Strong H1197



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

בָּעַר
(H1197)
bâʻar (baw-ar')

01197 בער ba ar̀

uma raiz primitiva; DITAT - 263; v

  1. queimar, consumir, acender, ser acendido
    1. (Qal)
      1. começar a queimar, ser acendido, começar a queimar
      2. queimar, estar queimando
      3. queimar, consumir
      4. a ira de Javé, a ira humana (fig.)
    2. (Piel)
      1. acender, queimar
      2. consumir, remover (referindo-se a culpa) (fig.)
    3. (Hifil)
      1. acender
      2. queimar
      3. consumir (destruir)
    4. (Pual) queimar v denom
  2. ser estúpido, ignorante, selvagem
    1. (Qal) ser estúpido, de coração insensível, não receptivo
    2. (Nifal) ser estúpido, de coração insensível
    3. (Piel) alimentar, pastar
    4. (Hifil) fazer com que seja pastado

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ב Bet 2 2 2 2 4
ע Ayin 70 70 16 7 4900
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 272 272 38 11 44904



Gematria Hechrachi 272

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 272:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5676 עֵבֶר ʻêber ay'-ber região oposta ou dalém de, lado Detalhes
H6153 עֶרֶב ʻereb eh'-reb o anoitecer, noite, o pôr do sol Detalhes
H5677 עֵבֵר ʻÊbêr ay'-ber filho de Salá, bisneto de Sem, pai de Pelegue e Joctã Detalhes
H6154 עֵרֶב ʻêreb ay'-reb tecido Detalhes
H7458 רָעָב râʻâb raw-awb' fome Detalhes
H1198 בַּעַר baʻar bah'-ar ignorância, estupidez, embrutecido (pessoa) Detalhes
H6148 עָרַב ʻârab aw-rab' penhorar, trocar, hipotecar, comprometer-se, ocupar, encumbir-se em lugar de alguém, dar penhores, ser ou tornar-se fiador, receber penhor, dar em garantia Detalhes
H7251 רָבַע râbaʻ raw-bah' tornar quadrado, ser quadrado Detalhes
H1197 בָּעַר bâʻar baw-ar' queimar, consumir, acender, ser acendido Detalhes
H1298 בֶּרַע Beraʻ beh'-rah um rei de Sodoma Detalhes
H6159 עֹרֵב ʻÔrêb o-rabe' um dos comandantes do exército midianita derrotado por Gideão n. pr. loc. Detalhes
H7255 רֹבַע rôbaʻ ro'-bah quarta parte Detalhes
H6155 עָרָב ʻârâb aw-rawb' álamo, salgueiro Detalhes
H6152 עֲרָב ʻĂrâb ar-awb' habitantes das estepes Detalhes
H7456 רָעֵב râʻêb raw-abe' ter fome, ser voraz Detalhes
H7256 רִבֵּעַ ribbêaʻ rib-bay'-ah pertencente à quarta parte Detalhes
H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar' ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora, transgredir Detalhes
H7253 רֶבַע rebaʻ reh'-bah quarta parte, quatro lados Detalhes
H6156 עָרֵב ʻârêb aw-rabe' suave, agradável Detalhes
H7252 רֶבַע rebaʻ reh'-bah deitar, estar deitado Detalhes


Gematria Gadol 272

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 272:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar' ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora, transgredir Detalhes
H6150 עָרַב ʻârab aw-rab' anoitecer, escurecer Detalhes
H7250 רָבַע râbaʻ raw-bah' estar deitado, deitar Detalhes
H6158 עֹרֵב ʻôrêb o-rabe' corvo Detalhes
H6152 עֲרָב ʻĂrâb ar-awb' habitantes das estepes Detalhes
H4342 מַכְבִּיר makbîyr mak-beer' (Hifil) haver em abundância Detalhes
H6156 עָרֵב ʻârêb aw-rabe' suave, agradável Detalhes
H7253 רֶבַע rebaʻ reh'-bah quarta parte, quatro lados Detalhes
H5675 עֲבַר ʻăbar ab-ar' região oposta ou além de Detalhes
H7458 רָעָב râʻâb raw-awb' fome Detalhes
H7457 רָעֵב râʻêb raw-abe' faminto Detalhes
H6149 עָרֵב ʻârêb aw-rabe' (Qal) ser agradável, ser doce, aprazível Detalhes
H7256 רִבֵּעַ ribbêaʻ rib-bay'-ah pertencente à quarta parte Detalhes
H6157 עָרֹב ʻârôb aw-robe' enxame Detalhes
H1298 בֶּרַע Beraʻ beh'-rah um rei de Sodoma Detalhes
H7456 רָעֵב râʻêb raw-abe' ter fome, ser voraz Detalhes
H5676 עֵבֶר ʻêber ay'-ber região oposta ou dalém de, lado Detalhes
H7254 רֶבַע Rebaʻ reh'-bah um dos <a class='S' href='S:H5'>5</a> reis de Midiã que os israelitas mataram quando Balaão se entregou Detalhes
H1198 בַּעַר baʻar bah'-ar ignorância, estupidez, embrutecido (pessoa) Detalhes
H6155 עָרָב ʻârâb aw-rawb' álamo, salgueiro Detalhes


Gematria Siduri 38

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 38:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6153 עֶרֶב ʻereb eh'-reb o anoitecer, noite, o pôr do sol Detalhes
H6863 צֵר Tsêr tsare cidade fortificada em Naftali, provavelmente na região do mar da Galiléia Detalhes
H5087 נָדַר nâdar naw-dar' fazer um voto Detalhes
H7954 שְׁלָה shᵉlâh shel-aw' (Peal) estar tranqüilo Detalhes
H5444 סִבְּכַי Çibbᵉkay sib-bek-ah'-ee um dos guardas de Davi e o 8o capitão para o 8o mês de 24.000 homens do exército do rei; um judaíta, descendente de Zera e chamado de o ‘Husatita’ Detalhes
H7870 שִׁיבָה shîybâh shee-baw' restauração Detalhes
H7252 רֶבַע rebaʻ reh'-bah deitar, estar deitado Detalhes
H4143 מוּסָד mûwçâd moo-sawd' fundamento, lançamento da fundação, ato de lançar alicerces Detalhes
H35 אֲבִיֹּונָה ʼăbîyôwnâh ab-ee-yo-naw' alcaparra - que estimula a vontade Detalhes
H5941 עֵלִי ʻÊlîy ay-lee' um descendente de Arão através de Itamar e sumo sacerdote e juiz de Israel quando Samuel passou a servir ainda como criança Detalhes
H1522 גֵּיחֲזִי Gêychăzîy gay-khah-zee' o servo de Eliseu Detalhes
H4591 מָעַט mâʻaṭ maw-at' ser ou tornar-se pequeno, ser pouco, ser diminuído Detalhes
H2503 חֶלֶץ Chelets kheh'-lets um efraimita, um dos <a class='S' href='S:H30'>30</a> soldados da tropa de elite de Davi, líder do sétimo turno mensal Detalhes
H1902 הִגָּיֹון higgâyôwn hig-gaw-yone' meditação, música solene, pensamento Detalhes
H7007 קַיִט qayiṭ kah'-yit verão Detalhes
H3278 יָעֵל Yâʻêl yaw-ale' a esposa de Héber, o queneu, que matou o general Sísera enquanto ele dormia cravando uma estaca em suas suas fontes varando-as até o chão Detalhes
H7496 רָפָא râphâʼ raw-faw' espíritos dos mortos, sombras, espíritos Detalhes
H6159 עֹרֵב ʻÔrêb o-rabe' um dos comandantes do exército midianita derrotado por Gideão n. pr. loc. Detalhes
H4116 מָהַר mâhar maw-har' (Qal) apressar Detalhes
H4261 מַחְמָד machmâd makh-mawd' desejo, algo desejável, algo agradável Detalhes


