também a NobeH5011 נֹבH5011, cidadeH5892 עִירH5892 destes sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, passouH5221 נָכָהH5221 H8689 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719: homensH376 אִישׁH376, e mulheresH802 אִשָּׁהH802, e meninosH5768 עוֹלֵלH5768, e crianças de peitoH3243 יָנַקH3243 H8802, e boisH7794 שׁוֹרH7794, e jumentosH2543 חֲמוֹרH2543, e ovelhasH7716 שֶׂהH7716.
נֹב, עִיר כֹּהֵן, נָכָה פֶּה חֶרֶב: אִישׁ, אִשָּׁה, עוֹלֵל, יָנַק שׁוֹר, חֲמוֹר, שֶׂה.
Sucedeu que, quando os que levavamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinham dadoH6805 צָעַדH6805 H8804 seisH8337 שֵׁשׁH8337 passosH6806 צַעַדH6806, sacrificavaH2076 זָבַחH2076 H8799 ele boisH7794 שׁוֹרH7794 e carneiros cevadosH4806 מְרִיאH4806.
נָשָׂא אָרוֹן יְהוָה צָעַד שֵׁשׁ צַעַד, זָבַח שׁוֹר מְרִיא.
ImolouH2076 זָבַחH2076 H8799 boisH7794 שׁוֹרH7794, e animais cevadosH4806 מְרִיאH4806, e ovelhasH6629 צֹאןH6629 em abundânciaH7230 רֹבH7230. ConvidouH7121 קָרָאH7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, a AbiatarH54 אֶביָתָרH54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e a JoabeH3097 יוֹאָבH3097, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, mas a teu servoH5650 עֶבֶדH5650 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 não convidouH7121 קָרָאH7121 H8804.
זָבַח שׁוֹר, מְרִיא, צֹאן רֹב. קָרָא בֵּן מֶלֶךְ, אֶביָתָר, כֹּהֵן, יוֹאָב, שַׂר צָבָא, עֶבֶד שְׁלֹמֹה קָרָא
Porque, hojeH3117 יוֹםH3117, desceuH3381 יָרַדH3381 H8804, imolouH2076 זָבַחH2076 H8799 boisH7794 שׁוֹרH7794, e animais cevadosH4806 מְרִיאH4806, e ovelhasH6629 צֹאןH6629 em abundânciaH7230 רֹבH7230 e convidouH7121 קָרָאH7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e os chefesH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, e a AbiatarH54 אֶביָתָרH54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e eis que estão comendoH398 אָכַלH398 H8802 e bebendoH8354 שָׁתָהH8354 H8802 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele; e dizemH559 אָמַרH559 H8799: VivaH2421 חָיָהH2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּהH138!
יוֹם, יָרַד זָבַח שׁוֹר, מְרִיא, צֹאן רֹב קָרָא בֵּן מֶלֶךְ, שַׂר צָבָא, אֶביָתָר, כֹּהֵן, אָכַל שָׁתָה פָּנִים אָמַר חָיָה מֶלֶךְ אֲדֹנִיָּה!
O que se preparavaH6213 עָשָׂהH6213 H8737 para cada diaH3117 יוֹםH3117 era umH259 אֶחָדH259 boiH7794 שׁוֹרH7794 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 ovelhasH6629 צֹאןH6629 escolhidasH1305 בָּרַרH1305 H8803; também à minha custa eram preparadasH6213 עָשָׂהH6213 H8738 avesH6833 צִפּוֹרH6833 e, de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 em dez diasH3117 יוֹםH3117, muito vinhoH3196 יַיִןH3196 de todas as espécies; nem por issoH5973 עִםH5973 exigiH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 o pãoH3899 לֶחֶםH3899 devido ao governadorH6346 פֶּחָהH6346, porquanto a servidãoH5656 עֲבֹדָהH5656 deste povoH5971 עַםH5971 era grandeH3513 כָּבַדH3513 H8804.