Gematria Katan 11

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 11:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H312 אַחֵר ʼachêr akh-air' um outro, outro, seguinte Detalhes
H7906 שֵׂכוּ Sêkûw say'-koo um lugar perto de Ramá comum grande poço Detalhes
H5 אֲבַגְתָא ʼĂbagthâʼ ab-ag-thaw' um dos sete eunucos na corte persa de Assuero Detalhes
H6580 פַּשׁ pash pash tolice, fraqueza, estupidez Detalhes
H7787 שׂוּר sûwr soor (Qal) serrar Detalhes
H7139 קָרַח qârach kaw-rakh' ser calvo, tornar calvo Detalhes
H475 אֶלְיָשִׁיב ʼElyâshîyb el-yaw-sheeb' um sacerdote no reinado de Davi Detalhes
H3332 יָצַק yâtsaq yaw-tsak' derramar, escorrer, fundir, transbordar Detalhes
H3485 יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr yis-saw-kawr' o 9o. filho de Jacó e o 5o. de Lia, sua primeira esposa, e progenitor de uma tribo com o seu nome Detalhes
H7754 שֹׂוךְ sôwk soke ramo, graveto, ramo Detalhes
H5065 נָגַשׂ nâgas naw-gas' pressionar, conduzir, oprimir, cobrar, exercer pressão Detalhes
H4119 מֹהַר môhar mo'-har pagar o dote da esposa, dinheiro de dote Detalhes
H7255 רֹבַע rôbaʻ ro'-bah quarta parte Detalhes
H4903 מִשְׁכַּב mishkab mish-kab' leito, cama Detalhes
H3764 כׇּרְסֵא korçêʼ kor-say' trono, assento real Detalhes
H309 אָחַר ʼâchar aw-khar' atrasar, hesitar, demorar, pospor, ficar atrás Detalhes
H7142 קֵרֵחַ qêrêach kay-ray'-akh calvo Detalhes
H733 אָרַח ʼÂrach aw-rakh' um homem de Aser Detalhes
H405 אֶכֶף ʼekeph eh'-kef pressão, urgência, fardo Detalhes
H3394 יָרֵחַ yârêach yaw-ray'-akh lua Detalhes


Gematria Perati 44904

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 44904:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7255 רֹבַע rôbaʻ ro'-bah quarta parte Detalhes
H6148 עָרַב ʻârab aw-rab' penhorar, trocar, hipotecar, comprometer-se, ocupar, encumbir-se em lugar de alguém, dar penhores, ser ou tornar-se fiador, receber penhor, dar em garantia Detalhes
H6154 עֵרֶב ʻêreb ay'-reb tecido Detalhes
H6150 עָרַב ʻârab aw-rab' anoitecer, escurecer Detalhes
H7456 רָעֵב râʻêb raw-abe' ter fome, ser voraz Detalhes
H6151 עֲרַב ʻărab ar-ab' misturar, juntar Detalhes
H6157 עָרֹב ʻârôb aw-robe' enxame Detalhes
H1198 בַּעַר baʻar bah'-ar ignorância, estupidez, embrutecido (pessoa) Detalhes
H6158 עֹרֵב ʻôrêb o-rabe' corvo Detalhes
H7457 רָעֵב râʻêb raw-abe' faminto Detalhes
H7254 רֶבַע Rebaʻ reh'-bah um dos <a class='S' href='S:H5'>5</a> reis de Midiã que os israelitas mataram quando Balaão se entregou Detalhes
H5674 עָבַר ʻâbar aw-bar' ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora, transgredir Detalhes
H6152 עֲרָב ʻĂrâb ar-awb' habitantes das estepes Detalhes
H7253 רֶבַע rebaʻ reh'-bah quarta parte, quatro lados Detalhes
H1197 בָּעַר bâʻar baw-ar' queimar, consumir, acender, ser acendido Detalhes
H6153 עֶרֶב ʻereb eh'-reb o anoitecer, noite, o pôr do sol Detalhes
H7256 רִבֵּעַ ribbêaʻ rib-bay'-ah pertencente à quarta parte Detalhes
H6149 עָרֵב ʻârêb aw-rabe' (Qal) ser agradável, ser doce, aprazível Detalhes
H6159 עֹרֵב ʻÔrêb o-rabe' um dos comandantes do exército midianita derrotado por Gideão n. pr. loc. Detalhes
H1298 בֶּרַע Beraʻ beh'-rah um rei de Sodoma Detalhes
Entenda a Guematria

90 Ocorrências deste termo na Bíblia


Apareceu-lheH7200 רָאָהH7200 H8735 o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 numa chamaH3827 לַבָּהH3827 de fogoH784 אֵשׁH784, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de uma sarçaH5572 סְנֶהH5572; MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 olhouH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis que a sarçaH5572 סְנֶהH5572 ardiaH1197 בָּעַרH1197 H8802 no fogoH784 אֵשׁH784 e a sarçaH5572 סְנֶהH5572 não se consumiaH398 אָכַלH398 H8794.
רָאָה מַלאָךְ יְהוָה לַבָּה אֵשׁ, תָּוֶךְ סְנֶה; מֹשֶׁה רָאָה סְנֶה בָּעַר אֵשׁ סְנֶה אָכַל
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 consigo mesmo: Irei para láH5493 סוּרH5493 H8799 e vereiH7200 רָאָהH7200 H8799 essa grandeH1419 גָּדוֹלH1419 maravilhaH4758 מַראֶהH4758; por queH4069 מַדּוַּעH4069 a sarçaH5572 סְנֶהH5572 não se queimaH1197 בָּעַרH1197 H8799?
אָמַר סוּר רָאָה גָּדוֹל מַראֶה; מַדּוַּע סְנֶה בָּעַר
Se alguémH376 אִישׁH376 fizer pastarH1197 בָּעַרH1197 H8765 o seu animal num campoH7704 שָׂדֶהH7704 ou numa vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 e o largarH7971 שָׁלחַH7971 H8765 para comerH1197 בָּעַרH1197 H8686 em campoH7704 שָׂדֶהH7704 de outrem, pagaráH7999 שָׁלַםH7999 H8762 com o melhorH4315 מֵיטָבH4315 do seu próprio campoH7704 שָׂדֶהH7704 e o melhorH4315 מֵיטָבH4315 da sua própria vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
אִישׁ בָּעַר שָׂדֶה כֶּרֶם שָׁלחַ בָּעַר שָׂדֶה שָׁלַם מֵיטָב שָׂדֶה מֵיטָב כֶּרֶם.
Se irromperH3318 יָצָאH3318 H8799 fogoH784 אֵשׁH784, e pegarH4672 מָצָאH4672 H8804 nos espinheirosH6975 קוֹץH6975, e destruirH398 אָכַלH398 H8738 as medas de cereaisH1430 גָּדִישׁH1430, ou a messeH7054 קָמָהH7054, ou o campoH7704 שָׂדֶהH7704, aquele que acendeuH1197 בָּעַרH1197 H8686 o fogoH1200 בְּעֵרָהH1200 pagaráH7999 שָׁלַםH7999 H8762 totalmenteH7999 שָׁלַםH7999 H8763 o queimado.
יָצָא אֵשׁ, מָצָא קוֹץ, אָכַל גָּדִישׁ, קָמָה, שָׂדֶה, בָּעַר בְּעֵרָה שָׁלַם שָׁלַם
Não acendereisH1197 בָּעַרH1197 H8762 fogoH784 אֵשׁH784 em nenhuma das vossas moradasH4186 מוֹשָׁבH4186 no diaH3117 יוֹםH3117 do sábadoH7676 שַׁבָּתH7676.
בָּעַר אֵשׁ מוֹשָׁב יוֹם שַׁבָּת.
O fogoH784 אֵשׁH784, pois, sempre arderáH3344 יָקַדH3344 H8714 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799; mas o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 acenderáH1197 בָּעַרH1197 H8765 lenhaH6086 עֵץH6086 nele cada manhãH1242 בֹּקֶרH1242, e sobre ele porá em ordemH6186 עָרַךְH6186 H8804 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, e sobre ele queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 das ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002.
אֵשׁ, יָקַד מִזְבֵּחַ; כָּבָה כֹּהֵן בָּעַר עֵץ בֹּקֶר, עָרַךְ עֹלָה, קָטַר חֶלֶב שֶׁלֶם.
Queixou-seH596 אָנַןH596 H8693 o povoH5971 עַםH5971 de sua sorteH7451 רַעH7451 aos ouvidosH241 אֹזֶןH241 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; ouvindo-oH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, acendeu-se-lheH2734 חָרָהH2734 H8799 a iraH639 אַףH639, e fogoH784 אֵשׁH784 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 ardeuH1197 בָּעַרH1197 H8799 entre eles e consumiuH398 אָכַלH398 H8799 extremidadesH7097 קָצֶהH7097 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
אָנַן עַם רַע אֹזֶן יְהוָה; שָׁמַע יְהוָה, חָרָה אַף, אֵשׁ יְהוָה בָּעַר אָכַל קָצֶה מַחֲנֶה.
Pelo que chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 aqueleH1931 הוּאH1931 lugarH8034 שֵׁםH8034 H4725 מָקוֹםH4725 TaberáH8404 תַּבעֵרָהH8404, porque o fogoH784 אֵשׁH784 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se acenderaH1197 בָּעַרH1197 H8804 entre eles.
קָרָא הוּא שֵׁם מָקוֹם תַּבעֵרָה, אֵשׁ יְהוָה בָּעַר
Todavia, o queneuH7014 קַיִןH7014 seráH518 אִםH518 consumidoH1197 בָּעַרH1197 H8763. Até quando? AssurH804 אַשּׁוּרH804 te levará cativoH7617 שָׁבָהH7617 H8799.
קַיִן אִם בָּעַר אַשּׁוּר שָׁבָה
Então, chegastesH7126 קָרַבH7126 H8799 e vos pusestesH5975 עָמַדH5975 H8799 ao pé do monteH2022 הַרH2022; e o monteH2022 הַרH2022 ardiaH1197 בָּעַרH1197 H8802 em fogoH784 אֵשׁH784 até ao meioH3820 לֵבH3820 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e havia trevasH6205 עֲרָפֶלH6205, e nuvensH6051 עָנָןH6051, e escuridãoH2822 חֹשֶׁךְH2822.
קָרַב עָמַד הַר; הַר בָּעַר אֵשׁ לֵב שָׁמַיִם, עֲרָפֶל, עָנָן, חֹשֶׁךְ.
Sucedeu que, ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a vozH6963 קוֹלH6963 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 das trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822, enquanto ardiaH1197 בָּעַרH1197 H8802 o monteH2022 הַרH2022 em fogoH784 אֵשׁH784, vos achegastesH7126 קָרַבH7126 H8799 a mim, todos os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das vossas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 e vossos anciãosH2205 זָקֵןH2205,
שָׁמַע קוֹל תָּוֶךְ חֹשֶׁךְ, בָּעַר הַר אֵשׁ, קָרַב רֹאשׁ שֵׁבֶט זָקֵן,
Então, me vireiH6437 פָּנָהH6437 H8799 e desciH3381 יָרַדH3381 H8799 do monteH2022 הַרH2022; e o monteH2022 הַרH2022 ardiaH1197 בָּעַרH1197 H8802 em fogoH784 אֵשׁH784; as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 tábuasH3871 לוּחַH3871 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 estavam em ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 as minhas mãosH3027 יָדH3027.
פָּנָה יָרַד הַר; הַר בָּעַר אֵשׁ; שְׁנַיִם לוּחַ בְּרִית שְׁנַיִם יָד.
Esse profetaH5030 נָבִיאH5030 ou sonhadorH2492 חָלַםH2492 H8802 H2472 חֲלוֹםH2472 será mortoH4191 מוּתH4191 H8714, pois pregouH1696 דָּבַרH1696 H8765 rebeldiaH5627 סָרָהH5627 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que vos tirouH3318 יָצָאH3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e vos resgatouH6299 פָּדָהH6299 H8802 da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650, para vos apartarH5080 נָדחַH5080 H8687 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que vos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para andardesH3212 יָלַךְH3212 H8800 nele. Assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
נָבִיא חָלַם חֲלוֹם מוּת דָּבַר סָרָה יְהוָה, אֱלֹהִים, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם פָּדָה בַּיִת עֶבֶד, נָדחַ דֶּרֶךְ צָוָה יְהוָה, אֱלֹהִים, יָלַךְ בָּעַר רַע קֶרֶב
A mãoH3027 יָדH3027 das testemunhasH5707 עֵדH5707 será a primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 contra ele, para matá-loH4191 מוּתH4191 H8687; e, depoisH314 אַחֲרוֹןH314, a mãoH3027 יָדH3027 de todo o povoH5971 עַםH5971; assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
יָד עֵד רִאשׁוֹן מוּת אַחֲרוֹן, יָד עַם; בָּעַר רַע קֶרֶב
O homemH376 אִישׁH376, pois, que se houverH6213 עָשָׂהH6213 H8799 soberbamenteH2087 זָדוֹןH2087, não dando ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8800 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, que está aliH5975 עָמַדH5975 H8802 para servirH8334 שָׁרַתH8334 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, nem ao juizH8199 שָׁפַטH8199 H8802, esseH376 אִישׁH376 morreráH4191 מוּתH4191 H8804; e eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478,
אִישׁ, עָשָׂה זָדוֹן, שָׁמַע כֹּהֵן, עָמַד שָׁרַת יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁפַט אִישׁ מוּת בָּעַר רַע יִשׂרָ•אֵל,
Não o olharásH5869 עַיִןH5869 com piedadeH2347 חוּסH2347 H8799; antes, exterminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a culpa do sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355, para que te vá bemH2895 טוֹבH2895 H8804.