עָשָׂה יוֹם אֶחָד שׁוֹר שֵׁשׁ צֹאן בָּרַר עָשָׂה צִפּוֹר עֶשֶׂר יוֹם, יַיִן עִם בָּקַשׁ לֶחֶם פֶּחָה, עֲבֹדָה עַם כָּבַד
ZurraráH5101 נָהַקH5101 H8799 o jumento montêsH6501 פֶּרֶאH6501 junto à relvaH1877 דֶּשֶׁאH1877? Ou mugiráH1600 גָּעָהH1600 H8799 o boiH7794 שׁוֹרH7794 junto à sua forragemH1098 בְּלִילH1098?
נָהַק פֶּרֶא דֶּשֶׁא? גָּעָה שׁוֹר בְּלִיל?
O seu touroH7794 שׁוֹרH7794 geraH5674 עָבַרH5674 H8765 e não falhaH1602 גָּעַלH1602 H8686, suas novilhasH6510 פָּרָהH6510 têm a criaH6403 פָּלַטH6403 H8762 e não abortamH7921 שָׁכֹלH7921 H8762.
שׁוֹר עָבַר גָּעַל פָּרָה פָּלַט שָׁכֹל
LevamH5090 נָהַגH5090 H8799 do órfãoH3490 יָתוֹםH3490 o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, da viúvaH490 אַלמָנָהH490, tomam-lheH2254 חָבַלH2254 H8799 o boiH7794 שׁוֹרH7794.
נָהַג יָתוֹם חֲמוֹר, אַלמָנָה, חָבַל שׁוֹר.
Será isso muito mais agradávelH3190 יָטַבH3190 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 do que um boiH7794 שׁוֹרH7794 ou um novilhoH6499 פַּרH6499 com chifresH7160 קָרַןH7160 H8688 e unhasH6536 פָּרַסH6536 H8688.
יָטַב יְהוָה שׁוֹר פַּר קָרַן פָּרַס
E, assim, trocaramH4171 מוּרH4171 H8686 a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 de Deus pelo simulacroH8403 תַּבנִיתH8403 de um novilhoH7794 שׁוֹרH7794 que comeH398 אָכַלH398 H8802 ervaH6212 עֶשֶׂבH6212.
מוּר כָּבוֹד תַּבנִית שׁוֹר אָכַל עֶשֶׂב.
E ele num instanteH6597 פִּתאוֹםH6597 a segueH1980 הָלַךְH1980 H8802 H310 אַחַרH310, como o boiH7794 שׁוֹרH7794 que vaiH935 בּוֹאH935 H8799 ao matadouroH2874 טֶבַחH2874; como o cervoH191 אֱוִילH191 que correH4148 מוּסָרH4148 para a redeH5914 עֶכֶסH5914,
פִּתאוֹם הָלַךְ אַחַר, שׁוֹר בּוֹא טֶבַח; אֱוִיל מוּסָר עֶכֶס,
Não havendo boisH504 אֶלֶףH504, o celeiroH18 אֵבוּסH18 fica limpoH1249 בַּרH1249, mas pela forçaH3581 כֹּחַH3581 do boiH7794 שׁוֹרH7794 há abundânciaH7230 רֹבH7230 de colheitasH8393 תְּבוּאָהH8393.
אֶלֶף, אֵבוּס בַּר, כֹּחַ שׁוֹר רֹב תְּבוּאָה.
MelhorH2896 טוֹבH2896 é um pratoH737 אֲרֻחָהH737 de hortaliçasH3419 יָרָקH3419 onde há amorH160 אַהֲבָהH160 do que o boiH7794 שׁוֹרH7794 cevadoH75 אָבַסH75 H8803 e, com ele, o ódioH8135 שִׂנאָהH8135.
טוֹב אֲרֻחָה יָרָק אַהֲבָה שׁוֹר אָבַס שִׂנאָה.
O boiH7794 שׁוֹרH7794 conheceH3045 יָדַעH3045 H8804 o seu possuidorH7069 קָנָהH7069 H8802, e o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, o donoH1167 בַּעַלH1167 da sua manjedouraH18 אֵבוּסH18; mas IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não tem conhecimentoH3045 יָדַעH3045 H8804, o meu povoH5971 עַםH5971 não entendeH995 בִּיןH995 H8712.