עַיִן חוּס בָּעַר יִשׂרָ•אֵל דָּם נָקִי, טוֹב
far-lhe-eisH6213 עָשָׂהH6213 H8804 como cuidouH2161 זָמַםH2161 H8804 fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a seu irmãoH251 אָחH251; e, assim, exterminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti;
עָשָׂה זָמַם עָשָׂה אָח; בָּעַר רַע קֶרֶב
Assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8762 a culpa do sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti, pois farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁרH3477 aos olhosH5869 עַיִןH5869 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּעַר דָּם נָקִי קֶרֶב עָשָׂה יָשָׁר עַיִן יְהוָה.
Então, todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 da sua cidadeH5892 עִירH5892 o apedrejarãoH7275 רָגַםH7275 H8804 H68 אֶבֶןH68 até que morraH4191 מוּתH4191 H8804; assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti; todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8799 e temeráH3372 יָרֵאH3372 H8799.
אֱנוֹשׁ עִיר רָגַם אֶבֶן מוּת בָּעַר רַע קֶרֶב יִשׂרָ•אֵל שָׁמַע יָרֵא
então, aH5291 נַעֲרָהH5291 levarãoH3318 יָצָאH3318 H8689 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, e os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de sua cidadeH5892 עִירH5892 a apedrejarãoH5619 סָקַלH5619 H8804 H68 אֶבֶןH68 até que morraH4191 מוּתH4191 H8804, pois fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 loucuraH5039 נְבָלָהH5039 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, prostituindo-seH2181 זָנָהH2181 H8800 na casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1; assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
נַעֲרָה יָצָא פֶּתחַ בַּיִת אָב, אֱנוֹשׁ עִיר סָקַל אֶבֶן מוּת עָשָׂה נְבָלָה יִשׂרָ•אֵל, זָנָה בַּיִת אָב; בָּעַר רַע קֶרֶב
Se um homemH376 אִישׁH376 for achadoH4672 מָצָאH4672 H8735 deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8802 com uma mulherH802 אִשָּׁהH802 que temH1166 בָּעַלH1166 H8803 maridoH1167 בַּעַלH1167, então, ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 morrerãoH4191 מוּתH4191 H8804, o homemH376 אִישׁH376 que se deitouH7901 שָׁכַבH7901 H8802 com a mulherH802 אִשָּׁהH802 e a mulherH802 אִשָּׁהH802; assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אִישׁ מָצָא שָׁכַב אִשָּׁה בָּעַל בַּעַל, שְׁנַיִם מוּת אִישׁ שָׁכַב אִשָּׁה אִשָּׁה; בָּעַר רַע יִשׂרָ•אֵל.
então, trareisH3318 יָצָאH3318 H8689 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 à portaH8179 שַׁעַרH8179 daquela cidadeH5892 עִירH5892 e os apedrejareisH5619 סָקַלH5619 H8804 H68 אֶבֶןH68 até que morramH4191 מוּתH4191 H8804; a moçaH5291 נַעֲרָהH5291, porqueH834 אֲשֶׁרH834 H1697 דָּבָרH1697 não gritouH6817 צָעַקH6817 H8804 na cidadeH5892 עִירH5892, e o homemH376 אִישׁH376, porqueH834 אֲשֶׁרH834 H1697 דָּבָרH1697 humilhouH6031 עָנָהH6031 H8765 a mulherH802 אִשָּׁהH802 do seu próximoH7453 רֵעַH7453; assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
יָצָא שְׁנַיִם שַׁעַר עִיר סָקַל אֶבֶן מוּת נַעֲרָה, אֲשֶׁר דָּבָר צָעַק עִיר, אִישׁ, אֲשֶׁר דָּבָר עָנָה אִשָּׁה רֵעַ; בָּעַר רַע קֶרֶב
Se se acharH4672 מָצָאH4672 H8735 alguémH376 אִישׁH376 que, tendo roubadoH1589 גָּנַבH1589 H8802 umH5315 נֶפֶשׁH5315 dentre os seus irmãosH251 אָחH251, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, o trata como escravoH6014 עָמַרH6014 H8694 ou o vendeH4376 מָכַרH4376 H8804, esse ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 morreráH4191 מוּתH4191 H8804. Assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
מָצָא אִישׁ גָּנַב נֶפֶשׁ אָח, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, עָמַר מָכַר גַּנָּב מוּת בָּעַר רַע קֶרֶב
DirásH559 אָמַרH559 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430: TireiH1197 בָּעַרH1197 H8765 de minha casaH1004 בַּיִתH1004 o que é consagradoH6944 קֹדֶשׁH6944 e deiH5414 נָתַןH5414 H8804 também ao levitaH3881 לֵוִיִיH3881, e ao estrangeiroH1616 גֵּרH1616, e ao órfãoH3490 יָתוֹםH3490, e à viúvaH490 אַלמָנָהH490, segundo todos os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687 que me tens ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765; nada transgrediH5674 עָבַרH5674 H8804 dos teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, nem deles me esqueciH7911 שָׁכַחH7911 H8804.
אָמַר פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים: בָּעַר בַּיִת קֹדֶשׁ נָתַן לֵוִיִי, גֵּר, יָתוֹם, אַלמָנָה, מִצוָה צָוָה עָבַר מִצוָה, שָׁכַח
Dos dízimos não comiH398 אָכַלH398 H8804 no meu lutoH205 אָוֶןH205 e deles nada tireiH1197 בָּעַרH1197 H8765 estando imundoH2931 טָמֵאH2931, nem deles deiH5414 נָתַןH5414 H8804 para a casa de algum mortoH4191 מוּתH4191 H8801; obedeciH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; segundo tudo o que me ordenasteH6680 צָוָהH6680 H8765, tenho feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
אָכַל אָוֶן בָּעַר טָמֵא, נָתַן מוּת שָׁמַע קוֹל יְהוָה, אֱלֹהִים; צָוָה עָשָׂה
Tendo ele chegadoH1197 בָּעַרH1197 H8686 fogoH784 אֵשׁH784 aos tiçõesH3940 לַפִּידH3940, largou-asH7971 שָׁלחַH7971 H8762 na searaH7054 קָמָהH7054 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e, assim, incendiouH1197 בָּעַרH1197 H8686 tanto os molhosH1430 גָּדִישׁH1430 como o cereal por ceifarH7054 קָמָהH7054, e as vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, e os olivaisH2132 זַיִתH2132.
בָּעַר אֵשׁ לַפִּיד, שָׁלחַ קָמָה פְּלִשְׁתִּי בָּעַר גָּדִישׁ קָמָה, כֶּרֶם, זַיִת.
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8804 ele a LeíH3896 לֶחִיH3896, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 lhe saíramH7321 רוַּעH7321 H8689 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, jubilando; porém o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de tal maneira se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 dele, que as cordasH5688 עֲבֹתH5688 que tinha nos braçosH2220 זְרוֹעַH2220 se tornaram como fios de linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593 queimadosH1197 בָּעַרH1197 H8804 H784 אֵשׁH784, e as suas amarradurasH612 אֵסוּרH612 se desfizeramH4549 מָסַסH4549 H8735 das suas mãosH3027 יָדH3027.
בּוֹא לֶחִי, פְּלִשְׁתִּי רוַּע קִראָה רוּחַ יְהוָה צָלַח עֲבֹת זְרוֹעַ פִּשְׁתֶּה בָּעַר אֵשׁ, אֵסוּר מָסַס יָד.
Dai-nosH5414 נָתַןH5414 H8798, agora, os homensH582 אֱנוֹשׁH582, filhosH1121 בֵּןH1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַלH1100, que estão em GibeáH1390 גִּבְעָהH1390, para que os matemosH4191 מוּתH4191 H8686 e tiremosH1197 בָּעַרH1197 H8762 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o malH7451 רַעH7451; porém BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 não quisH14 אָבָהH14 H8804 ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a vozH6963 קוֹלH6963 de seus irmãosH251 אָחH251, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָתַן אֱנוֹשׁ, בֵּן בְּלִיַעַל, גִּבְעָה, מוּת בָּעַר יִשׂרָ•אֵל רַע; בִּניָמִין אָבָה שָׁמַע קוֹל אָח, בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
muito mais a perversosH7563 רָשָׁעH7563 H582 אֱנוֹשׁH582, que mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 a um homemH376 אִישׁH376 justoH6662 צַדִּיקH6662 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, no seu leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904; agora, pois, não requereriaH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 eu o seu sangueH1818 דָּםH1818 de vossas mãosH3027 יָדH3027 e não vos exterminariaH1197 בָּעַרH1197 H8765 da terraH776 אֶרֶץH776?
רָשָׁע אֱנוֹשׁ, הָרַג אִישׁ צַדִּיק בַּיִת, מִשְׁכָּב; בָּקַשׁ דָּם יָד בָּעַר אֶרֶץ?
Das suas narinasH639 אַףH639, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 fumaçaH6227 עָשָׁןH6227, e, da sua bocaH6310 פֶּהH6310, fogoH784 אֵשׁH784 devoradorH398 אָכַלH398 H8799; dele saíram carvõesH1513 גֶּחֶלH1513, em chamaH1197 בָּעַרH1197 H8804.
אַף, עָלָה עָשָׁן, פֶּה, אֵשׁ אָכַל גֶּחֶל, בָּעַר
Do resplendorH5051 נֹגַהּH5051 que diante dele havia, brasasH1513 גֶּחֶלH1513 de fogoH784 אֵשׁH784 se acenderamH1197 בָּעַרH1197 H8804.
נֹגַהּ גֶּחֶל אֵשׁ בָּעַר
portanto, eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 o malH7451 רַעH7451 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 todo e qualquer do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, tanto o escravo como o livre, e lançarei foraH1197 בָּעַרH1197 H8765 os descendentesH310 אַחַרH310 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, como se lança foraH1197 בָּעַרH1197 H8762 o estercoH1557 גָּלָלH1557, até que, de todo, ela se acabeH8552 תָּמַםH8552 H8800.
בּוֹא רַע בַּיִת יָרָבעָם, כָּרַת יָרָבעָם שָׁתַן קִיר, בָּעַר אַחַר בַּיִת יָרָבעָם, בָּעַר גָּלָל, תָּמַם
eis que te exterminareiH1197 בָּעַרH1197 H8686 a ti, BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, e os teus descendentesH310 אַחַרH310 H1004 בַּיִתH1004 e fareiH5414 נָתַןH5414 H8804 à tua casaH1004 בַּיִתH1004 como à casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filhoH1121 בֵּןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028.
בָּעַר בַּעשָׁא, אַחַר בַּיִת נָתַן בַּיִת בַּיִת יָרָבעָם, בֵּן נְבָט.
Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 o malH7451 רַעH7451 sobre ti, arrancareiH1197 בָּעַרH1197 H8765 a tua posteridadeH310 אַחַרH310 e exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de AcabeH256 אַחאָבH256 a todo do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, quer escravoH6113 עָצַרH6113 H8803 quer livreH5800 עָזַבH5800 H8803, em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בּוֹא רַע בָּעַר אַחַר כָּרַת אַחאָב שָׁתַן קִיר, עָצַר עָזַב יִשׂרָ•אֵל.
[confira 22:47] Também exterminouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 da terraH776 אֶרֶץH776 os restantesH3499 יֶתֶרH3499 dos prostitutos-cultuaisH6945 קָדֵשׁH6945 que ficaramH1197 בָּעַרH1197 H8765 nos diasH3117 יוֹםH3117 de AsaH609 אָסָאH609, seu paiH1 אָבH1.
שָׁאַר אֶרֶץ יֶתֶר קָדֵשׁ בָּעַר יוֹם אָסָא, אָב.
AboliuH1197 בָּעַרH1197 H8765 também JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 os médiunsH178 אוֹבH178, os feiticeirosH3049 יִדְּעֹנִיH3049, os ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655, os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 e todas as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251 que se viamH7200 רָאָהH7200 H8738 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para cumprirH6965 קוּםH6965 H8687 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da leiH8451 תּוֹרָהH8451, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789 H8803 no livroH5612 סֵפֶרH5612 que o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 acharaH4672 מָצָאH4672 H8804 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּעַר יֹאשִׁיָה אוֹב, יִדְּעֹנִי, תְּרָפִים, גִּלּוּל שִׁקּוּץ רָאָה אֶרֶץ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, קוּם דָּבָר תּוֹרָה, כָּתַב סֵפֶר כֹּהֵן חִלקִיָה מָצָא בַּיִת יְהוָה.
e os candeeirosH4501 מְנוֹרָהH4501 com as suas lâmpadasH5216 נִירH5216 de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803, para as acenderemH1197 בָּעַרH1197 H8763, segundo o costumeH4941 מִשׁפָּטH4941, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687.
מְנוֹרָה נִיר זָהָב סָגַר בָּעַר מִשׁפָּט, פָּנִים דְּבִיר.
Cada dia, de manhãH1242 בֹּקֶרH1242 e à tardeH6153 עֶרֶבH6153, oferecemH6999 קָטַרH6999 H8688 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e queimam incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 aromáticoH5561 סַםH5561, dispondo os pães da proposiçãoH3899 לֶחֶםH3899 H4635 מַעֲרֶכֶתH4635 sobre a mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 puríssimaH2889 טָהוֹרH2889 e o candeeiroH4501 מְנוֹרָהH4501 de ouroH2091 זָהָבH2091 e as suas lâmpadasH5216 נִירH5216 para se acenderemH1197 בָּעַרH1197 H8763 cada tardeH6153 עֶרֶבH6153, porque nós guardamosH8104 שָׁמַרH8104 H8802 o preceitoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; porém vós o deixastesH5800 עָזַבH5800 H8804.
בֹּקֶר עֶרֶב, קָטַר עֹלָה קְטֹרֶת סַם, לֶחֶם מַעֲרֶכֶת שֻׁלחָן טָהוֹר מְנוֹרָה זָהָב נִיר בָּעַר עֶרֶב, שָׁמַר מִשׁמֶרֶת יְהוָה, אֱלֹהִים; עָזַב
BoasH2896 טוֹבH2896 coisasH1697 דָּבָרH1697, contudoH61 אֲבָלH61, se acharamH4672 מָצָאH4672 H8738 em ti; porque tirasteH1197 בָּעַרH1197 H8765 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 da terraH776 אֶרֶץH776 e dispusesteH3559 כּוּןH3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para buscaresH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
טוֹב דָּבָר, אֲבָל, מָצָא בָּעַר אֲשֵׁרָה אֶרֶץ כּוּן לֵבָב דָּרַשׁ אֱלֹהִים.
Também queimou incensoH6999 קָטַרH6999 H8689 no valeH1516 גַּיאH1516 do filhoH1121 בֵּןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011 e queimouH1197 בָּעַרH1197 H8686 H784 אֵשׁH784 a seus próprios filhosH1121 בֵּןH1121, segundo as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lançaraH3423 יָרַשׁH3423 H8689 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קָטַר גַּיא בֵּן הִנֹּם בָּעַר אֵשׁ בֵּן, תּוֹעֵבַה גּוֹי יְהוָה יָרַשׁ פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Nós, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e o povoH5971 עַםH5971 deitamosH5307 נָפַלH5307 H8689 sortesH1486 גּוֹרָלH1486 acerca da ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 da lenhaH6086 עֵץH6086 que se havia de trazerH935 בּוֹאH935 H8687 à casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, segundo as nossas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, a temposH6256 עֵתH6256 determinadosH2163 זָמַןH2163 H8794, de anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141, para se queimarH1197 בָּעַרH1197 H8763 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָהH8451.
כֹּהֵן, לֵוִיִי עַם נָפַל גּוֹרָל קָרְבָּן עֵץ בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים, בַּיִת אָב, עֵת זָמַן שָׁנֶה שָׁנֶה, בָּעַר מִזְבֵּחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, כָּתַב תּוֹרָה.
Porém a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060 recusouH3985 מָאֵןH3985 H8762 virH935 בּוֹאH935 H8800 por intermédioH3027 יָדH3027 dos eunucosH5631 סָרִיסH5631, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; pelo que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 muitoH3966 מְאֹדH3966 se enfureceuH7107 קָצַףH7107 H8799 e se inflamouH1197 בָּעַרH1197 H8804 de iraH2534 חֵמָהH2534.
מַלְכָּה וַשְׁתִּי מָאֵן בּוֹא יָד סָרִיס, דָּבָר מֶלֶךְ; מֶלֶךְ מְאֹד קָצַף בָּעַר חֵמָה.
FalavaH1696 דָּבַרH1696 H8764 este ainda quando veioH935 בּוֹאH935 H8802 outro e disseH559 אָמַרH559 H8799: FogoH784 אֵשׁH784 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 caiuH5307 נָפַלH5307 H8804 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e queimouH1197 בָּעַרH1197 H8799 as ovelhasH6629 צֹאןH6629 e os servosH5288 נַעַרH5288, e os consumiuH398 אָכַלH398 H8799; só eu escapeiH4422 מָלַטH4422 H8735, para trazer-te a novaH5046 נָגַדH5046 H8687.