שׁוֹר יָדַע קָנָה חֲמוֹר, בַּעַל אֵבוּס; יִשׂרָ•אֵל יָדַע עַם בִּין
Quanto a todos os montesH2022 הַרH2022, que os homens costumamH5737 עָדַרH5737 H8735 sacharH4576 מַעְדֵּרH4576, para ali não irásH935 בּוֹאH935 H8799 por temeresH3374 יִראָהH3374 os espinhosH8068 שָׁמִירH8068 e abrolhosH7898 שַׁיִתH7898; serão para pastoH4916 מִשְׁלוֹחַH4916 de boisH7794 שׁוֹרH7794 e para serem pisadosH4823 מִרמָסH4823 de ovelhasH7716 שֶׂהH7716.
הַר, עָדַר מַעְדֵּר, בּוֹא יִראָה שָׁמִיר שַׁיִת; מִשְׁלוֹחַ שׁוֹר מִרמָס שֶׂה.
Bem-aventuradosH835 אֶשֶׁרH835 vós, os que semeaisH2232 זָרַעH2232 H8802 junto a todas as águasH4325 מַיִםH4325 e dais liberdadeH7971 שָׁלחַH7971 H8764 ao péH7272 רֶגֶלH7272 do boiH7794 שׁוֹרH7794 e do jumentoH2543 חֲמוֹרH2543.
אֶשֶׁר זָרַע מַיִם שָׁלחַ רֶגֶל שׁוֹר חֲמוֹר.
O que imolaH7819 שָׁחַטH7819 H8802 um boiH7794 שׁוֹרH7794 é como o que comete homicídioH5221 נָכָהH5221 H8688 H376 אִישׁH376; o que sacrificaH2076 זָבַחH2076 H8802 um cordeiroH7716 שֶׂהH7716, como o que quebra o pescoçoH6202 עָרַףH6202 H8802 a um cãoH3611 כֶּלֶבH3611; o que ofereceH5927 עָלָהH5927 H8688 uma oblaçãoH4503 מִנחָהH4503, como o que oferece sangueH1818 דָּםH1818 de porcoH2386 חֲזִירH2386; o que queimaH2142 זָכַרH2142 H8688 incensoH3828 לְבוֹנָהH3828, como o que bendizH1288 בָּרַךְH1288 H8764 a um ídoloH205 אָוֶןH205. Como estes escolheramH977 בָּחַרH977 H8804 os seus próprios caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 se deleitaH2654 חָפֵץH2654 H8804 nas suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251,
שָׁחַט שׁוֹר נָכָה אִישׁ; זָבַח שֶׂה, עָרַף כֶּלֶב; עָלָה מִנחָה, דָּם חֲזִיר; זָכַר לְבוֹנָה, בָּרַךְ אָוֶן. בָּחַר דֶּרֶךְ, נֶפֶשׁ חָפֵץ שִׁקּוּץ,
A formaH1823 דְּמוּתH1823 de seus rostosH6440 פָּנִיםH6440 era como o de homemH120 אָדָםH120; à direitaH3225 יָמִיןH3225, os quatroH702 אַרבַּעH702 tinham rostoH6440 פָּנִיםH6440 de leãoH738 אֲרִיH738; à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, rostoH6440 פָּנִיםH6440 de boiH7794 שׁוֹרH7794; e também rostoH6440 פָּנִיםH6440 de águiaH5404 נֶשֶׁרH5404, todos os quatroH702 אַרבַּעH702.
דְּמוּת פָּנִים אָדָם; יָמִין, אַרבַּע פָּנִים אֲרִי; שְׂמֹאול, פָּנִים שׁוֹר; פָּנִים נֶשֶׁר, אַרבַּע.
Se há em GileadeH1568 גִּלעָדH1568 transgressãoH205 אָוֶןH205, pura vaidadeH7723 שָׁואH7723 são eles; se em GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 sacrificamH2076 זָבַחH2076 H8765 boisH7794 שׁוֹרH7794, os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 são como montões de pedraH1530 גַּלH1530 nos sulcosH8525 תֶּלֶםH8525 dos camposH7704 שָׂדֶהH7704.
גִּלעָד אָוֶן, שָׁוא גִּלְגָּל זָבַח שׁוֹר, מִזְבֵּחַ גַּל תֶּלֶם שָׂדֶה.