דָּבַר בּוֹא אָמַר אֵשׁ אֱלֹהִים נָפַל שָׁמַיִם, בָּעַר צֹאן נַעַר, אָכַל מָלַט נָגַד
BeijaiH5401 נָשַׁקH5401 H8761 o FilhoH1248 בַּרH1248 para que se não irriteH599 אָנַףH599 H8799, e não pereçaisH6 אָבַדH6 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870; porque dentro em poucoH4592 מְעַטH4592 se lhe inflamaráH1197 בָּעַרH1197 H8799 a iraH639 אַףH639. Bem-aventuradosH835 אֶשֶׁרH835 todos os que nele se refugiamH2620 חָסָהH2620 H8802.
נָשַׁק בַּר אָנַף אָבַד דֶּרֶךְ; מְעַט בָּעַר אַף. אֶשֶׁר חָסָה
Das suas narinasH639 אַףH639 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 fumaçaH6227 עָשָׁןH6227, e fogoH784 אֵשׁH784 devoradorH398 אָכַלH398 H8799, da sua bocaH6310 פֶּהH6310; dele saíram brasasH1513 גֶּחֶלH1513 ardentesH1197 בָּעַרH1197 H8804.
אַף עָלָה עָשָׁן, אֵשׁ אָכַל פֶּה; גֶּחֶל בָּעַר
Esbraseou-se-meH2552 חָמַםH2552 H8804 no peitoH7130 קֶרֶבH7130 o coraçãoH3820 לֵבH3820; enquanto eu meditavaH1901 הָגִיגH1901, ateou-seH1197 בָּעַרH1197 H8799 o fogoH784 אֵשׁH784; entãoH227 אָזH227, disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 eu com a própria línguaH3956 לָשׁוֹןH3956:
חָמַם קֶרֶב לֵב; הָגִיג, בָּעַר אֵשׁ; אָז, דָּבַר לָשׁוֹן:
Até quando, SENHORH3068 יְהוָהH3068? Será para sempreH5331 נֶצַחH5331 a tua iraH599 אָנַףH599 H8799? ArderáH1197 בָּעַרH1197 H8799 como fogoH784 אֵשׁH784 o teu zeloH7068 קִנאָהH7068?
יְהוָה? נֶצַח אָנַף בָּעַר אֵשׁ קִנאָה?
Como o fogoH784 אֵשׁH784 devoraH1197 בָּעַרH1197 H8799 um bosqueH3293 יַעַרH3293 e a chamaH3852 לֶהָבָהH3852 abrasaH3857 לָהַטH3857 H8762 os montesH2022 הַרH2022,
אֵשׁ בָּעַר יַעַר לֶהָבָה לָהַט הַר,
AtéH5704 עַדH5704 quandoH4100 מָהH4100, SENHORH3068 יְהוָהH3068? Esconder-te-ásH5641 סָתַרH5641 H8735 para sempreH5331 נֶצַחH5331? ArderáH1197 בָּעַרH1197 H8799 a tua iraH2534 חֵמָהH2534 como fogoH784 אֵשׁH784?
עַד מָה, יְהוָה? סָתַר נֶצַח? בָּעַר חֵמָה אֵשׁ?
AtendeiH995 בִּיןH995 H8798, ó estúpidosH1197 בָּעַרH1197 H8802 dentre o povoH5971 עַםH5971; e vós, insensatosH3684 כְּסִילH3684, quando sereis prudentesH7919 שָׂכַלH7919 H8686?
בִּין בָּעַר עַם; כְּסִיל, שָׂכַל
Ateou-seH1197 בָּעַרH1197 H8799 um fogoH784 אֵשׁH784 contra o seu grupoH5712 עֵדָהH5712; a chamaH3852 לֶהָבָהH3852 abrasouH3857 לָהַטH3857 H8762 os ímpiosH7563 רָשָׁעH7563.
בָּעַר אֵשׁ עֵדָה; לֶהָבָה לָהַט רָשָׁע.
O forteH2634 חָסֹןH2634 se tornará em estopaH5296 נְעֹרֶתH5296, e a sua obraH6467 פֹּעַלH6467, em faíscaH5213 נִיצוֹץH5213; ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 arderãoH1197 בָּעַרH1197 H8804 juntamenteH3162 יַחַדH3162, e não haverá quem os apagueH3518 כָּבָהH3518 H8764.
חָסֹן נְעֹרֶת, פֹּעַל, נִיצוֹץ; שְׁנַיִם בָּעַר יַחַד, כָּבָה
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 entraH935 בּוֹאH935 H8799 em juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 contra os anciãosH2205 זָקֵןH2205 do seu povoH5971 עַםH5971 e contra os seus príncipesH8269 שַׂרH8269. Vós sois os que consumistesH1197 בָּעַרH1197 H8765 esta vinhaH3754 כֶּרֶםH3754; o que roubastesH1500 גְּזֵלָהH1500 do pobreH6041 עָנִיH6041 está em vossa casaH1004 בַּיִתH1004.
יְהוָה בּוֹא מִשׁפָּט זָקֵן עַם שַׂר. בָּעַר כֶּרֶם; גְּזֵלָה עָנִי בַּיִת.
quando o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 lavarH7364 רָחַץH7364 H8804 a imundíciaH6675 צוֹאָהH6675 das filhasH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e limparH1740 דּוּחַH1740 H8686 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 da culpa do sangueH1818 דָּםH1818 do meioH7130 קֶרֶבH7130 dela, com o EspíritoH7307 רוּחַH7307 de justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941 e com o EspíritoH7307 רוּחַH7307 purificadorH1197 בָּעַרH1197 H8763.
אֲדֹנָי רָחַץ צוֹאָה בַּת צִיוֹן דּוּחַ יְרוּשָׁלִַם דָּם קֶרֶב רוּחַ מִשׁפָּט רוּחַ בָּעַר
Agora, pois, vos farei saberH3045 יָדַעH3045 H8686 o que pretendo fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8802 à minha vinhaH3754 כֶּרֶםH3754: tirareiH5493 סוּרH5493 H8687 a sua sebeH4881 מְשׂוּכָהH4881, para que a vinha sirva de pastoH1197 בָּעַרH1197 H8763; derribareiH6555 פָּרַץH6555 H8800 o seu muroH1447 גָּדֵרH1447, para que seja pisadaH4823 מִרמָסH4823;
יָדַע עָשָׂה כֶּרֶם: סוּר מְשׂוּכָה, בָּעַר פָּרַץ גָּדֵר, מִרמָס;
Mas, se ainda ficar a décimaH6224 עֲשִׂירִיH6224 parte dela, tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 a ser destruídaH1197 בָּעַרH1197 H8763. Como terebintoH424 אֵלָהH424 e como carvalhoH437 אַלּוֹןH437, dos quais, depois de derribadosH7995 שַׁלֶּכֶתH7995, ainda fica o tocoH4678 מַצֶּבֶתH4678, assim a santaH6944 קֹדֶשׁH6944 sementeH2233 זֶרַעH2233 é o seu tocoH4678 מַצֶּבֶתH4678.
עֲשִׂירִי שׁוּב בָּעַר אֵלָה אַלּוֹן, שַׁלֶּכֶת, מַצֶּבֶת, קֹדֶשׁ זֶרַע מַצֶּבֶת.
Porque a maldadeH7564 רִשׁעָהH7564 lavraH1197 בָּעַרH1197 H8804 como um fogoH784 אֵשׁH784, ela devoraH398 אָכַלH398 H8799 os espinheirosH8068 שָׁמִירH8068 e os abrolhosH7898 שַׁיִתH7898; acendeH3341 יָצַתH3341 H8799 as brenhasH5442 סְבָךְH5442 do bosqueH3293 יַעַרH3293, e estas sobemH55 אָבַךְH55 H8691 em espessas nuvensH1348 גֵּאוּתH1348 de fumaçaH6227 עָשָׁןH6227.
רִשׁעָה בָּעַר אֵשׁ, אָכַל שָׁמִיר שַׁיִת; יָצַת סְבָךְ יַעַר, אָבַךְ גֵּאוּת עָשָׁן.
Porque a LuzH216 אוֹרH216 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 virá a ser como fogoH784 אֵשׁH784, e o seu SantoH6918 קָדוֹשׁH6918, como labaredaH3852 לֶהָבָהH3852, que abraseH1197 בָּעַרH1197 H8804 e consumaH398 אָכַלH398 H8804 os espinheirosH7898 שַׁיִתH7898 e os abrolhosH8068 שָׁמִירH8068 da Assíria, num sóH259 אֶחָדH259 diaH3117 יוֹםH3117.
אוֹר יִשׂרָ•אֵל אֵשׁ, קָדוֹשׁ, לֶהָבָה, בָּעַר אָכַל שַׁיִת שָׁמִיר אֶחָד יוֹם.
Na verdade, são nésciosH191 אֱוִילH191 os príncipesH8269 שַׂרH8269 de ZoãH6814 צֹעַןH6814; os sábiosH2450 חָכָםH2450 conselheirosH3289 יָעַץH3289 H8802 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 dão conselhosH6098 עֵצָהH6098 estúpidosH1197 בָּעַרH1197 H8737; como, pois, direisH559 אָמַרH559 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547: Sou filhoH1121 בֵּןH1121 de sábiosH2450 חָכָםH2450, filhoH1121 בֵּןH1121 de antigosH6924 קֶדֶםH6924 reisH4428 מֶלֶךְH4428?
אֱוִיל שַׂר צֹעַן; חָכָם יָעַץ פַּרעֹה עֵצָה בָּעַר אָמַר פַּרעֹה: בֵּן חָכָם, בֵּן קֶדֶם מֶלֶךְ?
Eis o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 vemH935 בּוֹאH935 H8804 de longeH4801 מֶרחָקH4801, ardendoH1197 בָּעַרH1197 H8802 na sua iraH639 אַףH639, no meio de espessasH3514 כֹּבֶדH3514 nuvensH4858 מַשָּׂאָהH4858; os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 estão cheiosH4390 מָלֵאH4390 H8804 de indignaçãoH2195 זַעַםH2195, e a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 é como fogoH784 אֵשׁH784 devoradorH398 אָכַלH398 H8802.
שֵׁם יְהוָה בּוֹא מֶרחָק, בָּעַר אַף, כֹּבֶד מַשָּׂאָה; שָׂפָה מָלֵא זַעַם, לָשׁוֹן אֵשׁ אָכַל
Porque há muitoH865 אֶתמוֹלH865 está preparadaH6186 עָרַךְH6186 H8803 a fogueiraH8613 תָּפְתֶּהH8613, preparadaH3559 כּוּןH3559 H8717 para o reiH4428 מֶלֶךְH4428; a piraH4071 מְדוּרָהH4071 é profundaH6009 עָמַקH6009 H8689 e largaH7337 רָחַבH7337 H8689, com fogoH784 אֵשׁH784 e lenhaH6086 עֵץH6086 em abundânciaH7235 רָבָהH7235 H8687; o assoproH5397 נְשָׁמָהH5397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como torrenteH5158 נַחַלH5158 de enxofreH1614 גָּפרִיתH1614, a acenderáH1197 בָּעַרH1197 H8802.
אֶתמוֹל עָרַךְ תָּפְתֶּה, כּוּן מֶלֶךְ; מְדוּרָה עָמַק רָחַב אֵשׁ עֵץ רָבָה נְשָׁמָה יְהוָה, נַחַל גָּפרִית, בָּעַר
Os ribeirosH5158 נַחַלH5158 de Edom se transformarãoH2015 הָפַךְH2015 H8738 em picheH2203 זֶפֶתH2203, e o seu póH6083 עָפָרH6083, em enxofreH1614 גָּפרִיתH1614; a sua terraH776 אֶרֶץH776 se tornará em picheH2203 זֶפֶתH2203 ardenteH1197 בָּעַרH1197 H8802.
נַחַל הָפַךְ זֶפֶת, עָפָר, גָּפרִית; אֶרֶץ זֶפֶת בָּעַר
NemH369 אַיִןH369 todo o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 bastaH1767 דַּיH1767 para queimarH1197 בָּעַרH1197 H8763, nem os seus animaisH2416 חַיH2416, para um holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
אַיִן לְבָנוֹן דַּי בָּעַר חַי, עֹלָה.
Pelo que derramouH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 sobre eles o furorH2534 חֵמָהH2534 da sua iraH639 אַףH639 e a violênciaH5807 עֱזוּזH5807 da guerraH4421 מִלחָמָהH4421; isto lhes ateou fogoH3857 לָהַטH3857 H8762 ao redorH5439 סָבִיבH5439, contudo, não o entenderamH3045 יָדַעH3045 H8804; e os queimouH1197 בָּעַרH1197 H8799, mas não fizeramH7760 שׂוּםH7760 H8799 casoH3820 לֵבH3820.
שָׁפַךְ חֵמָה אַף עֱזוּז מִלחָמָה; לָהַט סָבִיב, יָדַע בָּעַר שׂוּם לֵב.
Quando passaresH5674 עָבַרH5674 H8799 pelas águasH4325 מַיִםH4325, eu serei contigo; quando, pelos riosH5104 נָהָרH5104, eles não te submergirãoH7857 שָׁטַףH7857 H8799; quando passaresH3212 יָלַךְH3212 H8799 peloH1119 בְּמוֹH1119 fogoH784 אֵשׁH784, não te queimarásH3554 כָּוָהH3554 H8735, nem a chamaH3852 לֶהָבָהH3852 arderáH1197 בָּעַרH1197 H8799 em ti.
עָבַר מַיִם, נָהָר, שָׁטַף יָלַךְ בְּמוֹ אֵשׁ, כָּוָה לֶהָבָה בָּעַר
Tais árvores servem ao homemH120 אָדָםH120 para queimarH1197 בָּעַרH1197 H8763; com parteH3947 לָקחַH3947 H8799 de sua madeira se aquentaH2552 חָמַםH2552 H8799 H5400 נָשַׂקH5400 H8686 e cozeH644 אָפָהH644 H8804 o pãoH3899 לֶחֶםH3899; e também fazH6466 פָּעַלH6466 H8799 um deusH410 אֵלH410 e se prostraH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante dele, esculpeH6213 עָשָׂהH6213 H8804 uma imagemH6459 פֶּסֶלH6459 e se ajoelhaH5456 סָגַדH5456 H8799 diante dela.
אָדָם בָּעַר לָקחַ חָמַם נָשַׂק אָפָה לֶחֶם; פָּעַל אֵל שָׁחָה עָשָׂה פֶּסֶל סָגַד
Eia! Todos vós, que acendeisH6919 קָדחַH6919 H8802 fogoH784 אֵשׁH784 e vos armaisH247 אָזַרH247 H8764 de setas incendiáriasH2131 זִיקָהH2131, andaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 entre as labaredasH217 אוּרH217 do vosso fogoH784 אֵשׁH784 e entre as setasH2131 זִיקָהH2131 que acendestesH1197 בָּעַרH1197 H8765; de mimH3027 יָדH3027 é que vos sobrevirá isto, e em tormentasH4620 מַעֲצֵבָהH4620 vos deitareisH7901 שָׁכַבH7901 H8799.
קָדחַ אֵשׁ אָזַר זִיקָה, יָלַךְ אוּר אֵשׁ זִיקָה בָּעַר יָד מַעֲצֵבָה שָׁכַב
Por amor de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, me não calareiH2814 חָשָׁהH2814 H8799 e, por amor de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, não me aquietareiH8252 שָׁקַטH8252 H8799, até que saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 a sua justiçaH6664 צֶדֶקH6664 como um resplendorH5051 נֹגַהּH5051, e a sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444, como uma tochaH3940 לַפִּידH3940 acesaH1197 בָּעַרH1197 H8799.
צִיוֹן, חָשָׁה יְרוּשָׁלִַם, שָׁקַט יָצָא צֶדֶק נֹגַהּ, יְשׁוּעָה, לַפִּיד בָּעַר
Circuncidai-vosH4135 מוּלH4135 H8734 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, circuncidaiH5493 סוּרH5493 H8685 H6190 עָרלָהH6190 o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824, ó homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para que o meu furorH2534 חֵמָהH2534 não saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 como fogoH784 אֵשׁH784 e ardaH1197 בָּעַרH1197 H8804, e não haja quem o apagueH3518 כָּבָהH3518 H8764, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da malíciaH7455 רֹעַH7455 das vossas obrasH4611 מַעֲלָלH4611.
מוּל יְהוָה, סוּר עָרלָה לֵבָב, אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, חֵמָה יָצָא אֵשׁ בָּעַר כָּבָה פָּנִים רֹעַ מַעֲלָל.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 apanhamH3950 לָקַטH3950 H8764 a lenhaH6086 עֵץH6086, os paisH1 אָבH1 acendemH1197 בָּעַרH1197 H8764 o fogoH784 אֵשׁH784, e as mulheresH802 אִשָּׁהH802 amassamH3888 לוּשׁH3888 H8802 a farinhaH1217 בָּצֵקH1217, para se fazeremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 bolosH3561 כַּוָּןH3561 à RainhaH4446 מְלֶכֶתH4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִםH8064; e oferecemH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687.
בֵּן לָקַט עֵץ, אָב בָּעַר אֵשׁ, אִשָּׁה לוּשׁ בָּצֵק, עָשָׂה כַּוָּן מְלֶכֶת שָׁמַיִם; נָסַךְ נֶסֶךְ אַחֵר אֱלֹהִים, כַּעַס
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que a minha iraH639 אַףH639 e o meu furorH2534 חֵמָהH2534 se derramarãoH5413 נָתַךְH5413 H8737 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, sobre os homensH120 אָדָםH120 e sobre os animaisH929 בְּהֵמָהH929, sobre as árvoresH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 e sobre os frutosH6529 פְּרִיH6529 da terraH127 אֲדָמָהH127; arderáH1197 בָּעַרH1197 H8804 e não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: אַף חֵמָה נָתַךְ מָקוֹם, אָדָם בְּהֵמָה, עֵץ שָׂדֶה פְּרִי אֲדָמָה; בָּעַר כָּבָה
Mas eles todosH259 אֶחָדH259 se tornaram estúpidosH1197 בָּעַרH1197 H8799 e loucosH3688 כָּסַלH3688 H8799; seu ensinoH4148 מוּסָרH4148 é vãoH1892 הֶבֶלH1892 e morto como um pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086.
אֶחָד בָּעַר כָּסַל מוּסָר הֶבֶל עֵץ.
Todo homemH120 אָדָםH120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַרH1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַתH1847; todo ourivesH6884 צָרַףH6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶלH6459 que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְH5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַH7307.
אָדָם בָּעַר דַּעַת; צָרַף יָבֵשׁ פֶּסֶל נֶסֶךְ שֶׁקֶר, רוּחַ.
Porque os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 se tornaram estúpidosH1197 בָּעַרH1197 H8738 e não buscaramH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; por isso, não prosperaramH7919 שָׂכַלH7919 H8689, e todos os seus rebanhosH4830 מִרְעִיתH4830 se acham dispersosH6327 פּוּץH6327 H8738.
רָעָה בָּעַר דָּרַשׁ יְהוָה; שָׂכַל מִרְעִית פּוּץ
Quando penseiH559 אָמַרH559 H8804: não me lembrareiH2142 זָכַרH2142 H8799 dele e já não falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762 no seu nomeH8034 שֵׁםH8034, então, isso me foi no coraçãoH3820 לֵבH3820 como fogoH784 אֵשׁH784 ardenteH1197 בָּעַרH1197 H8802, encerradoH6113 עָצַרH6113 H8803 nos meus ossosH6106 עֶצֶםH6106; já desfaleçoH3811 לָאָהH3811 H8738 de sofrerH3557 כּוּלH3557 H8771 e não possoH3201 יָכֹלH3201 H8799 mais.
אָמַר זָכַר דָּבַר שֵׁם, לֵב אֵשׁ בָּעַר עָצַר עֶצֶם; לָאָה כּוּל יָכֹל
Ó casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: JulgaiH1777 דִּיןH1777 H8798 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 justamenteH4941 מִשׁפָּטH4941 e livraiH5337 נָצַלH5337 H8685 o oprimidoH1497 גָּזַלH1497 H8803 das mãosH3027 יָדH3027 do opressorH6231 עָשַׁקH6231 H8802; para que não sejaH3318 יָצָאH3318 H8799 o meu furorH2534 חֵמָהH2534 como fogoH784 אֵשׁH784 e se acendaH1197 בָּעַרH1197 H8804, sem que haja quem o apagueH3518 כָּבָהH3518 H8764, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da maldadeH7455 רֹעַH7455 das vossas açõesH4611 מַעֲלָלH4611.
בַּיִת דָּוִד, אָמַר יְהוָה: דִּין בֹּקֶר מִשׁפָּט נָצַל גָּזַל יָד עָשַׁק יָצָא חֵמָה אֵשׁ בָּעַר כָּבָה פָּנִים רֹעַ מַעֲלָל.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 estava assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na casaH1004 בַּיִתH1004 de invernoH2779 חֹרֶףH2779, pelo nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, e dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele estava um braseiroH254 אָחH254 acesoH1197 בָּעַרH1197 H8794.
מֶלֶךְ יָשַׁב בַּיִת חֹרֶף, תְּשִׁיעִי חֹדֶשׁ, פָּנִים אָח בָּעַר
Derramou-seH5413 נָתַךְH5413 H8799, pois, a minha indignaçãoH2534 חֵמָהH2534 e a minha iraH639 אַףH639, acenderam-seH1197 בָּעַרH1197 H8799 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que se tornaram em desertoH2723 חָרְבָּהH2723 e em assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077, como hojeH3117 יוֹםH3117 se vê.
נָתַךְ חֵמָה אַף, בָּעַר עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם, חָרְבָּה שְׁמָמָה, יוֹם
Todo homemH120 אָדָםH120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַרH1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַתH1847; todo ourivesH6884 צָרַףH6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶלH6459 que esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְH5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַH7307.
אָדָם בָּעַר דַּעַת; צָרַף יָבֵשׁ פֶּסֶל נֶסֶךְ שֶׁקֶר, רוּחַ.
No furorH2750 חֳרִיH2750 da sua iraH639 אַףH639, cortouH1438 גָּדַעH1438 H8804 toda a forçaH7161 קֶרֶןH7161 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; retirouH7725 שׁוּבH7725 H8689 H268 אָחוֹרH268 a sua destraH3225 יָמִיןH3225 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802; e ardeuH1197 בָּעַרH1197 H8799 contra JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, como labaredaH3852 לֶהָבָהH3852 de fogoH784 אֵשׁH784 que tudo consomeH398 אָכַלH398 H8804 em redorH5439 סָבִיבH5439.
חֳרִי אַף, גָּדַע קֶרֶן יִשׂרָ•אֵל; שׁוּב אָחוֹר יָמִין פָּנִים אֹיֵב בָּעַר יַעֲקֹב, לֶהָבָה אֵשׁ אָכַל סָבִיב.
O aspectoH1823 דְּמוּתH1823 dos seres viventesH2416 חַיH2416 era como carvãoH1513 גֶּחֶלH1513 em brasaH1197 בָּעַרH1197 H8802 H784 אֵשׁH784, à semelhançaH4758 מַראֶהH4758 de tochasH3940 לַפִּידH3940; o fogoH784 אֵשׁH784 corriaH1980 הָלַךְH1980 H8693 resplendenteH5051 נֹגַהּH5051 por entre os seresH2416 חַיH2416, e dele saíamH3318 יָצָאH3318 H8802 relâmpagosH1300 בָּרָקH1300,
דְּמוּת חַי גֶּחֶל בָּעַר אֵשׁ, מַראֶה לַפִּיד; אֵשׁ הָלַךְ נֹגַהּ חַי, יָצָא בָּרָק,
Uma terça parteH7992 שְׁלִישִׁיH7992 queimarásH1197 בָּעַרH1197 H8686 H217 אוּרH217, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da cidadeH5892 עִירH5892, quando se cumpriremH4390 מָלֵאH4390 H8800 os diasH3117 יוֹםH3117 do cercoH4692 מָצוֹרH4692; tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 outra terça parteH7992 שְׁלִישִׁיH7992 e a ferirásH5221 נָכָהH5221 H8686 com uma espadaH2719 חֶרֶבH2719 ao redorH5439 סָבִיבH5439 da cidadeH5892 עִירH5892; e a outra terça parteH7992 שְׁלִישִׁיH7992 espalharásH2219 זָרָהH2219 H8799 ao ventoH7307 רוּחַH7307; desembainhareiH7324 רוּקH7324 H8686 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 atrásH310 אַחַרH310 deles.
שְׁלִישִׁי בָּעַר אוּר, תָּוֶךְ עִיר, מָלֵא יוֹם מָצוֹר; לָקחַ שְׁלִישִׁי נָכָה חֶרֶב סָבִיב עִיר; שְׁלִישִׁי זָרָה רוּחַ; רוּק חֶרֶב אַחַר
E todos os homensH1320 בָּשָׂרH1320 verãoH7200 רָאָהH7200 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o acendiH1197 בָּעַרH1197 H8765; não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799.
בָּשָׂר רָאָה יְהוָה, בָּעַר כָּבָה
DerramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 sobre ti a minha indignaçãoH2195 זַעַםH2195, assoprareiH6315 פּוּחַH6315 H8686 contra ti o fogoH784 אֵשׁH784 do meu furorH5678 עֶברָהH5678 e te entregareiH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 de homensH582 אֱנוֹשׁH582 brutaisH1197 בָּעַרH1197 H8802, mestresH2796 חָרָשׁH2796 de destruiçãoH4889 מַשְׁחִיתH4889.
שָׁפַךְ זַעַם, פּוּחַ אֵשׁ עֶברָה נָתַן יָד אֱנוֹשׁ בָּעַר חָרָשׁ מַשְׁחִית.
Os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 das cidadesH5892 עִירH5892 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 sairãoH3318 יָצָאH3318 H8804 e queimarãoH1197 בָּעַרH1197 H8765 H784 אֵשׁH784, de todoH5400 נָשַׂקH5400 H8689, as armasH5402 נֶשֶׁקH5402, os escudosH4043 מָגֵןH4043, os pavesesH6793 צִנָּהH6793, os arcosH7198 קֶשֶׁתH7198, as flechasH2671 חֵץH2671, os bastões de mãoH3027 יָדH3027 H4731 מַקֵּלH4731 e as lançasH7420 רֹמחַH7420; farãoH1197 בָּעַרH1197 H8765 fogoH784 אֵשׁH784 com tudo isto por seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
יָשַׁב עִיר יִשׂרָ•אֵל יָצָא בָּעַר אֵשׁ, נָשַׂק נֶשֶׁק, מָגֵן, צִנָּה, קֶשֶׁת, חֵץ, יָד מַקֵּל רֹמחַ; בָּעַר אֵשׁ שֶׁבַע שָׁנֶה.
Não trarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 lenhaH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem a cortarãoH2404 חָטַבH2404 H8799 dos bosquesH3293 יַעַרH3293, mas com as armasH5402 נֶשֶׁקH5402 acenderãoH1197 בָּעַרH1197 H8762 fogoH784 אֵשׁH784; saquearãoH7997 שָׁלַלH7997 H8804 aos que os saquearamH7997 שָׁלַלH7997 H8802 e despojarãoH962 בָּזַזH962 H8804 aos que os despojaramH962 בָּזַזH962 H8802, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
נָשָׂא עֵץ שָׂדֶה, חָטַב יַעַר, נֶשֶׁק בָּעַר אֵשׁ; שָׁלַל שָׁלַל בָּזַז בָּזַז נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
Todos eles são adúlterosH5003 נָאַףH5003 H8764: semelhantes ao fornoH8574 תַּנּוּרH8574 acesoH1197 בָּעַרH1197 H8802 pelo padeiroH644 אָפָהH644 H8802, que somente cessaH7673 שָׁבַתH7673 H8799 de atiçarH5782 עוּרH5782 H8800 o fogo desde que sovouH3888 לוּשׁH3888 H8800 a massaH1217 בָּצֵקH1217 até que seja levedadaH2556 חָמֵץH2556 H8800.
נָאַף תַּנּוּר בָּעַר אָפָה שָׁבַת עוּר לוּשׁ בָּצֵק חָמֵץ
Porque prepararamH7126 קָרַבH7126 H8765 o coraçãoH3820 לֵבH3820 como um fornoH8574 תַּנּוּרH8574, enquanto estão de espreitaH693 אָרַבH693 H8800; toda a noiteH3915 לַיִלH3915, dormeH644 אָפָהH644 H8802 o seu furorH3463 יָשֵׁןH3463, mas, pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, ardeH1197 בָּעַרH1197 H8802 como labaredasH3852 לֶהָבָהH3852 de fogoH784 אֵשׁH784.
קָרַב לֵב תַּנּוּר, אָרַב לַיִל, אָפָה יָשֵׁן, בֹּקֶר, בָּעַר לֶהָבָה אֵשׁ.
Eis que eu estou contra ti, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; queimareiH1197 בָּעַרH1197 H8689 na fumaçaH6227 עָשָׁןH6227 os teus carrosH7393 רֶכֶבH7393, a espadaH2719 חֶרֶבH2719 devoraráH398 אָכַלH398 H8799 os teus leõezinhosH3715 כְּפִירH3715, arrancareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 a tua presaH2964 טֶרֶףH2964, e já não se ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735 a vozH6963 קוֹלH6963 dos teus embaixadoresH4397 מַלאָךְH4397.
נְאֻם יְהוָה צָבָא; בָּעַר עָשָׁן רֶכֶב, חֶרֶב אָכַל כְּפִיר, כָּרַת אֶרֶץ טֶרֶף, שָׁמַע קוֹל מַלאָךְ.
Pois eis que vemH935 בּוֹאH935 H8802 o diaH3117 יוֹםH3117 e ardeH1197 בָּעַרH1197 H8802 como fornalhaH8574 תַּנּוּרH8574; todos os soberbosH2086 זֵדH2086 e todos os que cometemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 perversidadeH7564 רִשׁעָהH7564 serão como o restolhoH7179 קַשׁH7179; o diaH3117 יוֹםH3117 que vemH935 בּוֹאH935 H8802 os abrasaráH3857 לָהַטH3857 H8765, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, de sorte que não lhes deixaráH5800 עָזַבH5800 H8799 nem raizH8328 שֶׁרֶשׁH8328 nem ramoH6057 עָנָףH6057.
בּוֹא יוֹם בָּעַר תַּנּוּר; זֵד עָשָׂה רִשׁעָה קַשׁ; יוֹם בּוֹא לָהַט אָמַר יְהוָה צָבָא, עָזַב שֶׁרֶשׁ עָנָף.